"sobre mantenimiento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجال حفظ
        
    • على حفظ
        
    • بشأن حفظ
        
    • المتعلقة بحفظ
        
    • عن حفظ
        
    • المتعلق بحفظ
        
    • المتعلقة بعمليات حفظ
        
    • بشأن عمليات حفظ
        
    • عن عمليات حفظ
        
    • السنوات لمرحلة بدء عمليات حفظ
        
    • موضوعات حفظ
        
    Se celebraron cursos de capacitación sobre mantenimiento de la paz en 10 Estados Miembros, con un total de 326 participantes UN دورات تدريبية عقدت في مجال حفظ السلام في 10 دول أعضاء وحضرها ما مجموعه 326 مشاركا
    :: Material de capacitación sobre mantenimiento de la paz actualizado para prestar apoyo a los Estados Miembros y las misiones de las Naciones Unidas UN :: تحديث مواد التدريب في مجال حفظ السلام لدعم الدول الأعضاء وبعثات الأمم المتحدة
    El Centro Malasio de Capacitación sobre mantenimiento de la Paz, establecido en 1996, ha proporcionado capacitación a personal de más de 40 países. UN وقد قام المركز الماليزي للتدريب على حفظ السلام، الذي أنشئ في عام 1996، بتدريب موظفين من أكثر من 40 بلداً.
    60. Cada vez más instituciones y organizaciones del mundo elaboran programas de capacitación e información sobre mantenimiento de la paz. UN ٦٠ - يقوم عدد متزايد من المؤسسات والمنظمات في العالم بتطوير برامج تدريب واعلام بشأن حفظ السلم.
    Seminarios sobre mantenimiento de la paz UN الحلقات الدراسية المتعلقة بحفظ السلام
    Curso de la Academia Internacional de la Paz sobre mantenimiento de la paz, Austria UN دورة أكاديمية السلام الدولية عن حفظ السلام، النمسا،
    Material de capacitación sobre mantenimiento de la paz actualizado para prestar apoyo a los Estados Miembros y las misiones de las Naciones Unidas UN تحديث مواد التدريب في مجال حفظ السلام لدعم الدول الأعضاء وبعثات الأمم المتحدة
    El Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es el único órgano encargado de la formulación de la política sobre mantenimiento de la paz. UN وقال إن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي الهيئة الوحيدة المكلفة بوضع السياسات في مجال حفظ السلام.
    Otras alternativas podrían ser el enriquecimiento recíproco de la experiencia a través del préstamo e intercambio de oficiales expertos en calidad de instructores y la elaboración de nuevos manuales y publicaciones útiles sobre mantenimiento de la paz. UN وقد تشمل الخيارات اﻷخرى اﻹثراء المتبادل للخبرة عن طريق إعارة وتبادل ضباط خبراء بوصفهم معلمين ووضع مزيد من اﻷدلة والمنشورات المفيدة في مجال حفظ السلم.
    El adiestramiento sobre mantenimiento de la paz se basa en el programa de la Fuerza de Reserva Sueca. UN ٩٩ - يستند التدريب في مجال حفظ السلم بكافة أنواعه الى البرنامج المقدم للقوات الاحتياطية السويدية.
    :: Cinco visitas a centros de capacitación en operaciones de mantenimiento de la paz para certificar la formación allí brindada y ponencias en cinco conferencias sobre mantenimiento de la paz UN :: خمس زيارات إلى مراكز تدريب على حفظ السلام للاعتراف بالتدريب المقدم والادلاء ببيانات في خمسة مؤتمرات لحفظ السلام
    5 visitas a centros de capacitación en operaciones de mantenimiento de la paz para certificar la formación allí brindada y ponencias en cinco conferencias sobre mantenimiento de la paz UN 5 زيارات لمراكز التدريب على حفظ السلام للاعتراف بالتدريب المقدم وللإدلاء ببيانات في 5 مؤتمرات لحفظ السلام
    Los titulares también gestionan las necesidades de formación de la Sección de Seguridad, por ejemplo en cuanto a la certificación de armas y la capacitación estándar sobre mantenimiento de la paz. UN كما يقومون بإدارة الاحتياجات التدريبية لقسم الأمن، من قبيل ترخيص الأسلحة، والقيام بالتدريب الموحد على حفظ السلام.
