"sobre los pueblos indígenas y tribales" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن الشعوب الأصلية والقبلية
        
    • المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية
        
    • المعنية بالشعوب الأصلية والقبلية
        
    • بشأن السكان اﻷصليين والقبليين
        
    La representante también presentó el Proyecto para la promoción de la política de la OIT sobre los pueblos indígenas y tribales. UN كما قدمت المشروع المتعلق بتعزيز سياسات منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية.
    En la información cuantitativa de la que dispone la OIT sobre los pueblos indígenas y tribales existen lagunas considerables. UN وهناك قصور كبير في المعلومات الكمية المتاحة لمنظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية.
    También se alienta al Estado Parte a que se remita, a guisa de orientación, al Convenio Nº 169 de la OIT sobre los pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN كما تشجع الدولة الطرف على الاسترشاد باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    Teniendo en cuenta el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre los pueblos indígenas y tribales en países independientes, UN وبمراعاة اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة،
    También había oposición a la ratificación del Convenio No. 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre los pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN وهناك معارضة أيضا للتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    Proyecto para promover la política de la OIT sobre los pueblos indígenas y tribales UN مشروع تعزيز سياسات منظمة العمل الدولية المعنية بالشعوب الأصلية والقبلية
    Proyecto para promover la política de la OIT sobre los pueblos indígenas y tribales UN ألف - مشروع تعزيز سياسة المنظمة بشأن الشعوب الأصلية والقبلية
    El Proyecto para promover la política general de la OIT sobre los pueblos indígenas y tribales es un proyecto normativo. UN 14 - يعمل مشروع تعزيز سياسة المنظمة بشأن الشعوب الأصلية والقبلية على مستوى السياسة العامة.
    Proyecto para promover la política de la OIT sobre los pueblos indígenas y tribales UN ألف - مشروع تعزيز سياسة المنظمة بشأن الشعوب الأصلية والقبلية
    El Proyecto para promover la política general de la OIT sobre los pueblos indígenas y tribales es un proyecto normativo. UN 5 - يعمل مشروع تعزيز سياسة المنظمة بشأن الشعوب الأصلية والقبلية على مستوى السياسة العامة.
    Proyecto para promover la política de la OIT sobre los pueblos indígenas y tribales UN ألف - المشروع المتعلق بترويج سياسة منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية
    El análisis se ha realizado principalmente en colaboración con el Proyecto para promover la política de la OIT sobre los pueblos indígenas y tribales. UN وقد تم الاضطلاع بهذا التحليل أساسا بالتعاون مع مشروع تشجيع العمل الذي تضطلع به منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية.
    1. El INDISCO y el proyecto para promover la política de la OIT sobre los pueblos indígenas y tribales en Filipinas UN 1 - إنديسكو ومشروع تعزيز سياسة منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في الفلبين
    La política de la FAO sobre los pueblos indígenas y tribales fue aprobada en 2010 por el Director General y su gabinete, y se está difundiendo ampliamente. UN وقد أقر المدير العام للفاو ومستشاروه في عام 2010 سياسةَ المنظمة بشأن الشعوب الأصلية والقبلية التي يجري نشرها على نطاق واسع.
    63. En colaboración con el Comité de Minorías Étnicas y Zonas Montañosas del Gobierno de Viet Nam (CEMMA), el proyecto ha participado en la redacción de directrices normativas sobre los pueblos indígenas y tribales. UN 63- وبالتعاون مع لجنة الأقليات الإثنية والمناطق الجبلية في حكومة فييت نام شارك المشروع في صياغة مبادئ توجيهية للسياسة العامة بشأن الشعوب الأصلية والقبلية.
    Recordando el Convenio sobre los pueblos indígenas y tribales en países independientes, de 1989 (N.º 169) de la Organización Internacional del Trabajo, UN وإذ تشير إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 (1989) بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة،
    Está convencida de que su modelo de desarrollo humano está en armonía con el medio ambiente, por lo que ha ratificado el Convenio núm. 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre los pueblos indígenas y tribales. UN وأضافت أنها مقتنعة بأن نموذج التنمية البشرية ينبغي أن يتسق مع البيئة ومن ثم صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية.
    Su país fue el primero en legislar sobre la consulta previa a los pueblos indígenas acerca de las medidas que les afectan, de acuerdo con lo señalado en el Convenio sobre los pueblos indígenas y tribales de la Organización Internacional del Trabajo. UN وكان بلدها أول بلد يعتمد تشريعاً عن التشاور المسبق مع الشعوب الأصلية بشأن التدابير التي تؤثر عليهم تماشياً مع الاتفاقية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية لمنظمة العمل الدولية.
    El proyecto de ley se basa en el Convenio Nº 169 de la OIT sobre los pueblos indígenas y tribales y el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, y según lo previsto debería presentarse al Parlamento en su próximo período de sesiones. UN ويسترشد مشروع القانون باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية وبمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، ومن المقرر أن يقدم المشروع إلى البرلمان في دورته المقبلة.
    La Declaración y el Convenio de la OIT sobre los pueblos indígenas y tribales en los países independientes servirán de marco de referencia internacional para la definición de objetivos nacionales, que contribuirán a la ejecución de las actividades previstas en el marco del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas. UN وسيكون الإعلان واتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة بمثابة إطار مرجعي دولي لتعريف الأهداف الوطنية التي من شأنها أن تساهم في تنفيذ الأنشطة المنصوص عليها في العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    Orientaciones del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil (IPEC) y el Proyecto para promover la política de la OIT sobre los pueblos indígenas y tribales UN البرنامج الدولي للقضاء على تشغيل الأطفال والمبادئ التوجيهية لمشروع تعزيز سياسات منظمة العمل الدولية المعنية بالشعوب الأصلية والقبلية
    Además, se observa con satisfacción que, siguiendo la recomendación del Comité, el Estado Parte ratificó en 1996 el Convenio No. 169 de la OIT sobre los pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN ولوحظ أيضا بارتياح أنه إثر توصية اللجنة، صدقت الدولة الطرف في عام ١٩٩٦ على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩ بشأن السكان اﻷصليين والقبليين في البلدان المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more