Informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales | UN | تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية |
Relator especial sobre los derechos culturales | UN | ولاية المقرر الخاص في مجال الحقوق الثقافية |
Relator especial sobre los derechos culturales | UN | ولاية المقرر الخاص في مجال الحقوق الثقافية |
Una posible labor para un experto independiente sobre los derechos culturales sería la de sensibilizar a otros procedimientos especiales para que integrasen en sus recomendaciones las dimensiones culturales de sus respectivos mandatos. | UN | ولعل من بين المهام التي قد يكلف بها الخبير المستقل المعني بالحقوق الثقافية تحسيس إجراءات خاصة أخرى كي تأخذ الأبعاد الثقافية المتعلقة بولاية كل واحدة منها في الاعتبار عند صياغة توصياتها. |
Sesión 21 de Ágora sobre los derechos culturales de los indígenas, organizada por el Consejo Sami | UN | دورة أغورا ١٢ عن الحقوق الثقافية للشعوب اﻷصلية، نظمها مجلس شعوب الصامي |
Informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales | UN | تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية |
Mandato del Relator especial sobre los derechos culturales | UN | ولاية المقرر الخاص في مجال الحقوق الثقافية |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية |
Otros, sin embargo, subrayaron que un nuevo mandato sobre los derechos culturales no debía servir de excusa para debilitar las obligaciones en materia de derechos humanos en aras de la diversidad cultural. | UN | بيد أن مساهمات أخرى شددت على أن إنشاء ولاية جديدة في مجال الحقوق الثقافية ينبغي ألا يُستخدم ذريعة لإضعاف الالتزامات في ميدان حقوق الإنسان تحت شعار الحقوق الثقافية. |
Relator especial sobre los derechos culturales | UN | المقرر الخاص في مجال الحقوق الثقافية |
Relator especial sobre los derechos culturales | UN | المقرر الخاص في مجال الحقوق الثقافية |
I. Relatora Especial sobre los derechos culturales 52 - 55 15 | UN | طاء - المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية 52-55 18 |
I. Relatora Especial sobre los derechos culturales | UN | طاء- المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية |
En su 19° período de sesiones, el Consejo de Derechos Humanos decidió prorrogar por un período de tres años el mandato de la Experta independiente en la esfera de los derechos culturales como Relatora Especial sobre los derechos culturales. | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في دورته التاسعة عشرة، أن يمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية بصفتها مقررة خاصة في مجال الحقوق الثقافية. |
19/6. Relator especial sobre los derechos culturales 20 | UN | 19/6 المقرر الخاص في مجال الحقوق الثقافية 23 |
Relator especial sobre los derechos culturales | UN | المقرر الخاص في مجال الحقوق الثقافية |
25. En su resolución 19/6, el Consejo de Derechos Humanos decidió prorrogar por un período de tres años el mandato del Experto independiente como Relator Especial sobre los derechos culturales. | UN | 25- قرر المجلس، في قراره 19/6، تمديد ولاية الخبيرة المستقلة لمدة ثلاث سنوات بوصفها مقررة خاصة في مجال الحقوق الثقافية. |
9. En la comunicación de Burkina Faso se proponía que el mandato de un experto independiente sobre los derechos culturales fuera de tres años con posibilidad de prórroga. | UN | 9- واقترحت مساهمة بوركينا فاسو تحديد ولاية الخبير المستقل المعني بالحقوق الثقافية بمدة ثلاث سنوات، مع إمكانية تجديدها. |
Durante ese debate, presentó una comunicación sobre los derechos culturales y la universalidad de los derechos humanos. | UN | وقدم خلال هذه المناظرة عرضاً عن الحقوق الثقافية وعالمية حقوق الإنسان. |
El representante de México dijo que la consulta era muy instructiva y útil y propuso que el debate sobre los derechos culturales prosiguiese. | UN | وقال ممثل المكسيك إن المشاورات قيمة ومفيدة جداً واقترح أن تتواصل المناقشات بشأن الحقوق الثقافية. |
i) Invitara a participar activamente en el seminario a los Estados, a la Relatora Especial sobre los derechos culturales y a otros interesados pertinentes, como expertos académicos y organizaciones de la sociedad civil, así como a los correspondientes organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y demás organizaciones internacionales; | UN | ' 1` دعوة الدول والمقررة الخاصة في ميدان الحقوق الثقافية والجهات المعنية الأخرى صاحبة المصلحة، بما فيها الخبراء الأكاديميون ومنظمات المجتمع المدني، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة والمنظمات الدولية الأخرى، إلى المشاركة بنشاط في الحلقة الدراسية؛ |
8. Decide prorrogar por un período de tres años el mandato del actual titular del mandato como Relator Especial sobre los derechos culturales, según lo dispuesto en los instrumentos pertinentes de derechos humanos de las Naciones Unidas, con el mandato siguiente: | UN | 8- يقرر، وفقاً لما تنص عليه صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان، تمديد ولاية المكلف بالولاية الحالية لمدة ثلاث سنوات بوصفه مقرراً خاصاً في مجال حقوق الإنسان ليضطلع بالمهام التالية: |
a) Que el plan de acción revisado de la Conferencia de Estocolmo contuviera las recomendaciones formuladas en el documento final de la sesión 21 de Ágora sobre los derechos culturales de los pueblos indígenas, patrocinada por el Consejo Sami, así como los resultados del foro sobre derechos culturales patrocinado por el Gobierno de Bolivia. | UN | )أ( أن تعكس خطة العمل المنقحة لمؤتمر ستكهولم التوصيات الواردة في الوثيقة الختامية لدورة أغورا ١٢ المعنية بالحقوق الثقافية للشعوب اﻷصلية برعاية مجلس شعوب الصامي، وكذلك محفل الحقوق الثقافية الذي رعته حكومة بوليفيا؛ |
La revisión de sus mandatos dio lugar a la prórroga de todos los mandatos temáticos y a la creación de uno nuevo sobre los derechos culturales en marzo de 2009, con lo que el total de los mandatos atinentes a procedimientos especiales asciende a 39. | UN | وقد أسفر استعراض الولاية عن تمديد جميع الولايات المواضيعية وإنشاء ولاية جديدة معنية بالحقوق الثقافية في آذار/مارس 2009، ليصل مجموع الولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة إلى 39 ولاية. |