"sobre los productos básicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن السلع الأساسية
        
    • للسلع الأساسية
        
    • المعنية بالسلع الأساسية
        
    • المتعلقة بالسلع الأساسية
        
    • سلعية
        
    • عن السلع الأساسية
        
    • مجال السلع الأساسية
        
    • المعني بالسلع الأساسية
        
    • المتصل بالسلع الأساسية
        
    • معنية بالسلع الأساسية
        
    • السلعية
        
    • المتعلق بالسلع الأساسية
        
    • تُعنى بالسلع الأساسية
        
    • فيما يتصل بالسلع الأساسية
        
    • تتعلق بالسلع الأساسية
        
    El Plan de Acción sobre los productos básicos, de la Unión Europea, es una contribución a tales esfuerzos. UN وقد كانت خطة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن السلع الأساسية بمثابة مساهمة منه في هذه الجهود.
    En relación con ello, debería sumar a sus actividades la aplicación de la resolución de la Asamblea General sobre los productos básicos. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأونكتاد أن يدرج ضمن أنشطته تنفيذ قرار الجمعية العامة بشأن السلع الأساسية.
    Los países menos adelantados también apoyaban la labor de la UNCTAD sobre los productos básicos. UN كما دعمت أقل البلدان نمواً عمل الأونكتاد بالنسبة للسلع الأساسية.
    Muchas de esas cuestiones no pueden ser abordadas por los gobiernos o las organizaciones intergubernamentales solamente, y es por esta razón que en la UNCTAD XI se estableció el Equipo de Tareas Internacional sobre los productos básicos. UN ولا يمكن للحكومات أو للمنظمات الحكومية الدولية بمفردها أن تعالج الكثير من هذه المسائل، مما دعا إلى البدء في تشكيل فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية أثناء الدورة الحادية عشرة للأونكتاد.
    INTRODUCCIÓN: INCORPORACIÓN DE LAS POLÍTICAS sobre los productos básicos EN LAS INICIATIVAS DE ALIVIO UN المقدمة: إدراج السياسات المتعلقة بالسلع الأساسية في جهود الحد من الفقر 3
    Tal vez merezca también la pena un examen más detenido de la función de los instrumentos financieros relacionados con los riesgos del mercado en una nueva política internacional general sobre los productos básicos. UN إن دور الأدوات المالية لإدارة مخاطر السوق في سياسة سلعية دولية جديدة وشاملة قد يستحق مزيداً من النظر أيضاً.
    Este portal contiene información cuantitativa y cualitativa sobre los productos básicos en español, francés e inglés. UN وتتضمن البوابة معلومات كمية ونوعية عن السلع الأساسية بالأسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    El orador dice que, en el preámbulo, la Asamblea General recuerda las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas sobre los productos básicos. UN وقال إن الجمعية العامة تشير في ديباجة هذا المشروع إلى المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي نظمتها الأمم المتحدة بشأن السلع الأساسية.
    Pidió a los asociados para el desarrollo que tuvieran plenamente en cuenta esa realidad cuando examinaran la labor de la UNCTAD sobre los productos básicos. UN ودعا الشركاء في التنمية إلى المراعاة التامة لهذا الواقع في النهج الذي يتبعونه إزاء عمل الأونكتاد بشأن السلع الأساسية.
    La Junta de Comercio y Desarrollo establecerá una reunión multianual de expertos sobre los productos básicos. UN وفي هذا الصدد، سوف ينظم مجلس التجارة والتنمية اجتماعاً متعدد السنوات للخبراء بشأن السلع الأساسية.
    Reunión multianual de expertos sobre los productos básicos y el desarrollo UN اجتماع متعدد السنوات للخبراء بشأن السلع الأساسية والتنمية
    Fuente: Base de datos de la UNCTAD sobre los productos básicos. UN المصدر: قاعدة بيانات الأونكتاد للسلع الأساسية.
    Un debate interactivo sobre los productos básicos, el alivio de la pobreza y el desarrollo sostenible, organizado en colaboración con el Fondo Común para los Productos Básicos, en el que se examinaron cuestiones relacionadas con el alivio de la pobreza y los productos básicos. UN نقاش تفاعلي لفريق من الخبراء بشأن السلع الأساسية وتخفيف وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، نُظم بالتعاون مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    El Grupo también acogía con satisfacción la Iniciativa Mundial sobre los productos básicos en el proceso de preparación de la XII UNCTAD, y albergaba grandes expectativas en relación con su puesta en funcionamiento y aplicación. UN وترحب مجموعته أيضاً بالمبادرة العالمية للسلع الأساسية في عملية التحضير للأونكتاد الثاني عشر، وتعلِّق آمالاً كبيرة على تفعيل وتنفيذ تلك المبادرة.
