"sobre los procedimientos y mecanismos" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن الإجراءات والآليات
        
    • بشأن الاجراءات والآليات
        
    • المتعلق بالإجراءات والآليات
        
    • عن الإجراءات والآليات
        
    • التدابير والآليات
        
    • بشأن إجراءات وآليات
        
    • بالتدابير والآليات
        
    Al momento de adoptarse, los principios respondían a la necesidad evidente de orientación sobre los procedimientos y mecanismos encaminados a facilitar la restitución de la propiedad. UN وكانت هذه المبادئ عند اعتمادها تلبي حاجة واضحة للتوجيه بشأن الإجراءات والآليات اللازمة لتسهيل رد الممتلكات.
    Recordando la decisión 24/CP.7 que contiene un anexo sobre los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto, UN إذ يشير إلى المقرر 24/م أ-7 الذي يتضمن مرفقاً بشأن الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو،
    3. Decide también seguir examinando la cuestión de conformidad con el artículo 17 del Convenio con miras a alcanzar un acuerdo sobre los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento en su tercera reunión, de ser posible; UN 3 - يقرر أيضاً أن يواصل النظر في المسألة التي تقتضيها المادة 17 من الاتفاقية بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال خلال اجتماعه الثالث إن أمكن؛
    DECISIONES sobre los procedimientos y mecanismos RELATIVOS AL CUMPLIMIENTO PREVISTOS EN EL PROTOCOLO DE KYOTO UN المقررات بشأن الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو
    Aprobación del Acuerdo sobre los procedimientos y mecanismos relativos UN اعتمـاد الاتفـاق بشأن الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال المكمل
    26. El anexo sobre los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto figura adjunto a la decisión 24/CP.7. UN 26- يرد المرفق المتعلق بالإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو مرفقاً بالمقرر 24/م أ-7.
    3. La secretaría preparó informes sobre los procedimientos y mecanismos institucionales para resolver las cuestiones de aplicación de conformidad con el artículo 27 de la Convención. UN 3- وأعدت الأمانة تقارير() عن الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية.
    En virtud de la misma decisión, la Conferencia invitó a todos los gobiernos, tanto de Estados Partes como de Estados que no son Partes, y a las organizaciones competentes a que transmitieran a la secretaría sus opiniones y propuestas sobre los procedimientos y mecanismos institucionales relacionados con el incumplimiento. UN وبموجب نفس المقرر، دعا مؤتمر الأطراف جميع الحكومات، الأطراف منها وغير الأطراف، والمنظمات ذات الصلة إلى موافاة الأمانة بوجهات نظرها ومقترحاتها بشأن التدابير والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال.
    La decisión RC-5/8, sobre los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento del Convenio de Rotterdam, adoptada por la Conferencia, figura en el anexo I del presente informe. UN 102- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ر - 5/8 بشأن إجراءات وآليات الامتثال لاتفاقية روتردام، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف.
    Tras sus deliberaciones, el grupo de contacto produjo el texto revisado sobre los procedimientos y mecanismos con arreglo al artículo 17 del Convenio y un proyecto de decisión sobre el mismo para que el Comité Plenario lo examinase. UN أجرى فريق الاتصال مداولاته، ثم أعد النص المنقح بشأن الإجراءات والآليات بموجب المادة 17 من الاتفاقية، وأعد مشروع مقرر بشأنها لتنظر فيه اللجنة الجامعة.
    i) La decisión 27/CMP.1 sobre los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento; UN المقرر 27/م أإ-1 بشأن الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو؛
    6. La Conferencia de las Partes (CP) recomienda que la CP/RP adopte en su primer período de sesiones una decisión sobre los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento. UN 6- يوصي مؤتمر الأطراف بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول في دورته الأولى، مقرراً بشأن الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال.
    9. La CP decide adoptar [en su sexto período de sesiones] [antes de que entre en vigor el Protocolo] un acuerdo sobre los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento como parte integrante del Protocolo, que entrará en vigor al mismo tiempo que el Protocolo. UN 9- يقرر مؤتمر الأطراف، [في دورته السادسة] [قبل بدء نفاذ البروتوكول] اعتماد اتفاق بشأن الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال يكون جزءاً مكملاً للبروتوكول، ويبدأ نفاذه في نفس وقت نفاذ البروتوكول.
