"sobre los sulfuros" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتعلق بالكبريتيدات
        
    • بشأن الكبريتيدات
        
    • المتعلقة بالكبريتيدات
        
    • عن الكبريتيدات
        
    • للكبريتيدات
        
    Al examinar el proyecto de reglamento revisado, el Consejo recomendó que se diese prioridad al reglamento sobre los sulfuros polimetálicos. UN وعند النظر في مشروع النظام المنقح، أوصى المجلس بأن تمنح الأولوية للنظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات.
    El Consejo reanuda el examen del proyecto de reglamento sobre los sulfuros. UN المجلس يستأنف النظر في مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات.
    El Consejo reanuda el examen del proyecto de reglamento sobre los sulfuros. UN المجلس يستأنف النظر في مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات.
    Seminario sobre los sulfuros masivos de los fondos marinos, Instituto Federal de Geociencia y Recursos Naturales, Hannover (Alemania), julio de 2010 UN حلقة العمل بشأن الكبريتيدات الضخمة في قاع البحار، المعهد الفيدرالي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية، هانوفر، ألمانيا، تموز/يوليه 2010
    Otras delegaciones opinaron que la labor científica que había de realizar la Autoridad debería sincronizarse con la aprobación del reglamento sobre los sulfuros polimetálicos y las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto. UN وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن العمل العلمي الذي تزمع السلطة الاضطلاع به ينبغي أن يتزامن مع اعتماد الأنظمة المتعلقة بالكبريتيدات المتعددة المعادن والقشور الحديدية المنغنيزية الغنية بالكوبالت.
    II. Reglamento sobre los sulfuros polimetálicos UN ثانيا - النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات
    De conformidad con lo solicitado por el Consejo, la Secretaría preparó un proyecto de reglamento sobre los sulfuros polimetálicos en octubre de 2006. UN 6 - ووفقا لطلب المجلس، أعدت الأمانة مجموعة من مشاريع المواد للنظام المتعلق بالكبريتيدات في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Apoyó además la idea de incluir una cláusula relativa al examen automático del reglamento cada cinco años o siempre que fuera necesario debido a la evolución de los conocimientos científicos. La Comisión consideró asimismo importante incluir una disposición antimonopolio en los proyectos de reglamento sobre las costras y sobre los sulfuros. UN كما أيَّدت فكرة إدراج بند ينص على إجراء استعراض تلقائي للنظام كل خمس سنوات أو كلما يقتضي ذلك تطور المعارف العلمية؛ كما اعتبرت أنه من المهم إدراج بند متعلق بمكافحة الاحتكار في كل من مشروع النظام المتعلق بالقشور ومشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات.
    La Comisión ha procurado también especialmente que, en la medida de lo posible, el proyecto de reglamento sobre las costras se ajuste plenamente al proyecto de reglamento sobre los sulfuros que está examinando el Consejo. UN وكانت اللجنة حريصة على أن تكفل، ما أمكن، المواءمة الكاملة لمشروع النظام المتعلق بالقشور مع مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات قيد النظر من جانب المجلس.
    Por este motivo, la mayoría de los artículos del proyecto de reglamento sobre las costras cobálticas son idénticos a los del proyecto de reglamento sobre los sulfuros polimetálicos, que a su vez se basan en el reglamento existente sobre los nódulos polimetálicos. UN ونتيجة لذلك، بات معظم مشروع النظام المتعلق بالقشور الغنية بالكوبلت مطابقاً لمشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات، الذي يستند بدوره إلى النظام القائم للعقيدات المتعددة الفلزات.
    Se requerirá algún nuevo ajuste del reglamento sobre las costras a fin de tener en cuenta las revisiones del reglamento sobre los sulfuros acordadas por el Consejo en 2009 y 2010. UN وثمة حاجة لتعزيز مواءمة النظام المتعلق بالقشور من أجل مراعاة التنقيحات المعتمدة على النظام المتعلق بالكبريتيدات التي وافق عليها المجلس في عامي 2009 و 2010.
    Cabe señalar que la Comisión tuvo en cuenta la necesidad de asegurar que, en la medida de lo posible, el proyecto de reglamento sobre las costras se ajustara plenamente al reglamento sobre los sulfuros polimetálicos. UN ومن الجدير بالذكر أن اللجنة تدرك الحاجة إلى أن يكون مشروع النظام المتعلق بالقشور متطابقا تماما، قدر الإمكان، مع مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات.