    El Grupo de Tareas Internacional sobre los productos básicos de la UNCTAD sirve de plataforma para un tratamiento general de la cuestión de esos productos. UN وتوفر فرقة عمل الأونكتاد الدولية المعنية بالسلع الأساسية محفلاً لتوخي نهجٍ شاملٍ تجاه السلع الأساسية.
    El orador manifestó su apoyo al Grupo de tareas internacional sobre los productos básicos. UN وأعرب عن دعمه لفرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية.
    LAS POLÍTICAS sobre los productos básicos ORIENTADAS HACIA EL DESARROLLO: UN MARCO PARA LA UN السياسات المتعلقة بالسلع الأساسية من أجل التنمية: إطار جديد لمكافحة الفقر
    Conferencia sobre los productos básicos y otras conferencias de las Naciones Unidas UN مؤتمرات سلعية ومؤتمرات أخرى للأمم المتحدة
    Nota del Secretario General sobre los productos básicos y las tendencias y perspectivas mundiales de los productos básicos UN مذكرة من الأمين العام عن السلع الأساسية والاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية
    Al respecto, era necesario contar con más fondos para financiar la labor de la UNCTAD sobre los productos básicos. UN وفي هذا الصدد، يلزم رصد مزيد من الموارد لتمويل ما يقوم به الأونكتاد من عمل في مجال السلع الأساسية.
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre los productos básicos UN مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالسلع الأساسية
    El programa de trabajo acordado sobre los productos básicos, que incluye acuerdos institucionales, representa tanto la continuación como una nueva orientación -- o una reactivación -- de la labor de la UNCTAD en la esfera de los productos básicos. UN وكان برنامج العمل المتفق عليه بشأن السلع الأساسية، بما في ذلك الترتيبات المؤسسية، يشكل في آن معاً استمراراً للعمل المتصل بالسلع الأساسية في الأونكتاد، وانطلاقة جديدة أو انتعاشاً لهذا العمل.
    Con este fin, en la XI UNCTAD se anunció la creación de un grupo de tareas internacional sobre los productos básicos. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أعلن في دورة الأونكتاد الحادية عشرة عن إنشاء فرقة عمل دولية معنية بالسلع الأساسية.
    En el capítulo I se esboza el contexto histórico en el que se inscribe el diseño de las políticas sobre los productos básicos en los países en desarrollo. UN ويوجز الفصل الأول السياق التاريخي لوضع السياسات السلعية في البلدان النامية.
    Proyecto de resolución sobre los productos básicos UN مشروع القرار المتعلق بالسلع الأساسية
    74. Modalidades de aplicación: se establecerá un Grupo de Tareas sobre los productos básicos (GTPB), internacional, independiente en consulta con las partes interesadas. UN 74- طرائق التنفيذ: ستنشَأ فرقة عمل دولية مستقلة تُعنى بالسلع الأساسية بالتشاور مع أصحاب المصلحة المعنيين.
    A la UNCTAD se le ha encomendado un ambicioso mandato sobre los productos básicos y seguirá procurando definir, formular y aplicar nuevos enfoques de política a los problemas de desarrollo relacionados con los productos básicos. UN وقالت إن الولاية الطموحة للأونكتاد فيما يتصل بالسلع الأساسية جديرة بالثناء، وهي تسعى إلى تحديد وصياغة وتنفيذ نهج جديدة للسياسة الخاصة بمشاكل التنمية المتصلة بالسلع الأساسية.
    La División también aportaba contribuciones sobre los productos básicos a publicaciones como World Economic Situation and Prospects y también producía sus propias publicaciones, como el Informe sobre el Comercio y el Desarrollo, el Atlas de Productos Básicos y el World Commodity Survey, así como la serie de manuales estadísticos. UN وقدمت الشعبة أيضاً مساهمات تتعلق بالسلع الأساسية في منشورات مثل " حالة وآفاق الاقتصاد العالمي " ، وإصدار منشورات من الشعبة ذاتها مثل " تقرير التجارة والتنمية " ، و " أطلس السلع الأساسية " ، و " المسح العالمي للسلع الأساسية " ، وسلسلة الأدلة الإحصائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more