"sobre los derechos de la mujer" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن حقوق المرأة
        
    • عن حقوق المرأة
        
    • المتعلقة بحقوق المرأة
        
    • المتعلق بحقوق المرأة
        
    • لحقوق المرأة
        
    • مجال حقوق المرأة
        
    • المعنية بحقوق المرأة
        
    • حول حقوق المرأة
        
    • يتعلق بحقوق المرأة
        
    • على حقوق المرأة
        
    • تتعلق بحقوق المرأة
        
    • المعني بحقوق المرأة
        
    • الخاصة بحقوق المرأة
        
    • بشأن حق المرأة
        
    • بشأن حقوق النساء
        
    Ese Comité ha presentado al Gobierno Federal su informe y un proyecto de ley sobre los derechos de la mujer. UN وقد قدمت تلك اللجنة، منذ ذلك الحين، تقريرها إلى الحكومة الاتحادية، مشفوعا بمشروع قانون بشأن حقوق المرأة.
    Preparación programas de capacitación no académica y de material de enseñanza sobre los derechos de la mujer y la prevención de la violencia contra la mujer. UN وضع برنامج تدريب ومواد تدريسية غير رسمية بشأن حقوق المرأة ومنع العنف ضدها.
    La tercera actividad consistirá en elaborar materiales de información sobre los derechos de la mujer que se utilizarán en las actividades relacionadas con el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos. UN والنشاط الثالث وضع مواد عن حقوق المرأة من أجل اﻷنشطة المتصلة بعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    Se estimó importante la realización de campañas de información y la publicación y difusión de material sobre los derechos de la mujer. UN وأشير الى أن الحملات الاعلامية ونشر وتوزيع المواد المتعلقة بحقوق المرأة هي أنشطة هامة.
    Esta cuestión se examina en la sección sobre los derechos de la mujer. Poder judicial UN وقد تم تناول هذه المسألة في الفرع المتعلق بحقوق المرأة أدناه.
    Guinea preparó y distribuyó dos ediciones de un manual sobre los derechos de la mujer y una compilación de la legislación nacional en la materia. UN وقامت غينيا بإنتاج وتوزيع نسختين من دليل لحقوق المرأة وخلاصة للتشريعات الوطنية المتعلقة بالموضوع.
    Hábitat y el PNUMA organizaron una actividad paralela a la conferencia Hábitat II sobre los derechos de la mujer a la vivienda y a la tierra. UN ونظم الموئل وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تظاهرة مماثلة في الموئل الثاني بشأن حقوق المرأة في مجال اﻷراضي واﻹسكان.
    Consulta interregional sobre los derechos de la mujer respecto de la tierra y la propiedad en situaciones de conflicto y reconstrucción UN المشاورات الإقليمية بشأن حقوق المرأة في حيازة الأراضي والممتلكات في ظل حالات الصراع والتعمير
    Consulta interregional sobre los derechos de la mujer respecto de la tierra y la propiedad en situaciones de conflicto y reconstrucción UN المشاورات الأقاليمية بشأن حقوق المرأة في حيازة الأراضي والممتلكات في ظل حالات الصراع والتعمير
    El Fondo contribuyó a la preparación de varios informes sobre los derechos de la mujer, los derechos reproductivos y el género para la Comisión de Derechos Humanos. UN وساهم الصندوق بعدة تقارير بشأن حقوق المرأة والصحة الإنجابية ونوع الجنس قدمها إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Campañas publicitarias a nivel regional y mundial sobre los derechos de la mujer UN الحملات الإعلامية الإقليمية والعالمية بشأن حقوق المرأة
    El proyecto dio lugar a una carpeta de material informativo y material docente sobre los derechos de las trabajadoras para difundir información sobre los derechos de la mujer a fin de promover su capacidad de participación. UN وأنتج المشروع ملف معلومات ومجموعة برامج تدريبية متكاملة عن حقوق المرأة العاملة لنشر المعلومات عن حقوق المرأة.
