Belarús se sumará al consenso sobre los proyectos de resolución presentados por el Comité de Información y espera que se aprueben sin que se proceda a votación. | UN | وأعلن أنه سينضم إلى توافق اﻵراء الحاصل بشأن مشاريع القرارات التي قدمتها لجنة اﻹعلام وأعرب عن أمله في أن يتم اتخاذها دون تصويت. |
Daré primero la palabra a las delegaciones que deseen hacer declaraciones que no sean para explicar sus posiciones sobre los proyectos de resolución contenidos en este grupo. | UN | أعطي الكلمة أولا للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات غير بيانات تعليل موقفها بشأن مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ٣. |
Doy ahora la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones generales sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo 3. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات عامة بشأن مشروعي القرارين الواردين في المجموعة ٣. |
La Asamblea procede a adoptar decisiones sobre los proyectos de resolución A/52/L.54 y L.55. | UN | وشرعت الجمعية العامة في اتخاذ قرارات بشأن مشروعي القرارين A/52/L.54 و L.55 |
Adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución relativos a los temas de desarme y de seguridad internacional | UN | البت في مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي |
Daré ahora la palabra a las delegaciones que desean formular declaraciones sobre los proyectos de resolución contenidos en el grupo 4. | UN | أعطي الكلمة أولا للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات بشأن مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ٤. |
A continuación daré la palabra a los representantes que deseen explicar su posición sobre los proyectos de resolución que se acaban de aprobar. | UN | واﻵن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل مواقفهم بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدت توا. |
En consecuencia, la delegación de la Federación de Rusia se abstuvo en las votaciones llevadas a cabo sobre los proyectos de resolución de que se trata. | UN | ومن ثم، فإن الاتحاد الروسي قد امتنع عن التصويت بشأن مشاريع القرارات هذه. |
Adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución relativos a los temas de desarme y de seguridad internacional | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنــود جــدول اﻷعمــال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي |
En esa sesión, la Comisión procederá a adoptar una decisión sobre los proyectos de resolución que corresponden a los siguientes grupos: | UN | وفي تلك الجلسة ستشرع اللجنة في اتخاذ إجراءات بشأن مشاريع القرارات الواردة في المجموعات التالية: |
Consultas oficiosas sobre los proyectos de resolución relativos a las medidas para eliminar el terrorismo internacional | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع القرارات المتعلقة بتدابير القضاء على اﻹرهاب الدولي. |
Tienen ahora la palabra las delegaciones que deseen intervenir en explicación de su posición o su voto sobre los proyectos de resolución que integran el grupo temático 5 antes de tomar una decisión. | UN | أعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في تعليل تصويتها أو شرح موقفها بشأن مشروعي القرارين الواردين في المجموعة 5 قبل البت. |
También deseo dar las gracias a todos los Estados Miembros que han trabajado conjuntamente con un espíritu de cooperación durante las consultas oficiosas sobre los proyectos de resolución. | UN | كما أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء التي عملت معا بروح تعاونية أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن مشروعي القرارين هذين. |
Por consiguiente, tenemos gran interés en esos temas del programa y hemos venido participando activamente en los debates sobre los proyectos de resolución. | UN | وبالتالي، فإننا نولي أهمية كبرى لبنود جدول الأعمال تلك وما فتئنا نشارك مشاركة فعالة في المناقشات بشأن مشروعي القرارين. |
Por esas razones, Israel se abstendrá en la votación sobre los proyectos de resolución L.13 y L.16 y votará en contra de los proyectos de resolución L.15, L.17, L.18 y L.19. | UN | ولهذه اﻷسباب، فإن إسرائيل ستمتنع عن التصويت بشأن مشروعي القرارين L.13 و L.16، كما أنها ستصوت ضد مشاريع القرارات L.15 و L.17 و L.18 و L.19. |
Adopción de medidas sobre los proyectos de resolución A/C.2/51/L.28 y L.50 | UN | اﻹجراء المتخذ بشأن مشروعي القرارين A/C.2/51/L.28 و L.50 |
Adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución relativos a los temas de desarme y de seguridad internacional | UN | البت في مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي |
Por consiguiente, la Federación de Rusia se abstuvo en la votación sobre los proyectos de resolución presentados en el marco del tema 85 del programa. | UN | وعليه، فإن الاتحاد الروسي امتنع عن التصويت على مشاريع القرارات المعروضة في إطار البند ٨٥ من جدول اﻷعمال. |
Quiero advertir a ambas delegaciones que ya estamos en el proceso de adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución. | UN | وأود أن أقول للوفدين إننا شرعنا فعلا في عملية اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المعني. |
El Comité procederá ahora a tomar decisión sobre los proyectos de resolución contenidos en el informe del Subcomité. | UN | واﻵن تنتقــل اللجنــة إلــى البــت في مشروعي القرارين الواردين في تقرير اللجنة الفرعية. |
Adoptaremos ahora una decisión sobre los proyectos de resolución I a XXIII, uno por uno. | UN | سنبُت الآن في مشاريع القرارات من الأول إلى الثالث والعشرين الواحد تلو الآخر. |
Israel espera con mucho deseo el sumarse al consenso sobre los proyectos de resolución que tenemos a la vista. | UN | وتتطلع إسرائيل إلى الانضمام إلى توافق في اﻵراء حول مشاريع القرارات المعروضة علينا. |
Se informa a la Asamblea de que la próxima sesión plenaria de la Asamblea General se celebrará el lunes 16 de diciembre de 2002 por la mañana a fin de adoptar medidas sobre los proyectos de resolución del plenario que estén listos para esa fecha. | UN | أُبلغت الجمعيـة أن الجلسة العامة المقبلة للجمعية العامة ستعقد صباح يوم الاثنين، 16 كانون الأول/ديسمبر 2002، وذلك لاتخاذ إجراء بشأن مشاريع قرارات الجلسة العامة التي ينبغي اتخاذ إجراء بشأنها. |
Decisiones de la Comisión sobre los proyectos de resolución y decisión relativos a los diversos territorios | UN | القرارات التي اتخذتها اللجنة فيما يتعلق بمشاريع القرارات والمقررات المتعلقة بأقاليم مختلفة |
Adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución relativos a todos los temas | UN | اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع البنود |
Proyectos de informe el Comité plenario e informe sobre los proyectos de resolución | UN | مشاريع تقارير اللجنة الجامعة وتقرير عن مشاريع القرارات |
El Presidente propone que la primera consulta sobre el particular se celebre al día siguiente por la tarde, antes de iniciar las consultas sobre los proyectos de resolución presentados. | UN | واقترح الرئيس أن تعقد المشاورة اﻷولى بشأن الموضوع في عصر اليوم التالي، قبل بدء المشاورات المتعلقة بمشاريع القرارات المقدمة. |
Demuestra ser realmente promisoria en cuanto al logro de algo muy importante: reducir las diferencias entre la estructura de las deliberaciones oficiales que tenemos en la primera etapa y las negociaciones muy oficiosas en los corredores y las conversaciones de café sobre los proyectos de resolución. | UN | فهذا يبشر حقا بالقيام بشيء هام جدا: هو سد الفجـــوة بين هيكل المناقشة الرسمية التي نجريها في المرحلة اﻷولى والمفاوضات غير الرسمية التي تجري في اﻷروقة وأماكن تناول القهوة بشأن القرارات. |
Adopción de medidas sobre los proyectos de resolución A/C.2/57/L.5 y A/C.2/57/L.73 (consecuencias para el presupuesto por programas: A/C.2/57/L.78) | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرارين A/C.2/57/L.5 و A/C.2/57/L.73 (الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: A/C.2/57/L.78) |