"sobre los medios de mejorar" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن سبل ووسائل تحسين
        
    • بشأن سبل تحسين
        
    • بشأن سبل ووسائل تحسين
        
    • عن سبل ووسائل تعزيز
        
    • بشأن سبل تعزيز
        
    • بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتحسين
        
    • بشأن كيفية تحسين
        
    • بشأن كيفية تعزيز
        
    • فيما يتعلق بسبل تعزيز
        
    • بشأن وسائل تحسين
        
    • تتعلق بطرق تحسين
        
    Antes de cada período de sesiones, la Secretaría prepara un informe sobre los medios de mejorar los trabajos del Comité, que contiene información proporcionada por la Secretaría, observaciones de los miembros del Comité e información sobre las novedades registradas en otros ámbitos del régimen de derechos humanos. UN تُعِد الأمانة العامة قبل كل دورة تقريرا لما قبل الدورة عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة، يتضمن أية معلومات مقدمة من الأمانة العامة أو تعليقات أبداها أعضاء اللجنة أو معلومات عن تطورات حدثت في مجالات أخرى من نظام حقوق الإنسان.
    Antes de cada período de sesiones, la Secretaría prepara un informe sobre los medios de mejorar los trabajos del Comité, que contiene información proporcionada por la Secretaría, observaciones de los miembros del Comité e información sobre las novedades registradas en otros ámbitos del régimen de derechos humanos. UN تُعِد الأمانة العامة قبل كل دورة تقريرا لما قبل الدورة عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة يتضمن أية معلومات مقدمة من الأمانة العامة أو تعليقات أبداها أعضاء اللجنة أو معلومات عن تطورات جدّت في مجالات أخرى من نظام حقوق الإنسان.
    El Comité decidió en su 12º período de sesiones que la Secretaría preparase cada año, como documento previo al período de sesiones, un informe sobre los medios de mejorar los trabajos del Comité, que contuviera información proporcionada por la Secretaría, las observaciones formuladas por los miembros del Comité o las novedades registradas en otros aspectos del régimen de derechos humanos. UN في دورتها الثانية عشرة، قررت اللجنة أن تعد اﻷمانة العامة كل سنة، كوثيقة من وثائق ما قبل الدورات، تقريرا عن سبل ووسائل تحسين عمل اللجنة، تتضمن معلومات تقدمها اﻷمانة العامة، وتعليقات أعضاء اللجنة، وأية تطورات حدثت في أماكن أخرى في نظام حقوق اﻹنسان.
    Nota de la secretaría sobre los medios de mejorar la relación entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y los organismos especializados UN مذكرة الأمانة بشأن سبل تحسين التنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والوكالات المتخصصة
    6. En su resolución 1986/14, el Consejo Económico y Social pidió a la Comisión que examinara propuestas concretas sobre los medios de mejorar su labor. UN ٦ - وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٨٦/١٤، من اللجنة أن تنظر في اقتراحات محددة بشأن سبل ووسائل تحسين عملها.
    El examen tiene por objetivo evaluar la situación actual y formular recomendaciones sobre los medios de mejorar la contribución de todo el sistema a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, abordando las cuestiones relativas a los mandatos, los marcos y políticas, los procesos intergubernamentales, las estructuras, la financiación y la coordinación. UN والهدف من هذا الاستعراض هو تقييم الحالة الراهنة وتقديم توصيات عن سبل ووسائل تعزيز المساهمة على نطاق المنظومة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، بمعالجة المسائل المتعلقة بالولايات والأطر والسياسات وعمليات الحكومات الدولية والهياكل والتمويل والتنسيق.
    115. Con respecto a la colaboración con el Banco Mundial, el Administrador y el Presidente del Banco habían enviado a los representantes residentes una carta conjunta sobre los medios de mejorar la cooperación a nivel de los países. UN ٥١١- وفيما يتعلق بالتعاون مع البنك الدولي، بعث مدير البرنامج ومدير البنك برسالة مشتركة إلى الممثلين المقيمين بشأن سبل تعزيز التعاون على المستوى القطري.
    El Comité decidió en su 12º período de sesiones que la Secretaría preparase cada año, como documento previo al período de sesiones, un informe sobre los medios de mejorar los trabajos del Comité, que contuviera información proporcionada por la Secretaría, las observaciones formuladas por los miembros del Comité o las novedades registradas en otros aspectos del régimen de derechos humanos. UN قررت اللجنة، في دورتها الثانية عشرة، أن تعد اﻷمانة العامة كل سنة تقريرا عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة، باعتباره وثيقة من وثائق ما قبل الدورات، وأن يتضمن التقرير معلومات تقدمها اﻷمانة العامة أو تعليقات أعضاء اللجنة أو تطورات حدثت في أماكن أخرى في نظام حقوق اﻹنسان.
