Tomaremos decisión sobre los dos proyectos de resolución que se nos recomiendan en el párrafo 12 del informe. | UN | نبُت اﻵن في مشروعي القرارين اللذين أوصت بهما اللجنة اﻷولى في الفقرة ١٢ من تقريرها. |
Entiende que la Comisión desea tomar medidas sobre los dos proyectos de resolución conjuntamente. | UN | وقالت إنها تفهم أن اللجنة ترغب في البت في مشروعي القرارين معا. |
La Asamblea tomará primero una decisión sobre los dos proyectos de resolución que figuran en el párrafo 13 del informe. | UN | ستبت الجمعية أولا في مشروعي القرارين الواردين في الفقرة ١٣ من التقرير. |
En primer lugar, la Asamblea tomará una decisión sobre los dos proyectos de resolución que se recomiendan en el párrafo 8 del informe. | UN | وستتخذ اللجنة أولا إجراء بشأن مشروعي القرارين الموصى بهما في الفقرة ٨ من التقرير. |
Faltaría a mi deber si no diera las gracias por sus grandes esfuerzos a los coordinadores de las consultas oficiosas sobre los dos proyectos de resolución. | UN | ولا أملك أن أغفل عن توجيه الشكر لمنسقي المشاورات غير الرسمية بشأن مشروعي القرارين على ما بذلاه من جهود كبيرة. |
La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre los dos proyectos de resolución recomendados por la Tercera Comisión en el párrafo 15 de su informe. | UN | تبت الجمعية اﻵن في مشروعي قرارين أوصت بهما اللجنة الثالثة في الفقرة ١٥ من تقريرها. |
Por esos motivos, Alemania, a su pesar, ha decidido abstenerse en la votación sobre los dos proyectos de resolución. | UN | ولهذه الأسباب، قررت ألمانيا على مضض الامتناع عن التصويت على مشروعي القرارين. |
La Asamblea General tomará ahora una decisión sobre los dos proyectos de resolución que la Segunda Comisión recomienda en el párrafo 13 de su informe. | UN | تبت الجمعية اﻵن في مشروعي القرارين اللذين أوصت بهما اللجنة الثانية في الفقرة ١٣ من تقريرها. |
La Asamblea tomará ahora una decisión sobre los dos proyectos de resolución recomendados por la Primera Comisión en el párrafo 14 de su informe. | UN | تبت الجمعية اﻵن في مشروعي القرارين اللذين أوصت بهمــــا اللجنة اﻷولى في الفقرة ١٤ من هذا التقرير. |
Deberemos tomar una decisión sobre los dos proyectos de resolución que la Primera Comisión recomienda en el párrafo 11 de su informe. | UN | وتبت الجمعية في مشروعي القرارين اللذين أوصت بهما اللجنة الثالثة في الفقرة ١١ من ذلك التقرير. |
La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre los dos proyectos de resolución que la Segunda Comisión recomienda en el párrafo 13 de ese informe. | UN | تبت الجمعية اﻵن في مشروعي القرارين اللذين أوصت بهما اللجنة الثانية في الفقرة ١٣ من ذلك التقرير. |
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre los dos proyectos de resolución que recomienda la Segunda Comisión en el párrafo 13 de su informe. | UN | تبت الجمعية الآن في مشروعي القرارين اللذين أوصت بهما اللجنة الثانية في الفقرة 13 من تقريرها. |
La Asamblea procederá ahora a tomar una decisión sobre los dos proyectos de resolución que recomienda la Segunda Comisión en el párrafo 16 de su informe. | UN | تبت الجمعية الآن في مشروعي القرارين اللذين أوصت اللجنة الثانية باعتمادهما في الفقرة 16 من تقريرها. |
La Asamblea procederá ahora a adoptar una decisión sobre los dos proyectos de resolución. | UN | ستبتّ الجمعية العامة الآن في مشروعي القرارين. |
La Asamblea tomará ahora una decisión sobre los dos proyectos de resolución recomendados por la Comisión Política Especial y de Descolonización en el párrafo 15 de su informe. | UN | تبت الجمعية اﻵن في مشروعي القرارين اللذين أوصت بهما لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في الفقرة ١٥ من تقريرها. |
La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre los dos proyectos de resolución recomendados por la Segunda Comisión en el párrafo 16 de ese informe y sobre el proyecto de decisión recomendado por la Comisión en el párrafo 17. | UN | وستبت الجمعية اﻵن في مشروعي القرارين اللذين أوصت بهما اللجنة الثانية في الفقرة ١٦ من ذلك التقرير، وفي مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة في الفقرة ١٧. |
El Presidente entiende que la Comisión desea tomar medidas sobre los dos proyectos de resolución conjuntamente. | UN | واعتبر أن اللجنة ترغب في اتخاذ إجراء بشأن مشروعي القرارين مجتمعين. |
Agradecemos, en particular, la asistencia proporcionada por las demás delegaciones a Colin McIff, representante de los Estados Unidos que coordinó las negociaciones sobre los dos proyectos de resolución en materia de pesca. | UN | ونعرب عن تقديرنا بخاصة للمساعدات التي قدمتها وفود أخرى لكولين مكيف، ممثل الولايات المتحدة الذي نسّق المفاوضات بشأن مشروعي القرارين المتعلقين بمصائد الأسماك. |
Damos las gracias asimismo a las delegaciones de los Estados Unidos y del Brasil, que coordinaron las consultas sobre los dos proyectos de resolución, que Mónaco patrocina. | UN | ونود أن نشكر كذلك الوفدين الأمريكي والبرازيلي اللذين قاما بتنسيق المشاورات بشأن مشروعي القرارين اللذين شاركت موناكو في تقديمها. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre los dos proyectos de resolución que la Sexta Comisión recomienda en el párrafo 10 de su informe. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية اﻵن في مشروعي قرارين أوصت بهما اللجنة السادسة في الفقرة ١٠ من تقريرها. |
La Asamblea procede a tomar medidas sobre los dos proyectos de resolución recomendados por la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) en el párrafo 15 de su informe (A/51/593). | UN | شرعت الجمعية العامة في البت في مشروعي قرارين أوصت بهما لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( في الفقرة ١٥ من تقريرها A/51/593)(. |
Con estas observaciones sobre los dos proyectos de resolución vinculados con las minas terrestres, deseo reiterar la posición de Viet Nam con respecto a la cuestión humanitaria. | UN | وبهذه التعليقات على مشروعي القرارين المتعلقين باﻷلغام اﻷرضية، أود أن أؤكد من جديد موقف فييت نام بالنسبة للقضية اﻹنسانية. |
También queremos aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro reconocimiento a los coordinadores por sus esfuerzos por facilitar acuerdos sobre los dos proyectos de resolución ante la Asamblea (A/63/L.42 y A/63/L.43). | UN | كما نود أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب عن تقديرنا الصادق للمنسقين على جهودهما في تيسير الاتفاق بشأن مشروع القرارين المعروضين على الجمعية (A/63/L.42 و A/63/L.43). |