    Además, se grabó un anuncio radiofónico y un vídeo sobre los derechos de la mujer que estuvieron listos antes del Día Internacional de la Mujer. UN كما أعد إعلان إذاعي وشريط فيديو عن حقوق المرأة وجرى توزيعهما بمناسبة اليوم الدولي للمرأة.
    En colaboración con el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer se publicó un folleto ilustrado sobre los derechos de la mujer. UN ونُشر بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة وحقوقها كتيب مصور عن حقوق المرأة.
    La eliminación de la discriminación de hecho requiere, como medida fundamental, la difusión de información sobre los derechos de la mujer. UN أما القضاء على التمييز الواقعي فيحتاج أساسا إلى نشر المعلومات المتعلقة بحقوق المرأة.
    Entre otras cosas, está encargado de facilitar información sobre los derechos de la mujer. UN وتشمل مهامه توفير المعلومات المتعلقة بحقوق المرأة.
    También recomienda al Estado Parte que incluya en los proyectos de ley sobre los derechos de la mujer una disposición relativa a las medidas especiales de carácter temporal. UN وتطلب اللجنة أيضا أن تدرج الدولة الطرف في مشروع القانون المتعلق بحقوق المرأة حكما عن التدابير الخاصة المؤقتة.
    Material de información sobre los derechos de la mujer a la tierra y la gobernanza UN مواد للدعوة لحقوق المرأة في الأرض والإدارة
    El Departamento está interesado también en prestar apoyo sustantivo a los proyectos de capacitación del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica sobre los derechos de la mujer. UN كما أعربت عن رغبتها في تقديم دعم موضوعي للمشاريع التدريبية التي تنظمها الوكالة في مجال حقوق المرأة.
    Participó en el curso de formación sobre los derechos de la mujer celebrado en Francia en 1981 UN شاركت في الدورة التدريبية المعنية بحقوق المرأة المعقودة في فرنسا في عام ١٩٨١.
    Además, la Unión Democrática de Mujeres de Corea ofrece en aldeas y comunidades talleres sobre los derechos de la mujer. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينظم الاتحاد النسائي الديمقراطي الكوري حلقات عمل حول حقوق المرأة في القرى والمجتمعات المحلية.
    Proyecto de la OIT de capacitación e información sobre los derechos de la mujer trabajadora. UN مشروع لمنظمـــة العمــل الدوليـة عن التدريب ونشر المعلومات فيما يتعلق بحقوق المرأة العاملة.
    1992 Conferencia sobre los derechos de la mujer, Harare, ponencia sobre los efectos de la cultura y la tradición en los derechos de la mujer en África UN ١٩٩٢ المؤتمر المعني بحقوق المرأة، هراري، قدمت بحثا عن أثر الثقافة والتقاليد على حقوق المرأة في أفريقيا.
    El Acuerdo de Bonn contiene disposiciones claras sobre los derechos de la mujer y su participación en la vida política y social del país. UN وتضمَّن اتفاق بون أحكاماً واضحة تتعلق بحقوق المرأة واشتراكها في حياة البلد السياسية والاجتماعية.
    El mismo año, la Comisión Interamericana creó el cargo de Relatora Especial sobre los derechos de la mujer. UN وفي العام نفسه، أنشأت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان منصب المقرر الخاص المعني بحقوق المرأة.
    Ha impartido módulos de capacitación sobre género y discriminación y los instrumentos internacionales sobre los derechos de la mujer. UN ويسرت المفوضية إعداد برامج تدريبية بشأن نوع الجنس والتمييز والصكوك الدولية الخاصة بحقوق المرأة.
    Hábitat llevó a cabo una investigación sobre los derechos de la mujer a poseer tierras y propiedades. UN وأجرى الموئل بحثا بشأن حق المرأة في امتلاك اﻷراضي والعقارات.
    El Comité quizás desee considerar el resultado del debate del Consejo, además de su próxima reunión anual sobre los derechos de la mujer. UN وقد ترغب اللجنة في النظر في نتائج مناقشة المجلس لهذه المسألة وكذلك في نتائج اجتماعه السنوي المقبل بشأن حقوق النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more