    Informe de la Secretaría sobre los medios de mejorar los trabajos del Comité (CEDAW/C/1997/II/4) UN تقرير اﻷمانة العامة عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة )CEDAW/C/1997/II/4(
    El Comité decidió en su 12º período de sesiones que la Secretaría preparase cada año, como documento previo al período de sesiones, un informe sobre los medios de mejorar los trabajos del Comité, que contuviera información proporcionada por la Secretaría, las observaciones formuladas por los miembros del Comité o las novedades registradas en otros aspectos del régimen de derechos humanos. UN قررت اللجنة، في دورتها الثانية عشرة، أن تعد اﻷمانة العامة كل سنة تقريرا عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة، باعتباره وثيقة من وثائق ما قبل الدورات، وأن يتضمن التقرير معلومات تقدمها اﻷمانة العامة أو تعليقات أعضاء اللجنة أو تطورات حدثت في أماكن أخرى في نظام حقوق اﻹنسان.
    El Comité decidió en su 12º período de sesiones que la Secretaría preparase cada año, como documento previo al período de sesiones, un informe sobre los medios de mejorar los trabajos del Comité que contuviera información proporcionada por la Secretaría, las observaciones formuladas por los miembros del Comité o las novedades registradas en otros aspectos del régimen de derechos humanos. UN قررت اللجنة، في دورتها الثانية عشرة، أن تعد اﻷمانة العامة كل سنة تقريرا عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة، باعتباره وثيقة من وثائق ما قبل الدورات، وأن يتضمن التقرير معلومات تقدمها اﻷمانة العامة أو تعليقات أعضاء اللجنة أو تطورات حدثت في أماكن أخرى في نظام حقوق اﻹنسان.
    Informe de la Secretaría sobre los medios de mejorar los trabajos del Comité (CE DAW/C/1998/II/4) UN تقرير اﻷمانة العامة عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة )CEDAW/C/1998/II/4(
    El Comité decidió en su 12º período de sesiones que la Secretaría preparase cada año, como documento previo al período de sesiones, un informe sobre los medios de mejorar los trabajos del Comité que contuviera información proporcionada por la Secretaría, las observaciones formuladas por los miembros del Comité o las novedades registradas en otros aspectos del régimen de derechos humanos. UN قررت اللجنة، في دورتها الثانية عشرة، أن تعد اﻷمانة العامة كل سنة تقريرا عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة، باعتباره وثيقة من وثائق ما قبل الدورات، وأن يتضمن التقرير معلومات تقدمها اﻷمانة العامة أو تعليقات أعضاء اللجنة أو تطورات حدثت في أماكن أخرى في نظام معاهدة حقوق اﻹنسان.
    Informe de la Secretaría sobre los medios de mejorar los trabajos del Comité (CE DAW/C/1999/I/4) UN تقرير اﻷمانة العامة عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة (CEDAW/C/1999/I/4).
    También se llevaron a cabo prolongados debates sobre los medios de mejorar las modalidades de presentación de informes sobre la labor de la Junta al Secretario General. UN وجرت أيضا مناقشات مستفيضة بشأن سبل تحسين طرائق إبلاغ الأمين العام بعمل المجلس.
    El 30 de mayo de 1998 se organizó una reunión de trabajo con el Centro Internacional para el Desarrollo del Niño, del UNICEF, en la que se examinaron algunas sugerencias sobre los medios de mejorar la cooperación entre el Centro y el Comité. UN وعقدت في 30 أيار/مايو 1998 جلسة عمل مع مركز اليونيسيف الدولي لنمو الطفل، وبحثت في هذا الاجتماع اقتراحات بشأن سبل تحسين التعاون بين المركز ولجنة حقوق الطفل.
    La Asamblea alentó a los Estados Miembros a informar al Secretario General acerca de posibles problemas del sistema para la normalización de los informes y de las razones por las cuales no se habían presentado los datos solicitados y a seguir comunicando al Secretario General sus opiniones y sugerencias sobre los medios de mejorar el funcionamiento futuro del sistema para la normalización de los informes y ampliar la participación en él. UN وشجعت الجمعية العامة الدول الأعضاء على أن تبلغ الأمين العام بما قد يعتور نظام الإبلاغ الموحد من مشاكل وبأسباب عدم تقديم البيانات المطلوبة، وأن تواصل موافاة الأمين العام بآرائها واقتراحاتها بشأن سبل ووسائل تحسين أداء نظام الإبلاغ الموحد في المستقبل وتوسيع نطاق المشاركة فيه.
