"sobre los asuntos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعنية بشؤون
        
    • على شؤون
        
    • المعني بشؤون
        
    • المتصلة بمسائل نزع
        
    • بشأن المسائل محل
        
    La Comisión sobre los Asuntos de las Naciones Unidas ayudará a determinar la trayectoria que debe seguir la UIP para dar cumplimiento a esa decisión. UN وستساعد لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة في صياغة استجابة الاتحاد لهذا القرار.
    Una vez concluida su misión, el Grupo Consultivo de la Comisión de la UIP sobre los Asuntos de las Naciones Unidas realizó las siguientes recomendaciones: UN وقدم الفريق الاستشاري للجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة التوصيات التالية بعد عودته من بعثته:
    Informe de la Comisión de la Unión Interparlamentaria sobre los Asuntos de las Naciones Unidas UN تقرير لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة
    El poder del Reino Unido sobre los Asuntos de Gibraltar es menor que el que tiene la Unión Europea sobre los asuntos nacionales de España. UN وللمملكة المتحدة سلطة على شؤون جبل طارق أقل بكثير مما للاتحاد الأوروبي على الشؤون الوطنية لأسبانيا.
    El Consejo de la Casa Blanca sobre los Asuntos de los pueblos nativos de los Estados Unidos, recientemente establecido, ofrecerá más oportunidades de consulta. UN وسيتيح المجلس المعني بشؤون سكان أمريكا الأصليين المنشأ حديثاً والتابع للبيت الأبيض المزيد من الفرص للتشاور.
    La Conferencia puede además dar algún impulso a las estancadas conversaciones multilaterales sobre los Asuntos de desarme. UN ويمكن للمؤتمر أيضاً أن يدفع المحادثات المتعثرة متعددة الأطراف المتصلة بمسائل نزع السلاح إلى الأمام.
    Es responsabilidad de Belgrado y Pristina mantener su compromiso con la paz y el diálogo sobre los Asuntos de interés común. UN ويعود إلى بلغراد وبريشتينا مهمة المحافظة على التزامهما بالسلام والحوار بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك.
    Informe de la Comisión Permanente de la Unión Interparlamentaria sobre los Asuntos de las Naciones Unidas UN تقرير اللجنة الدائمة للاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة
    Informe de la Comisión de la Unión Interparlamentaria sobre los Asuntos de las Naciones Unidas Del cual tomó conocimiento la 125ª Asamblea de la Unión Interparlamentaria UN تقرير لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة الذي أحاطت به علما الجمعية الـ 125 للاتحاد البرلماني الدولي
    La Comisión de la Unión Interparlamentaria (UIP) sobre los Asuntos de las Naciones Unidas se creó a principios de 2008 al intensificarse la colaboración entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria. UN أنشئت لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة في مطلع عام 2008 في سياق الشراكة المتنامية بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    La Comisión Permanente sobre los Asuntos de las Naciones Unidas celebró su primer período de sesiones como Comisión Permanente el 19 de marzo de 2014. UN عقدت اللجنة الدائمة للاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة دورتها الأولى في 19 آذار/مارس 2014 بصفتها لجنة دائمة قائمة بذاتها.
    a) El informe de la Comisión de la Unión Interparlamentaria sobre los Asuntos de las Naciones Unidas (véase el anexo I); UN (أ) تقرير لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة (انظر المرفق الأول)؛
    La Comisión de la Unión Interparlamentaria (UIP) sobre los Asuntos de las Naciones Unidas se reunió del 17 al 19 de octubre de 2011 en Berna, durante la 125ª Asamblea de la UIP. UN اجتمعت لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة في برن، سويسرا، في الفترة من 17 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011 أثناء انعقاد جمعية الاتحاد الـ 125.
    El Sr. Traoré expuso el punto de vista de la Comisión de la UIP sobre los Asuntos de las Naciones Unidas, mientras que el Sr. Fernández-Taranco ofreció una perspectiva dentro de la Secretaría de las Naciones Unidas, refiriéndose en particular a la reciente aprobación de una resolución de la Asamblea General sobre la mediación. UN 4 - وحرص السيد تراوري على إبلاغ وجهة نظر اللجنة المعنية بشؤون الأمم المتحدة التابعة للاتحاد البرلماني الدولي، في حين قدم السيد السيد فرنانديز - تارانكو لمحة عامة من داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة حيث، أشار بصفة خاصة إلى اعتماد الجمعية العامة مؤخرا لقرار بشأن الوساطة.
    (Quebec, 26 de octubre de 2012) La Comisión de la Unión Interparlamentaria (UIP) sobre los Asuntos de las Naciones Unidas se reunió del 22 al 26 de octubre en Quebec (Canadá), durante la 127ª Asamblea de la UIP. UN اجتمعت لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة في مدينة كيبيك، كندا، في الفترة من 22 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر، أثناء انعقاد الدورة 127 لجمعية الاتحاد.
    El Consejo también ejerce un control supremo sobre los Asuntos de UN كما يقوم المجلس بالرقابة العليا على شؤون الاتحاد بوجه عام.
    - Control supremo sobre los Asuntos de la Federación en general; UN :: الرقابة العليا على شؤون الاتحاد بوجه عام
    Después de todo, el libro de Jules no era exactamente reticentes sobre los Asuntos de nuestra familia, ¿o no? Open Subtitles قبل كل شيء كتاب جولز ليس متحفظاً تماما على شؤون العائلة، صح؟
    d) La reciente creación del Consejo Asesor sobre los Asuntos de organizaciones culturales de las autonomías étnicas. UN (د) القيام مؤخراً بإنشاء المجلس الاستشاري المعني بشؤون المنظمات الثقافية الإثنية المستقلة ذاتياً.
    d) La creación reciente del Consejo Asesor sobre los Asuntos de organizaciones culturales de las autonomías étnicas. UN (د) القيام مؤخراً بإنشاء المجلس الاستشاري المعني بشؤون المنظمات الثقافية الإثنية المستقلة ذاتياً.
    La Conferencia puede además dar algún impulso a las estancadas conversaciones multilaterales sobre los Asuntos de desarme. UN ويمكن للمؤتمر أيضاً أن يدفع المحادثات المتعثرة متعددة الأطراف المتصلة بمسائل نزع السلاح إلى الأمام.
    El Consejo reitera la necesidad de seguir fortaleciendo la interacción, la coordinación y las consultas periódicas entre las Naciones Unidas y la Unión Africana sobre los Asuntos de interés común. UN " ويكرر المجلس تأكيد ضرورة مواصلة تعزيز التفاعل والتنسيق والتشاور على نحو منتظم بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more