"sobre medidas de lucha contra el terrorismo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن تدابير مكافحة الإرهاب
        
    • عن تدابير مكافحة الإرهاب
        
    También siguió elaborando herramientas para brindar a los Estados Miembros orientación práctica sobre medidas de lucha contra el terrorismo que tengan en cuenta los derechos humanos. UN وواصلت أيضا إعداد أدوات لتوفير توجيهات عملية للدول الأعضاء بشأن تدابير مكافحة الإرهاب المراعية لالتزامات حقوق الإنسان.
    El Grupo de Trabajo acordó seguir organizando intercambios sobre medidas de lucha contra el terrorismo y sobre derechos humanos y, a ese efecto, estimó conveniente instituir un mecanismo flexible de interacción entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN واتفق أعضاء الفريق العامل على مواصلة تبادل الآراء بشأن تدابير مكافحة الإرهاب وحقوق الإنسان، ولهذا الغرض، اعتبروا أن من المفيد إنشاء آلية مرنة من التحاور بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    d) Identifique, intercambie y promueva las prácticas óptimas sobre medidas de lucha contra el terrorismo en que se respeten los derechos humanos y las libertades fundamentales; UN (د) تحديد أفضل الممارسات بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي تُحتَرم فيها حقوق الإنسان وحرياته الأساسية، وتبادل هذه الممارسات والتشجيع على الأخذ بها؛
    d) Identifique, intercambie y promueva las prácticas óptimas sobre medidas de lucha contra el terrorismo en que se respeten los derechos humanos y las libertades fundamentales; UN (د) تحديد أفضل الممارسات بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي تُحتَرم فيها حقوق الإنسان وحرياته الأساسية، وتبادل هذه الممارسات والتشجيع على الأخذ بها؛
    Tengo el honor de adjuntar la respuesta del Gobierno de la República de Tayikistán a su carta de 15 de julio de 2002 (S/AC.40/2002/MS/OC.124), relativa al informe de la República de Tayikistán sobre medidas de lucha contra el terrorismo, presentado en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيـه نص الـرد الوارد من حكومة جمهورية طاجيكستان على رسالتكم المؤرخة 15 تموز/يوليه 2002 (S/AC.40/2002/MS/OC.124) بشأن تقرير حكومة طاجيكستان عن تدابير مكافحة الإرهاب والمقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    d) Identifique, intercambie y promueva las prácticas óptimas sobre medidas de lucha contra el terrorismo en que se respeten los derechos humanos y las libertades fundamentales; UN (د) تحديد أفضل الممارسات بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي تحترم فيها حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتبادل هذه الممارسات والتشجيع على الأخذ بها؛
    d) Identifique, intercambie y promueva las prácticas óptimas sobre medidas de lucha contra el terrorismo en que se respeten los derechos humanos y las libertades fundamentales; UN (د) تحديد أفضل الممارسات بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي تُحتَرم فيها حقوق الإنسان وحرياته الأساسية، وتبادل هذه الممارسات والتشجيع على الأخذ بها؛
    En virtud de lo establecido por el artículo 20 de la Ley No. 416-1, de 13 julio de 1999, sobre medidas de lucha contra el terrorismo, las personas que participen en una actividad terrorista incurren en responsabilidad penal, según se prevé en la legislación de la República de Kazajstán. UN ووفقا لأحكام المادة 20 من القانون رقم 416 - 1 الصادر في 13 تموز/يوليه 1999 " بشأن تدابير مكافحة الإرهاب " ، يتحمل الأشخاص المشاركون في النشاط الإرهابي المسؤولية الجنائية على النحو المنصوص عليه في قوانين جمهورية كازاخستان.
    c) Identificar, intercambiar y promover las mejores prácticas sobre medidas de lucha contra el terrorismo en que se respeten los derechos humanos y libertades fundamentales; UN " (ج) تحديد أفضل الممارسات بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي تُحتَرم فيها حقوق الإنسان وحرياته الأساسية، وتبادل هذه الممارسات والتشجيع على الأخذ بها؛
    Además, en el apartado c) del párrafo 14 se confía al Relator Especial la tarea de identificar, intercambiar y promover las mejores prácticas sobre medidas de lucha contra el terrorismo en que se respeten los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وعلاوة على ذلك، عهدت الفقرة 14 (ج) إلى المقرر الخاص بمهمة تحديد أفضل الممارسات بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي تُحترم فيها حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتبادل هذه الممارسات والتشجيع على الأخذ بها.
    c) Identificar, intercambiar y promover las mejores prácticas sobre medidas de lucha contra el terrorismo en que se respeten los derechos humanos y libertades fundamentales; UN (ج) تحديد أفضل الممارسات بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي تُحتَرم فيها حقوق الإنسان وحرياته الأساسية، وتبادل هذه الممارسات والتشجيع على الأخذ بها؛
    c) Identificar, intercambiar y promover las mejores prácticas sobre medidas de lucha contra el terrorismo en que se respeten los derechos humanos y libertades fundamentales; UN (ج) تحديد أفضل الممارسات بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي تُحتَرم فيها حقوق الإنسان وحرياته الأساسية، وتبادل هذه الممارسات والتشجيع على الأخذ بها؛
    c) Identificar, intercambiar y promover las mejores prácticas sobre medidas de lucha contra el terrorismo en que se respeten los derechos humanos y libertades fundamentales; UN (ج) تحديد أفضل الممارسات بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي تُحتَرم فيها حقوق الإنسان وحرياته الأساسية، وتبادل هذه الممارسات والتشجيع على الأخذ بها؛
    d) Identifique, intercambie y promueva las prácticas óptimas sobre medidas de lucha contra el terrorismo en que se respeten los derechos humanos y las libertades fundamentales; UN (د) تحديد أفضل الممارسات بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي تحترم حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتبادل هذه الممارسات والتشجيع على الأخذ بها؛
    12. El Grupo de Trabajo ha elaborado asimismo una serie de guías de consulta en materia de derechos humanos con las que pretende dar una orientación clara y práctica sobre medidas de lucha contra el terrorismo que respeten los derechos humanos y puedan adoptarse en determinadas esferas, así como sentar las bases de una capacitación impartida a nivel nacional y regional. UN 12- ووضع الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب التابع لفرقة العمل أيضاً سلسلة من الأدلة المرجعية لحقوق الإنسان التي ترمي إلى توفير إرشادات واضحة وعملية بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي تتسق مع حقوق الإنسان في مجالات مختارة، ووضع الأساس اللازم للتدريب على المستويين الوطني والإقليمي.
    Los expertos del Comité examinan los informes de los Estados sobre medidas de lucha contra el terrorismo desde una perspectiva múltiple, incluida la redacción de textos legislativos, la legislación financiera, la legislación sobre inmigración, la legislación en materia de extradición, las medidas policiales y de orden público, y el tráfico ilegal de armas70. UN ويستعرض خبراء اللجنة تقارير الدول عن تدابير مكافحة الإرهاب من زوايا متعددة، بما فيها صوغ التشريعات، والقانون المالي، وقانون الهجرة، وقانون تسليم المجرمين، وتدابير الشرطة وتدابير إنفاذ القانون، والاتجار غير المشروع بالأسلحة(70).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more