    Por este motivo, la mayoría de los artículos del proyecto de reglamento sobre las costras propuestos por la Comisión eran idénticos a los del proyecto de reglamento sobre los sulfuros polimetálicos que el Consejo estaba examinando en ese momento. UN ونتيجة لذلك، فإن الجانب الأكبر من مشروع النظام المتعلق بالقشور الغنية بالكوبلت، بصيغته المقترحة من اللجنة، يتطابق مع مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات، الذي عرض على المجلس في ذلك الوقت للنظر فيه.
    También se han introducido otras modificaciones de escasa importancia de resultadas de separar el reglamento sobre las costras cobálticas del reglamento sobre los sulfuros polimetálicos. UN 16 - وفضلا عن ذلك، تم إدخال تعديلات طفيفة ترتبت عن ذلك نتيجة للفصل بين النظام المتعلق بقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت والنظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات.
    El Consejo también pidió a la Comisión que examinara con carácter prioritario el proyecto de reglamento sobre los sulfuros, para que el Consejo pudiera seguir estudiándolo en 2007, y pidió a la Comisión entrante que examinara el proyecto de reglamento sobre las costras y presentara sus recomendaciones al Consejo en 2008. UN كما طلب المجلس إلى اللجنة استعراض مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات بوصفه مسألة ذات أولوية لإتاحة مواصلة النظر فيه من جانب المجلس في عام 2007، وطلب إلى اللجنة المقبلة استعراض مشروع النظام المتعلق بالقشور وتقديم توصياتها إلى المجلس في عام 2008.
    La Comisión pidió además a la Secretaría que armonizara el documento ISBA/14/LTC/CRP.6 con los ajustes que el Consejo introdujera en el proyecto de reglamento sobre los sulfuros más adelante en 2008. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمانة العامة مواءمة الوثيقة ISBA/14/LTC/CRP.6 مع إدراج أي تعديلات يعتمدها المجلس لاحقاً في عام 2008 على مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات.
    Recientemente se ha compilado e integrado en el sistema de información geográfica de la secretaría un conjunto de datos actualizados sobre los sulfuros polimetálicos, incluidos los resultados de un análisis geoquímico de los elementos poco comunes de la tierra. UN وقد جرى في الآونة الأخيرة تجميع مجموعة بيانات محدَّثة بشأن الكبريتيدات المتعددة الفلزات، بما في ذلك نتائج التحليل الجيوكيميائي فيما يتعلق بالعناصر الأرضية النادرة، كما جرى دمج هذه المجموعة في نظام المعلومات الجغرافية لدى الأمانة.
    Se celebra un seminario técnico de un día durante el octavo período de sesiones del Consejo a fin de facilitar a los miembros del Consejo más información sobre los sulfuros polimetálicos y las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto y el medio ambiente marino en que se dan. UN عقد حلقة دراسية تقنية لمدة يوم واحد خلال الدورة الثامنة للمجلس لتزويد أعضاء المجلس بمعلومات إضافية بشأن الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور منغنيز الحديد الغنية بالكوبلت والبيئة البحرية التي تنشأ فيها.
    Habría que dar prioridad a la elaboración del reglamento sobre los sulfuros polimetálicos, que debería presentarse al Consejo en su 13º período de sesiones. UN وتَقَرر إعطاء الأولوية لصياغة القواعد التنظيمية المتعلقة بالكبريتيدات المتعددة الفلزات وتقديمها إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة.
    De la misma forma, encomiamos la labor de los miembros de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos que se tradujo, en su último período de sesiones, en la adopción del reglamento sobre los sulfuros polimetálicos. UN وبالمثل، فإننا نُشيد بأعمال أعضاء السلطة الدولية لقاع البحار، التي أدّت إلى اعتماد النظم المتعلقة بالكبريتيدات المتعددة الفلزات، في جلستها الأخيرة.
    Esperamos que todas las partes colaboren activamente en la búsqueda de soluciones a las cuestiones pendientes y procedan a la aprobación del reglamento sobre los sulfuros polimetálicos durante el 16º período de sesiones de la Autoridad. UN ويحدونا الأمل في أن تعمل جميع الأطراف بفعالية للتوصل إلى حلول للمسائل القائمة وأن ننتقل إلى اعتماد النظام المتعلّق بالتنقيب عن الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن في الدورة السادسة عشرة للسلطة.
    Al tomar nota del informe, los miembros del Consejo también expresaron su agradecimiento a la Comisión por su decisión de permitir a los observadores asistir a sus reuniones relacionadas con el propuesto reglamento sobre los sulfuros polimetálicos y las cortezas de alto contenido de cobalto. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالتقرير، وأعربوا أيضا عن تقديرهم للجنة لقرارها فتح جلساتها المتعلقة باللوائح المقترحة للكبريتيدات المتعددة المعادن والقشور الغنية بالكوبالت أمام المراقبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more