    Seminario de Nueva York sobre mantenimiento de la paz y ejercicio de simulación UN حلقة نيويورك الدراسية بشأن حفظ السلام والتدريب بالمحاكاة
    Seminario de Nueva York sobre mantenimiento de la paz y ejercicio de simulación UN حلقة نيويورك الدراسية بشأن حفظ السلام والتدريب بالمحاكاة
    :: Asesoramiento sobre mantenimiento de la paz a instituciones ajenas a la Organización. UN :: تقديم المشورة بشأن حفظ السلام إلى كيانات خارجية.
    Representar al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en los trabajos de capacitación sobre mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN تمثيل إدارة عمليات حفظ السلام في البرامج التدريبية المتعلقة بحفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة
    Se ha aceptado el 75,4% de las recomendaciones sobre mantenimiento de la paz y se ha aplicado el 49,2% UN قُبول 75.4 في المائة من التوصيات المتعلقة بحفظ السلام وتنفيذ 49.2 في المائة منها
    Se ha aceptado el 95% de las recomendaciones sobre mantenimiento de la paz y se ha aplicado el 64% UN قبول 95 في المائة من التوصيات المتعلقة بحفظ السلام وتنفيذ 64 في المائة منها
    El Sr. Kelapile también toma nota de la intención de la Comisión Consultiva de hacer comentarios adicionales en su informe global sobre mantenimiento de la paz y espera recibir clarificación sobre un número de temas, especialmente aquellos relativos a proyectos de efecto inmediato y cuestiones de género. UN ويحيط علما باعتزام اللجنة الاستشارية تقديم تعليقات إضافية في تقريرها الشامل عن حفظ السلام ويتطلع إلى تلقي توضيحات بشأن عدد من المسائل، لا سيما تلك المتعلقة بالمشاريع السريعة الأثر والقضايا الجنسانية.
    El Comité Especial ha mantenido este concepto en todos los períodos de sesiones que ha celebrado a partir de la primavera de 1993, y cada otoño la Asamblea General lo ha hecho suyo en su resolución general sobre mantenimiento de la paz. UN وأبقت اللجنة على هذه الفكرة في كل دورة من دوراتها منذ اجتماعها في ربيع عام ١٩٩٣. كما أيدها كل خريف قرار الجمعية العامة الشامل المتعلق بحفظ السلام.
    El 100% de los documentos de orientación oficiales sobre mantenimiento de la paz, nuevos o revisados, se halla disponible para todo el personal de mantenimiento de la paz en la base de datos de políticas y prácticas en la Intranet de las operaciones de paz UN إتاحة الوثائق التوجيهية الرسمية الجديدة أو المنقحة المتعلقة بعمليات حفظ السلام بنسبة 100 في المائة لجميع موظفي عمليات حفظ السلام في قاعدة البيانات المتعلقة بسياسات وممارسات عمليات حفظ السلام على الإنترانت
    Otra delegación reiteró que el Comité Especial debía evitar duplicar la labor sobre mantenimiento de la paz que realizan otros organismos, en particular el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وأكدت وفود أخرى أنه يتعين على اللجنة الخاصة أن تتفادي القيام بنفس العمل الذي تقوم به هيئات أخرى بشأن عمليات حفظ السلام، وعلى وجه الخصوص اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    La mayor parte de los productos sobre mantenimiento de la paz impresos también se adaptan para publicarlos en la Internet. UN وأعدت أيضا أغلب المواد المطبوعة عن عمليات حفظ السلام بحيث يمكن نشرها على شبكة اﻹنترنت.
    Actividades: Se celebró un curso de formación sobre mantenimiento de la paz, los derechos humanos y la asistencia humanitaria, dirigido a los instructores de los militares y la policía. UN الأنشطة: عُقدت دورة تدريبية واحدة لمدربي العسكريين والشرطة في موضوعات حفظ السلم وحقوق الإنسان والمساعدات الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more