"sobre los estados financieros de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن البيانات المالية للأمم
        
    • بشأن البيانات المالية للأمم
        
    • يتعلق بالبيانات المالية للأمم
        
    • في البيانات المالية للأمم
        
    Estas tres últimas entidades están comprendidas en el presupuesto ordinario, como lo señaló la Junta en su informe sobre los estados financieros de las Naciones Unidas. UN وهذه الهيئات الثلاث مشمولة بالميزانية العادية، على نحو ما أبلغ المجلس في تقريره عن البيانات المالية للأمم المتحدة().
    Tengo el honor de transmitirle el volumen I del informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2005. UN أتشرف بأن أحيل إليكم المجلد الأول من تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للأمم المتحدة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    El Comité destacó dos cuestiones fundamentales en el informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de las Naciones Unidas: las consecuencias de reconocer en los estados financieros las obligaciones por concepto de prestaciones posteriores a la separación del servicio, y la falta de mecanismos de control de los bienes no fungibles. UN وقد أبرزت اللجنة مسألتين بالغتي الأهمية في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للأمم المتحدة، وهما الآثار المترتبة على إثبات التزامات نهاية الخدمة في صدارة البيانات المالية، وغياب الضوابط المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة.
    5. La Junta de Auditores (o aquellos de sus miembros que ésta designe al efecto) formulará y firmará una opinión sobre los estados financieros de las Naciones Unidas. UN 5 - يبدي مجلس مراجعي الحسابات (أو من يعينهم من أعضائه) رأيه موقعا عليه بشأن البيانات المالية للأمم المتحدة.
    5. La Junta de Auditores (o aquellos de sus miembros que ésta designe al efecto) formulará y firmará una opinión sobre los estados financieros de las Naciones Unidas. UN 5 - يبدي مجلس مراجعي الحسابات (أو من يعينه من أعضائه) رأيه موقعا عليه بشأن البيانات المالية للأمم المتحدة.
    Se recibió una opinión de auditoría sin salvedades sobre los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes a 2010-2011. UN ٨٠٨ - أصدر مراجعو الحسابات رأيا غير مشفوع بأي تحفظات فيما يتعلق بالبيانات المالية للأمم المتحدة للفترة 2010-2011.
    a) La opinión de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas sobre los estados financieros de las Naciones Unidas; UN (أ) رأي مراجعي حسابات الأمم المتحدة في البيانات المالية للأمم المتحدة بعد مراجعتها؛
    Tengo el honor de transmitirle el volumen I del informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007. UN يشرفني أن أحيل إليكم المجلد الأول من تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Tengo el honor de transmitirle el volumen I del informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009. UN يشرفني أن أحيل إليكم المجلد الأول من تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Tengo el honor de transmitirle el volumen I del informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. UN يشرفني أن أحيل إليكم المجلد الأول من تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Tengo el honor de transmitirle el volumen I del informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2013. UN يشرفني أن أحيل إليكم المجلد الأول من تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Las conclusiones y recomendaciones de la Junta se incluyeron también en el volumen I del informe de la Junta sobre los estados financieros de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 1998-1999a. UN كما أُدرجت النتائج والتوصيات التي انتهى إليها المجلس في المجلد الأول من تقريره عن البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999(أ).
    Las conclusiones y recomendaciones de la Junta se incluyeron también en el volumen I de su informe sobre los estados financieros de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 1998-1999b. UN كما أُدرجت النتائج والتوصيات التي انتهى إليها المجلس في المجلد الأول من تقريره عن البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999(ب).
    La Comisión Consultiva observa que en su informe sobre los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009, la Junta de Auditores recomendó que la Administración reexaminara y, si fuera necesario, redistribuyera las funciones y las actividades de la Junta de Publicaciones. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات أوصى في تقريره عن البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بأن تدرس الإدارة من جديد، وأن تعيد، عند الاقتضاء، توزيع المهام والأنشطة التي يضطلع بها مجلس المنشورات.
    La opinión de la Junta sobre la situación financiera, los resultados de las operaciones y las corrientes de efectivo del plan maestro de mejoras de infraestructura se incluirá en su opinión sobre los estados financieros de las Naciones Unidas correspondiente al bienio que finaliza el 31 de diciembre de 2005. UN ورأي المجلس بشأن الوضع المالي ونتائج العمليات والتدفقات النقدية المتعلقة بالمخطط العام سيُدرج في رأيه بشأن البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    La Junta ha emitido una opinión sin reservas sobre los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes a dicho bienio, como se indica en el capítulo III del presente informe. UN وقد أعرب المجلس عن رأي قاطع بشأن البيانات المالية للأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، على النحو المبين في الفصل الثالث من هذا التقرير.
    La opinión de la Junta sobre los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 abarca la del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ويتضمن رأي المجلس بشأن البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ما ارتآه بشأن المخطط العام.
    5. La Junta de Auditores (o aquellos de sus miembros que ésta designe al efecto) formulará y firmará una opinión sobre los estados financieros de las Naciones Unidas. UN 5 - يبدي مجلس مراجعي الحسابات (أو من يعينه من أعضائه) رأيه موقعا عليه بشأن البيانات المالية للأمم المتحدة.
    5. La Junta de Auditores (o aquellos de sus miembros que ésta designe al efecto) formulará y firmará una opinión sobre los estados financieros de las Naciones Unidas. UN 5 - يبدي مجلس مراجعي الحسابات (أو من يعينه من أعضائه) رأيه موقعا عليه بشأن البيانات المالية للأمم المتحدة.
    a) i) Opinión favorable de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas sobre los estados financieros de las Naciones Unidas; UN (أ) `1 ' رأي إيجابي لمجلس مراجعي الحسابات بالأمم المتحدة فيما يتعلق بالبيانات المالية للأمم المتحدة؛
    a) Opinión favorable de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas sobre los estados financieros de las Naciones Unidas UN (أ) رأي إيجابي لمجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالبيانات المالية للأمم المتحدة
    Se recibió una opinión positiva de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al período 2008-2009 y no hubo conclusiones de auditoría importantes respecto de las cuestiones financieras dentro de la competencia de la División de Contaduría General. UN 809 - جاء رأي مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالبيانات المالية للأمم المتحدة عن الفترة 2008-2009 إيجابياً، ولم يخلص مراجعو الحسابات إلى أي نتائج ذات بال في أمور مالية تقع ضمن اختصاص شعبة الحسابات.
    a) La opinión de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas sobre los estados financieros de las Naciones Unidas; UN (أ) رأي مراجعي حسابات الأمم المتحدة في البيانات المالية للأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more