El nuevo proceso consultivo sobre los océanos y la Evaluación de ecosistemas del Milenio constituyen dos ejemplos significativos. | UN | وتشكل العملية التشاورية بشأن المحيطات المنشأة حديثاً وتقييم النظام الإيكولوجي للألفية مثالين بارزين لهذه الأعمال. |
Una manera de hacer frente a estos retos es mediante el proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos. | UN | وثمة سبيل للتصدي لهذه التحديات وذلك من خلال العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات. |
Mucho apreciamos el trabajo que se ha llevado a cabo para la preparación del informe anual sobre los océanos y el derecho del mar. | UN | ونحن نقدر تقديرا بالغا العمل الذي بذل ﻹنجاز التقرير السنوي عن المحيطات وقانون البحار. |
Países que han presentado información sobre los océanos a la Comisión | UN | البلدان التي قدمت معلومات عن المحيطات إلى اللجنة |
Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار |
Las metas de su Gobierno en relación con la política internacional sobre los océanos están claras. | UN | ووصفت أهداف حكومتها فيما يتعلق بالسياسة الدولية بشأن المحيطات بأنها واضحة. |
En 1999, la Comisión Oceanográfica Intergubernamental desempeñará un papel importante en los preparativos de los debates de la Comisión sobre los océanos y los mares. | UN | وفي عام ١٩٩٩، ستؤدي اللجنة اﻷوقيانوغرافية الدولية دورا رائدا في التحضير لمناقشة اللجنة بشأن المحيطات والبحار. |
Cada vez es mayor la concienciación respecto de la necesidad de encontrar un foro apropiado mejor para coordinar la acción mundial sobre los océanos. | UN | وهناك وعي متزايد بالحاجة إلى التوصل إلى محفل أفضل لتنسيق العمل العالمي بشأن المحيطات. |
Por lo menos, algunas de ellas merecen ser objeto de un análisis y un debate más amplios en el contexto general del debate sobre los océanos. | UN | فالبعض من هذه على الأقل يسهم في زيادة التطوير والنقاش في السياق العام للمناقشة بشأن المحيطات. |
Nuestro patrocinio de los dos proyectos de resolución sobre los océanos y el derecho del mar se basa en las consideraciones precedentes. | UN | وما دفعنا إلى الاشتراك في تقديم مشروعي القرارين بشأن المحيطات وقانون البحار هو الاعتبارات آنفة الذكر. |
Fondo Fiduciario para ayudar a los Estados en desarrollo a asistir a las reuniones del proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية الاستشارية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار |
Informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar | UN | تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار |
Informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar | UN | تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار |
Informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar | UN | تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار |
Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار |
Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار |
Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار |
Informe analítico sobre los océanos y los mares | UN | التقرير التحليلي المتعلق بالمحيطات والبحار |
Seguimos apoyando decididamente las labores y la función del Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar de las Naciones Unidas. | UN | وما زلنا نؤيد بقوة عمل ودور عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بالمحيطات وقانون البحار. |
Foro de las Islas del Pacífico: Grupo de Trabajo sobre los océanos | UN | منتدى جزر المحيط الهادئ: الفريق العامل المعني بالمحيطات |
La aplicación general de la Convención es el foco del programa central de las Naciones Unidas sobre los océanos. | UN | وإن التنفيذ العام للاتفاقية هو محط اهتمام البرنامج المركــزي للمحيطات فــي اﻷمــم المتحــدة. |
Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار |
Fue una oportunidad excelente para concentrar la atención pública sobre los océanos y su contribución a la economía y el medio ambiente mundiales. | UN | وكان ذلك فرصة ممتازة لتركيز وعي الجمهور على المحيطات ومساهمتها في كل من الاقتصاد العالمي والبيئة العالمية. |
Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar [resolución 57/141 | UN | العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة لشؤون المحيطات وقانون البحار [قرار الجمعية العامة 57/141] |
Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار |
Se mencionó que el debate anual sobre los océanos y el derecho del mar debía ser más transparente, sistemático y pertinente y estar mejor preparado. | UN | وذكر أن المناقشة السنوية حول المحيطات وقانون البحار بحاجة إلى المزيد من الشفافية والاستجابة وإلى تحضير أفضل. |
ii) Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar: | UN | `2 ' عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن شؤون المحيطات: |
El resultado de esta labor ha sido un Marco de acción estratégica integrada, es decir, un plan de acción para la aplicación integrada de nuestra política sobre los océanos en la región. | UN | وتمخض هذا العمل عن إطار للعمل الاستراتيجي المتكامل، وبعبارة أخرى، خطة عمل لتطبيق سياستنا الخاصة بالمحيطات في المنطقة بشكل متكامل. |
También se observó que el aumento de los conocimientos científicos sobre los océanos era un desafío de primer orden. | UN | ١١ - وأشير إلى أن زيادة المعارف العلمية فيما يتعلق بالمحيطات تمثل تحديا جسيما. |