    10. La CP recomienda que la CP/RP adopte en su primer período de sesiones una decisión sobre los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento. UN 10- يوصي مؤتمر الأطراف بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول في دورته الأولى مقرراً بشأن الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال.
    Asimismo, la Conferencia de las Partes tal vez desee, sobre la base de las deliberaciones, adoptar una decisión sobre los procedimientos y mecanismos institucionales para determinar el incumplimiento de las disposiciones del Convenio y sobre el tratamiento que se deberá dar a las Partes respecto de las cuales se haya determinado que se encuentran en situación de incumplimiento. UN 27 - قد يرغب مؤتمر الأطراف، استناداً إلى تلك المناقشات، في اتخاذ مقرر بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بتحديد عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية ومعاملة الأطراف التي تثبت في حالة عدم امتثالها.
    2. Decide también que el proyecto de texto contenido en el anexo de la presente decisión será la base para la labor sobre los procedimientos y mecanismos institucionales que llevará a cabo en su cuarta reunión. UN 2 - يقرر أيضاً أن يتخذ مشروع النص الوارد في مرفق هذا المقرر، ومع مراعاة اقتراح رئيس فريق الاتصال الوارد في تذييل مشروع النص، أساساً لعمله مستقبلاً بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية في اجتماعه الرابع.
    Al presentar el tema, el representante de la Secretaría recordó que en las reuniones segunda y tercera de la Conferencia de las Partes se había debatido sobre el particualr. A pesar de los importantes adelantos logrados, la Conferencia no había llegado a acuerdo alguno sobre los procedimientos y mecanismos. UN 84 - وأشار ممثل الأمانة في معرض تقديمه للبند إلى أنه كان موضوع مناقشة في الاجتماعين الثاني والثالث لمؤتمر الأطراف ورغم أن المؤتمر أحرز تقدماً هاماً، فإنه لم يتوصل إلى اتفاق بشأن الإجراءات والآليات.
    ACUERDO sobre los procedimientos y mecanismos RELATIVOS AL CUMPLIMIENTO, COMPLEMENTARIO DEL PROTOCOLO DE KYOTO UN الاتفاق بشأن الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال المكمل لبروتوكول كيوتو الملحق
    Aprobación del Acuerdo sobre los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento, complementario del Protocolo de Kyoto UN مشروع المقرر -/م أ- 6 اعتماد الاتفـاق بشأن الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال المكمّل
    En esa misma decisión, la Conferencia decidió también que el proyecto de texto contenido en el anexo de la decisión, teniendo en cuenta la propuesta de la Presidenta del Grupo de contacto contenida en el apéndice del anexo, serviría de base para la labor sobre los procedimientos y mecanismos institucionales que llevaría a cabo en su próxima reunión. UN كما قرّر المؤتمر في نفس المقرر أن يشكّل مشروع النص الوارد في المرفق بالمقرر، مع مراعاة مقترح رئيسة فريق الاتصال الوارد في التذييل بالمرفق، أساساً لكي يواصل في اجتماعه القادم العمل المتعلق بالإجراءات والآليات.
    Así pues, la secretaría ha preparado documentos distintos sobre esas dos cuestiones; la información sobre los procedimientos y mecanismos institucionales para resolver la cuestión de la aplicación figura en el documento ICCD/COP(8)/7. UN وأعدت الأمانة منذئذ وثيقتين منفصلتين عن المسألتين المشار إليهما؛ وترد المعلومات عن الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ في الوثيقة ICCD/COP(8)/7.
    2. Invita a todos los gobiernos, tanto de Estados Partes como de Estados que no son Partes, y a las organizaciones competentes a que transitan a la secretaría sus opiniones y propuestas sobre los procedimientos y mecanismos institucionales relacionados con el incumplimiento previstos en el artículo 17 lo antes posible, pero no después del 15 de noviembre de 2005; UN 2 - يدعو كافة الحكومات، الأطراف وغير الأطراف، والمنظمات ذات الصلة أن تقدم إلى الأمانة آرائها ومقترحاتها المتعلقة بالتدابير والآليات المؤسسية بشأن عدم الامتثال طبقاً للمادة 17، على أن يتم ذلك بأسرع ما يمكن وفي موعد أقصاه 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more