"sobre los servicios prestados" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن الخدمات المقدمة
        
    • عن الخدمات المقدمة
        
    • عن الخدمات المقدَّمة
        
    • بشأن خدمة
        
    El Anexo I presenta el modo de abordar la compilación de estadísticas comerciales sobre los servicios prestados mediante el movimiento de personas físicas. UN فالمرفق الأول يناقش نهج تجميع الإحصاءات التجارية بشأن الخدمات المقدمة عن طريق انتقال أشخاص طبيعيين.
    Observaciones favorables de los Estados Miembros sobre los servicios prestados. UN ● تلقي معلومات مرتدة إيجابية من الدول الأعضاء بشأن الخدمات المقدمة.
    Informe favorable de los oficiales administrativos jefes sobre los servicios prestados UN ورود تعليقات إيجابية من كبار الموظفين الإداريين بشأن الخدمات المقدمة
    En el anexo III del presente informe figuran estadísticas sobre los servicios prestados a esos órganos en 2007. UN وترد في المرفق الثالث من هذا التقرير إحصاءات عن الخدمات المقدمة لتلك الهيئات عام 2007.
    También pueden obtenerse algunos datos sobre los servicios prestados mediante el modo 4 como información complementaria de las estadísticas sobre el comercio de servicios de filiales extranjeras. UN وقد وردت بعض البيانات عن الخدمات المقدمة بالطريقة 4 كمعلومات تكميلية لإحصاءات فاتس.
    La Comisión solicita que en el próximo informe sinóptico del Secretario General se presente mayor información sobre los servicios prestados y la metodología de recuperación de los gastos que se esté utilizando. UN وتطلب اللجنة أن يتضمّن التقرير القادم للأمين العام بشأن الاستعراض العام المزيد من المعلومات عن الخدمات المقدَّمة وعن المنهجية المتبعة في استرداد التكاليف.
    Se recibieron opiniones favorables de diversas fuentes sobre los servicios prestados por las misiones de seguimiento de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN وردت تعليقات إيجابية عبر مختلف القنوات بشأن الخدمات المقدمة من بعثات الرصد التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية
    Se recibe información positiva en las encuestas de los Estados Miembros sobre los servicios prestados por la secretaría de la Quinta Comisión y el Comité del Programa y la Coordinación UN ورود تعليقات إيجابية على استطلاعات رأي الدول الأعضاء بشأن الخدمات المقدمة من أمانة اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق
    También se ha mejorado el sitio web de la División de Servicios de Conferencias en Nairobi, a fin de que los posibles clientes puedan hacer una gira virtual de las instalaciones del complejo, obtengan información sobre los servicios prestados y soliciten o reserven reuniones en línea. UN كما تعزز الموقع الشبكي لشعبة خدمات المؤتمرات في نيروبي على نحو يمكن الزبائن المحتملين من القيام بجولة إلكترونية لمرافق المجمع، والحصول على معلومات بشأن الخدمات المقدمة وتقديم طلب تنظيم اجتماع أو حجز قاعة عن طريق الاتصال المباشر عبر الإنترنت.
    3.7 Comentarios positivos de las misiones de mantenimiento de la paz sobre el terreno sobre los servicios prestados por el Servicio de Políticas de Recursos Humanos UN 3-7 ردود فعل إيجابية من بعثات حفظ السلام الميدانية بشأن الخدمات المقدمة من دائرة سياسات الموارد البشرية
    a) Ausencia de quejas de los Estados Miembros sobre los servicios prestados UN (أ) عدم ورود شكاوى من الدول الأعضاء بشأن الخدمات المقدمة
    b) Ausencia de quejas de los Estados Miembros sobre los servicios prestados UN (ب) عدم ورود شكاوى من الدول الأعضاء بشأن الخدمات المقدمة
    c) Ausencia de quejas de los Estados Miembros sobre los servicios prestados UN (ج) عدم ورود شكاوى من الدول الأعضاء بشأن الخدمات المقدمة
    a) Ausencia de quejas de los Estados Miembros sobre los servicios prestados UN (أ) عدم ورود شكاوى من الدول الأعضاء بشأن الخدمات المقدمة
    b) Ausencia de quejas de los Estados Miembros sobre los servicios prestados UN (ب) عدم ورود شكاوى من الدول الأعضاء بشأن الخدمات المقدمة
    En el anexo IV del presente informe figuran estadísticas sobre los servicios prestados a esos órganos en 2008. UN وترد في المرفق الرابع من هذا التقرير إحصاءات عن الخدمات المقدمة لهذه الهيئات في عام 2008.
    Los datos basados en los productos permitirían determinar los tipos específicos de servicios prestados mediante el modo de suministro de la presencia comercial, y serían los más fáciles de comparar con datos sobre los servicios prestados mediante el comercio entre residentes y no residentes. UN فالبيانات على أساس المنتجات تحدد الأنواع المعينة من الخدمات المقدمة بطريقة الوجود التجاري للإمداد، ويمكن مقارنتها فورا بالبيانات عن الخدمات المقدمة عن طريق التجارة بين المقيمين وغير المقيمين.
    Los datos según los productos indicarían los tipos concretos de servicios prestados a través del modo de suministro de la presencia comercial y facilitarían la comparación con datos sobre los servicios prestados entre residentes y no residentes. UN ومن شأن البيانات على أساس المنتجات أن تحدد الأنواع المعنية من الخدمات المقدمة بطريقة الوجود التجاري للإمداد ويمكن بسهولة مقارنتها بالبيانات عن الخدمات المقدمة عن طريق التجارة بين المقيمين وغير المقيمين.
    Todas las sesiones en las que prestó servicios el Departamento se llevaron a cabo de forma puntual, ordenada y reglamentaria. No se han recibido quejas sobre los servicios prestados. UN تمت جميع الاجتماعات التي قدمت لها الإدارة الخدمات في حينها بطريقة منظمة وعلى النحو السليم إجرائيا ولم تصدر أي شكاوى عن الخدمات المقدمة.
    En 1996 se estableció el Fondo de Asistencia Social, encargado de la gestión administrativa y financiera de las instituciones proveedoras de servicios asistenciales, así como de compilar información resumida sobre los servicios prestados. UN وعلى ذلك أُنشئ في عام 1996 صندوق المساعدة الاجتماعية لتسيير الأعمال الإدارية والمالية في الجهات التي تقدم المساعدة الاجتماعية وتوفير المعلومات عن الخدمات المقدمة.
    Además, siete de cada nueve servicios tenían una cobertura alta en menos de una tercera parte de los países (gráfico X). La información sobre los servicios prestados en las instituciones penitenciarias fue aún más escasa, por lo que no se pudieron analizar los datos. UN وعلاوة على ذلك، كانت سبع خدمات من الخدمات التسع المذكورة متوافرة فقط في أقل من ثلث البلدان التي أفادت بتوفير الخدمات بتغطية عالية (الشكل العاشر). وكان مستوى الإبلاغ عن الخدمات المقدَّمة في السجون أقل من ذلك، وتعذر لهذا السبب تحليل البيانات.
    En septiembre de 2001, la División realizó una encuesta sobre los servicios prestados al cliente para evaluar su propio desempeño. UN كما التمست الشعبة ردودا بشأن أدائها من خلال الدراسة الاستقصائية التي أجرتها بشأن خدمة الزبائن في أيلول/سبتمبر 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more