Exposición del Presidente del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad | UN | البيان الذي أدلى به رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Ronald Clive McCALLUM Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad | UN | رونالد كلايف ماك كالوم اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Además, se la invitó a presentar una ponencia ante el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad en Ginebra. | UN | كما دُعيت الوحدة إلى تقديم عرض أمام اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تتخذ جنيف مقرا لها. |
Hoy en la mañana también tuve el honor de depositar el instrumento de ratificación de la India de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con discapacidad. | UN | وفي وقت سابق اليوم، كان لي أيضا شرف إيداع صك الهند للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Se pidió que se aclarara si en la planificación urbana se había tenido en cuenta la nueva Convención sobre los Derechos de las Personas con discapacidad. | UN | والتُمس توضيح لما إذا كانت الاتفاقية الجديدة المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قد روعيت في التخطيط الحضري. |
Celebra que se haya terminado de redactar la convención sobre los Derechos de las Personas con discapacidad. | UN | وأعرب عن الترحيب بالانتهاء من وضع الاتفاقية المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقات في صيغتها النهائية. |
Comité sobre los Derechos de las Personas con discapacidad | UN | اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad | UN | اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Se prevé que las disposiciones de esa resolución se aplicarán también al Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, a menos que la Asamblea decida lo contrario. | UN | ويتوقع أن تطبَّق أيضا أحكام ذلك القرار على اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ما لم تقرر الجمعية خلاف ذلك. |
Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad | UN | اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Por ejemplo, se ha propuesto como miembros del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad a 13 hombres y a 6 mujeres. | UN | وعلى سبيل المثال، تم ترشيح 13 رجلاً و 6 نساء كأعضاء في اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
La Conferencia de los Estados partes, entre otras cosas, elegirá a los primeros 12 miembros del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. | UN | ومن جملة ما سيقوم به مؤتمر الدول الأطراف انتخابُ أول 12 عضوا في اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
La Conferencia de los Estados partes, entre otras cosas, eligió a los primeros 12 miembros del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. | UN | وقد انتخب مؤتمر الدول الأطراف أول 12 عضواً في اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Elección de los miembros del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad de conformidad con el artículo 34 de la Convención sobre los Derechos de las Personas con discapacidad | UN | انتخاب أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بموجب المادة 34 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Establecimiento del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad | UN | إنشاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad | UN | اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Asimismo, el país debe adherirse al nuevo tratado internacional sobre los Derechos de las Personas con discapacidad. | UN | ويلزم أيضا الانضمام إلى المعاهدة الدولية الجديدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
La Convención sobre los Derechos de las Personas con discapacidad está contribuyendo a asegurar que esos derechos sean una prestación y no una cuestión de buena voluntad. | UN | وقال إن الاتفاقية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تساعد على ضمان أن تصبح هذه الحقوق استحقاقاً يتمتعون به وليست شعوراً وديّاً نحو الآخرين. |
Señaló que la India había sido uno de los primeros países en ratificar la Convención sobre los Derechos de las Personas con discapacidad. | UN | وذكرت أن الهند هي من أولى الدول المصدقة على الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Postura de los Estados árabes respecto de los artículos y apartados controvertidos del texto de trabajo de la Convención Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad | UN | موقف الدول العربية إزاء المواد والبنود المختلف عليها في مسودة الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
También prestó apoyo a un programa de radio de un mes de duración sobre los Derechos de las Personas con discapacidad, realizado por la organización Voice of the Blind, con sede en Battambang. | UN | ودعمت أيضاً برنامجاً إذاعياً مدته شهر واحد عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أجرته منظمة صوت المكفوفين ومقرها باتامبانغ. |
Relator Especial sobre los Derechos de las Personas con discapacidad | UN | المقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
141. El 6 de febrero de 2014 se reformó la Ley de Derechos de las Personas con Discapacidad para adecuarla a la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. | UN | 141- وعُدل القانون المتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في 6 شباط/فبراير 2014 تمشياً مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
La Convención sobre los Derechos de las Personas con discapacidad representa un cambio de filosofía para abordar la situación de las personas con discapacidad, ya que las considera miembros de la sociedad que son iguales a los demás y sujetos de derechos humanos. | UN | وهي تجسد تحولا نوعيا في التفكير بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة، وتعتبرهم من أفراد المجتمع ذوي الحقوق المتساوين مع غيرهم. |
He sido invitado a ambos actos como orador principal. Mi contribución a esos actos consistirá en transmitir los conocimientos y la experiencia de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con discapacidad. | UN | ولقد دُعيت لحضور هذين المؤتمرين كمتكلم رئيسي وأعتـزم أن أنقل معرفة وخبرة الأمم المتحدة فيما يتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة كمساهمة في هذين المؤتمرين. |
Indonesia ha mantenido un diálogo con Suecia sobre los Derechos de las Personas con discapacidad y además, en colaboración con Australia, ha llevado a cabo actividades de fomento de la capacidad sobre programas en materia de género y desarrollo en que se tenían en cuenta las cuestiones de discapacidad, dirigidas a personas con discapacidad y a las personas que trabajan con ellas. | UN | وأقامت إندونيسيا حواراً مع السويد حول حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. وعلاوة على ذلك، نفذت إندونيسيا بالتعاون مع أستراليا برامج لبناء القدرات بشأن البرامج المعنية بالمسائل الجنسانية والإنمائية الشاملة لمنظور الإعاقة والموجهة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص الذين يعملون معهم. |
Las medidas adoptadas para informar a los médicos y otros profesionales de la salud sobre los Derechos de las Personas con discapacidad, en las zonas rurales inclusive; | UN | التدابير المُنفَّذة لتدريب الأطباء وغيرهم من المهنيين في المجال الصحي على حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بما يشمل المناطق الريفية |
Tomó nota del proyecto de Kuwait de ratificar la Convención sobre los Derechos de las Personas con discapacidad. | UN | وأشارت إلى اعتزام دولة الكويت التصديق على الاتفاقية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
El aumento del nivel de participación internacional en la Conferencia la ha convertido en el foro mundial más amplio y diverso sobre los Derechos de las Personas con discapacidad. | UN | وإن تصاعد مستوى المشاركة الدولية في المؤتمر جعله أكبر منتدى عالمي معني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأكثرها تنوعاً. |
El uso del portugués como lengua común facilita las actividades de concienciación sobre los Derechos de las Personas con discapacidad. | UN | وييسر استخدام اللغة البرتغالية كلغة مشتركة إذكاء الوعي بخصوص حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Además, la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre los Derechos de las Personas con discapacidad interactuará con la Comisión. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستُجري المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة جلسة تحاورية مع اللجنة. |