"sobre los métodos de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن أساليب العمل
        
    • بشأن أساليب عمل
        
    • المتعلقة بأساليب عمل
        
    • المعني بأساليب العمل
        
    • المعني بأساليب عمل
        
    • عن أساليب عمل
        
    • عن أساليب العمل
        
    • بشأن طرائق العمل
        
    • المتعلقة بأساليب العمل
        
    • حول أساليب عمل
        
    • معني بأساليب العمل
        
    • المتعلقة بطرائق عمل
        
    • المتعلق بأساليب العمل
        
    • بشأن طرائق عمل
        
    • يُعنى بأساليب عمل
        
    El Comité examinó las propuestas del Grupo de Trabajo sobre los métodos de trabajo y adoptó la siguiente decisión. UN ناقشت اللجنة مقترحات الفريق العامل بشأن أساليب العمل وقررت ما يلي:
    Como se indica en el informe, se deberá aprobar por consenso toda decisión sobre los métodos de trabajo. UN وكما هو مشار إليه في التقرير، ينبغي أن يعتمد أي قرار بشأن أساليب العمل بتوافق الآراء.
    Párrafo 32: Decisión sobre los métodos de trabajo del Comité Ejecutivo UN الفقرة ٢٣: مقرر بشأن أساليب عمل اللجنة التنفيذية
    Memorando del Secretario General sobre los métodos de trabajo y procedimientos de la Conferencia UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن أساليب عمل المؤتمر وإجراءاته
    Documento de trabajo sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con los informes UN ورقة العمل المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالتقارير
    Formula una declaración el representante de Turquía, en su calidad de Presidente del Grupo de Trabajo sobre los métodos de trabajo. UN وأدلى ببيان ممثل تركيا، بصفته رئيس الفريق العامل المعني بأساليب العمل.
    Informe del Grupo de Trabajo del período de sesiones sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión, creado de conformidad UN تقرير الفريق العامل للدورة المعني بأساليب عمل اللجنة الفرعية،
    Informe del Secretario General sobre los métodos de trabajo del Comité de Planificación del Desarrollo UN تقرير اﻷمين العام عن أساليب عمل لجنة التخطيط اﻹنمائي
    En 2003, tiene la intención de dar forma definitiva a un borrador interno sobre los métodos de trabajo y ponerlos en práctica. UN وتعتزم المقررة الخاصة في عام 2003 الانتهاء من إعداد مسودة داخلية بشأن أساليب العمل ووضعها موضع التنفيذ.
    Además, se recomendó que la Secretaría facilitase información actualizada sobre los métodos de trabajo de cada órgano creado en virtud de tratados de derechos humanos. UN كما أوصيت الأمانة العامة بأن تقدم معلومات مستكملة بشأن أساليب العمل إلى كل هيئة منشأة بموجب المعاهدات.
    El Grupo de Trabajo tomó nota de las decisiones sobre los métodos de trabajo adoptadas en períodos de sesiones anteriores. UN وأحاط علما بالمقررات التي اتُخذت في الدورات السابقة بشأن أساليب العمل.
    Las disposiciones sobre los métodos de trabajo que figuran en el documento de trabajo deben presentarse en forma de recomendaciones. UN وينبغي أن تأخذ الأحكام الواردة في ورقة العمل بشأن أساليب العمل شكل توصيات.
    Memorando del Secretario General sobre los métodos de trabajo y procedimientos de la Conferencia UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن أساليب عمل المؤتمر وإجراءاته
    Documento de trabajo revisado sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión presentado por el Sr. Ribot Hatano de UN ورقة عمل منقحة بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية مقدمة من
    Los representantes de Cuba y Uganda formulan sendas declaraciones sobre los métodos de trabajo de la Quinta Comisión. UN أدلى ممثلا كوبا وأوغندا ببيانين بشأن أساليب عمل اللجنة الخامسة.
    DOCUMENTO DE TRABAJO sobre los métodos de trabajo UN ورقة العمل المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الفرعية
    Nota de la Secretaría sobre el documento no oficial preparado por el Facilitador sobre los métodos de trabajo y el reglamento UN مذكرة مقدمة من الأمانة بشأن ورقة غير رسمية أعدها الميسِّر المعني بأساليب العمل والنظام الداخلي
    Informe del Grupo de Trabajo del período de sesiones sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión establecido de conformidad UN تقرير الفريق العامل للدورة المعني بأساليب عمل اللجنة الفرعية
    Los miembros del Consejo también procedieron a un intenso intercambio de opiniones sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN وأجرى أعضاء المجلس أيضا تبادلا للآراء بصورة وافية عن أساليب عمل مجلس الأمن.
    Me refiero, en particular, al documento de posición sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad, preparado por los 10 miembros elegidos del Consejo. UN وأشير بصفة خاصة إلى ورقة الموقف عن أساليب العمل في مجلس اﻷمن التي أعدها اﻷعضاء المنتخبون في المجلس.
    Por último, la oradora hace votos por que la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Grupo de trabajo sobre los métodos de trabajo de la Comisión de Derecho Internacional permita mejorar la labor de esta. UN 73 - وفي الختام، أعربت عن أملها في تحسين عمل اللجنة بتنفيذ التوصيات الجديرة بالترحيب التي تقدم بها الفريق العامل بشأن طرائق العمل التابع للجنة.
    Es aconsejable que el debate sobre los métodos de trabajo tenga lugar a principios del período de sesiones, como lo ha decidido la actual Mesa, y el propio debate actual es un buen resultado que podría institucionalizarse. UN ومن المستصوب إجراء المناقشة المتعلقة بأساليب العمل في وقت مبكر في الدورة، كما فعل المكتب الحالي، وتمثل المناقشة الحالية ذاتها نتيجة جيدة يمكن إضفاء الصفة الرسمية عليها.
    La misma defensa tenaz del statu quo se ha puesto en evidencia en nuestros debates sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN وظهر نفس هذا الدفاع المتعنت عن الوضع الراهن في مناقشاتنا حول أساليب عمل مجلس اﻷمن.
    Posible establecimiento de un grupo de trabajo sobre los métodos de trabajo UN إمكانية إنشاء فريق عامل معني بأساليب العمل
    Tomando nota de los progresos logrados respecto del documento de trabajo revisado sobre los métodos de trabajo del Comité Especial, en su versión enmendada, UN وإذ تحيط علما بالتقدم المحرز بشأن ورقة العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة بصيغتها المعدلة،
    El principal promotor del proyecto de resolución sobre los métodos de trabajo dice que la Asamblea General invitaría al Consejo de Seguridad a examinar estos métodos de trabajo. UN ويقول المحرك الأساسي لمشروع القرار المتعلق بأساليب العمل إن الجمعية العامة تدعو مجلس الأمن إلى النظر في أساليب العمل هذه.
    Debe hacerse un intercambio de opiniones con el grupo de trabajo sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión. UN ينبغي إجراء تبادل لوجهات النظر مع الفريق العامل بشأن طرائق عمل اللجنة الفرعية.
    Establecimiento de un grupo de trabajo del período de sesiones sobre los métodos de trabajo y las actividades de las empresas transnacionales con arreglo al tema 4 del programa UN إنشاء فريق عامل للدورة يُعنى بأساليب عمل وأنشطة الشركات عبر الوطنية في إطار البند 4 من جدول الأعمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more