"sobre los servicios comunes" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن الخدمات المشتركة
        
    • عن الخدمات العامة
        
    • بشأن الخدمات المشتركة
        
    • المتعلقة بالخدمات المشتركة
        
    • بشأن الخدمات العامة
        
    • للخدمات المشتركة
        
    • المتعلق بالخدمات المشتركة
        
    • المعني بالخدمات العامة
        
    • يتعلق بالخدمات المشتركة
        
    ii) Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes en las Naciones Unidas; UN ' ٢ ' تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة في نيويورك؛
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في جنيف
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Viena UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات العامة والمشتركة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في فيينا
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes y conjuntos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en Viena UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات العامة والمشتركة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في فيينا
    El Inspector recomienda pues que, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre los servicios comunes, el Secretario General introduzca reformas análogas en la ONUN y en otros lugares de destino sobre el terreno en los casos en que todavía no se hayan introducido. UN ومن ثم، يوصي المفتش الأمينَ العام بأن يقوم، تمشياً مع أحكام اتفاقات الجمعية العامة ذات الصلة بشأن الخدمات المشتركة والموحدة، بإجراء إصلاحات شبيهة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وغيره من مراكز العمل الميدانية في حال عدم قيامه بذلك بعد.
    El Grupo está revisando las directrices sobre los servicios comunes y el programa de capacitación para las oficinas en los países. UN وتقوم المجموعة بتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بالخدمات المشتركة الخاصة بالمكاتب القطرية وبرنامجها التدريبي.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف
    En la actualidad el GNUD mantiene una base de datos mundial sobre los servicios comunes en los países. UN وللمجموعة الإنمائية حاليا قاعدة بيانات عالمية عن الخدمات المشتركة على الصعيد المحلي.
    El informe sobre los servicios comunes de las organizaciones de las Naciones Unidas en Nueva York está casi acabado y se presentará en la continuación del período de sesiones de la Quinta Comisión. UN وأضاف أن التقرير عن الخدمات المشتركة بين منظمات اﻷمم المتحدة في نيويورك قد اكتمل تقريبا وسيقدم خلال الدورة المستأنفة للجنة الخامسة.
    El informe de la OSSI sobre los servicios comunes resulta extremadamente útil; algunas de las conclusiones a que ha llegado la OSSI confirman las observaciones generales de la DCI que figuran en sus propios informes. UN ويعتبر تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الخدمات المشتركة مفيدا جدا؛ وتؤكد بعض النتائج التي توصل إليها المكتب الاستنتاجات العامة التي توصلت إليها وحدة التفتيش المشتركة في تقاريرها.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra UN 14- تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes y conjuntos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en Viena UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات العامة والمشتركة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في فيينا
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes y conjuntos del sistema de las Naciones Unidas en Viena UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات العامة والمشتركة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في فيينا
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes y conjuntos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en Viena UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات العامة والمشتركة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في فيينا
    Se están preparando documentos de exposición de problemas sobre los servicios comunes y asuntos conexos para que las entidades del sistema de las Naciones Unidas cuenten con directrices en las esferas individualizadas. UN ويجري حاليا إعداد ورقات مسائل بشأن الخدمات المشتركة والأطراف ذات الصلة لكي يمكن توفير التوجيه لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في المجالات المحددة.
    Aunque en Ginebra no hay grupos de trabajo formalmente establecidos sobre los servicios comunes, se están celebrando conversaciones entre la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y los organismos con base en esa ciudad para tratar la cuestión de la gestión de los servicios e instalaciones como un servicio común. UN ٧٠ - وبالرغم من أنه لم تنشأ رسميا أفرقة عاملة بشأن الخدمات المشتركة في جنيف، ثمة مناقشات جارية بين مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف والوكالات الكائنة هناك لمعالجة مسألة إدارة المرافق كخدمة مشتركة.
    Como se indica en la respuesta a la recomendación 1, sin embargo, la iniciativa actual sobre los servicios comunes y sus actividades en general concuerdan con las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección mencionadas. UN وعلى النحو المبين في الاستجابة للتوصية 1 المذكورة أعلاه، تتمشى المبادرة الحالية المتعلقة بالخدمات المشتركة وأنشطتها عموما مع توصيات وحدة التفتيش المشتركة المدرجة أعلاه.
    El presente estudio retoma también un informe anterior de la DCI sobre los servicios comunes de las organizaciones de las Naciones Unidas en Viena (CIV). UN وتأتي هذه الدراسة أيضاً إثر تقرير سابق لوحدة التفتيش المشتركة بشأن الخدمات العامة لمؤسسات الأمم المتحدة الموجودة في فيينا().
    En la sección III del informe se describen más detenidamente las iniciativas conjuntas más destacadas llevadas a cabo en Ginebra desde la publicación del informe de la Dependencia Común de Inspección, hace más de tres años, con el fin de elaborar un plan de acción sobre los servicios comunes. UN ويصف الجزء الثالث من التقرير بمزيد من التفصيل أبرز المبادرات المشتركة التي اتخذت في جنيف من أجل وضع خطة عمل للخدمات المشتركة منذ إصدار تقرير وحدة التفتيش المشتركة قبل ما يزيد على ثلاث سنوات.
    En cuanto al informe sobre los servicios comunes de los organismos de las Naciones Unidas en Ginebra, dice que la Dependencia Común debería haber dado ejemplos concretos de la fragmentación y las duplicaciones mencionadas por los inspectores. UN وفي معرض حديثه عن التقرير المتعلق بالخدمات المشتركة لمنظمات الأمم المتحدة في جنيف، قال إنه كان ينبغي لوحدة التفتيش المشتركة إيراد أمثلة محددة على التجزئة والازدواجية على نحو ما ذكر المفتشون.
    Grupo de trabajo sobre los servicios comunes de adquisición UN الفريق العامل المعني بالخدمات العامة للشراء
    Sin embargo, muchas de las cuestiones sobre los servicios comunes que habían planteado las delegaciones en realidad precedían a las propuestas de reforma. UN بيد أن كثيرا من المسائل التي أثارتها الوفود فيما يتعلق بالخدمات المشتركة سيقت في الحقيقة مقترحات اﻹصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more