    b) Sigan comunicando al Secretario General sus opiniones y sugerencias sobre los medios de mejorar el funcionamiento futuro del sistema para la normalización de los informes y ampliar la participación en él, incluidos los cambios que sean necesarios en su contenido y estructura; UN (ب) مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها واقتراحاتها بشأن سبل ووسائل تحسين أداء نظام الإبلاغ الموحد في المستقبل وتوسيع نطاق المشاركة فيه، بما في ذلك إدخال التغييرات اللازمة على مضمونه وهيكله؛
    d) Informe del Secretario General sobre los medios de mejorar la capacidad de la Organización y del sistema de las Naciones Unidas para apoyar la labor continua de seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer (E/1997/64); UN )د( تقرير اﻷمين العام عن سبل ووسائل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم أعمال المتابعة الجارية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة )E/1997/64(؛
    115. Con respecto a la colaboración con el Banco Mundial, el Administrador y el Presidente del Banco habían enviado a los representantes residentes una carta conjunta sobre los medios de mejorar la cooperación a nivel de los países. UN ٥١١ - وفيما يتعلق بالتعاون مع البنك الدولي، بعث مدير البرنامج ومدير البنك برسالة مشتركة الى الممثلين المقيمين بشأن سبل تعزيز التعاون على المستوى القطري.
    En el informe se esbozan las actividades del NCSD relacionadas con los 10 compromisos y se formulan recomendaciones sobre los medios de mejorar el establecimiento de redes entre las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones gubernamentales, así como la aplicación de los compromisos contraídos por Filipinas en la Cumbre. UN ويُجمل التقرير أنشطة المجلس المتصلة بالالتزامات العشرة، ويقدم توصيات بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتحسين الربط بين المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية والسبل الكفيلة بزيادة تحسين تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الفلبين في مؤتمر القمة.
    En los debates sobre los medios de mejorar el funcionamiento del sistema se mencionó la conveniencia de fortalecer la coordinación general, incluso en el sistema de las Naciones Unidas, sin perjuicio de que exista una estrecha relación entre el órgano ejecutivo y el Consejo de Seguridad. UN وأثناء المناقشات بشأن كيفية تحسين تشغيل النظام، جرت اﻹشارة إلى استصواب تعزيز التنسيق العام، بما في ذلك داخل منظومة اﻷمم المتحدة دون مساس بالعلاقة الوثيقة بين الهيئة التنفيذية ومجلس اﻷمن.
    3. Pide al Administrador, en el contexto de la labor sobre las nuevas disposiciones relativas al quinto ciclo de programación, que formule propuestas sobre los medios de mejorar la capacidad del PNUD de responder financieramente a situaciones excepcionales y de emergencia. UN ٣ - يطلب إلى مدير البرنامج، في إطار العمل المتعلق بترتيبات الخلف لدورة البرمجة الخامسة، تقديم اقتراحات بشأن كيفية تعزيز قدرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على الاستجابة ماليا للحالات الاستثنائية والطارئة.
    7. Solicita al Secretario General que, a este respecto, celebre consultas con los Estados Miembros y los órganos y organismos competentes de las Naciones Unidas, entre ellos la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo Económico y Social, sobre los medios de mejorar la coordinación de la labor de reconstrucción y desarrollo de Haití; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يتشاور، في هذا الصدد، مع الدول الأعضاء والأجهزة والهيئات المعنية في الأمم المتحدة، بما في ذلك لجنة بناء السلام والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فيما يتعلق بسبل تعزيز تنسيق الجهود المبذولة من أجل التعمير والتنمية في هايتي؛
    Sería bueno que en un próximo informe abordase ese tema y formulase recomendaciones sobre los medios de mejorar la suerte de los niños. UN وأضاف أنه يحسن أن يعالج التقرير القادم هذا الموضوع وأن يتضمن توصيات بشأن وسائل تحسين مصير الأطفال.
    15. Pide al Secretario General que presente, a más tardar el 23 de noviembre de 1998, un informe exhaustivo que permita al Consejo de Seguridad estudiar el papel que las Naciones Unidas deben desempeñar en el futuro en Angola, y que formule recomendaciones sobre los medios de mejorar la aplicación de las medidas mencionadas en el párrafo 13 supra; UN ١٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم في موعد لا يتجاوز ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ تقريرا شاملا يتيح لمجلس اﻷمن النظر في دور اﻷمم المتحدة في أنغولا مستقبلا وتقديم توصيات تتعلق بطرق تحسين تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة ١٣ أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more