"sobre medidas de seguimiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتعلقة بإجراءات المتابعة
        
    • بشأن إجراءات المتابعة
        
    • الاهتداء بها في إجراءات متابعة
        
    • عن إجراءات المتابعة
        
    • لأعمال المتابعة
        
    • بشأن تدابير المتابعة
        
    • لمتابعة الإجراءات
        
    • بشأن أعمال المتابعة
        
    • عن اجراءات المتابعة
        
    Reafirmaron su apoyo a la convocatoria de la Conferencia de conformidad con las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento aprobadas durante la Conferencia de las Partes de 2010 Encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares; UN وأكدت من جديد دعمها لعقد هذا المؤتمر وفقاً للاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة التي اعتمدت أثناء مؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    Los Estados partes recordaron la necesidad de aplicar plenamente las medidas concretas encaminadas a lograr el desarme nuclear enunciadas en las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento aprobadas en la Conferencia de Examen de 2010. UN وأشارت الدول الأطراف إلى الحاجة إلى التنفيذ الكامل لإجراءات ملموسة تفضي إلى نزع السلاح النووي على النحو الوارد في الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة التي اعتمدت في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    Aplicación de las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: documento de trabajo presentado por la Unión Europea UN تنفيذ استنتاجات وتوصيات مؤتمر الاستعراض لعام 2010 بشأن إجراءات المتابعة: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Aplicación de las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN تنفيذ استنتاجات وتوصيات مؤتمر الاستعراض لعام 2010 بشأن إجراءات المتابعة
    , y las medidas convenidas en la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como parte de las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento relativas al desarme nuclear, UN ) وإلى نقاط العمل المتفق عليها في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010 بوصفها جزءا من الاستنتاجات والتوصيات المتعين الاهتداء بها في إجراءات متابعة عملية نزع السلاح النووي()،
    Informes mensuales de misiones con información detallada sobre medidas de seguimiento y comentarios y observaciones UN تقارير شهرية للبعثات، تشمل تفاصيل عن إجراءات المتابعة وتعليقات
    La Conferencia aprobó las `Conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento ' " . UN واعتمد المؤتمر ' استنتاجات وتوصيات لأعمال المتابعة`. "
    Aplicación del artículo VI: informe presentado por la República Islámica del Irán en cumplimiento de la medida 20 de las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento aprobadas en la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN تنفيذ المادة السادسة: تقرير مقدم من جمهورية إيران الإسلامية عملاً بالإجراء 20 من الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة التي اعتُمدت في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    Los Estados partes recordaron la necesidad de aplicar plenamente las medidas concretas encaminadas a lograr el desarme nuclear que figuran en las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento aprobadas en la Conferencia de Examen de 2010. UN 14 - وأشارت الدول الأطراف إلى ضرورة التنفيذ الكامل للإجراءات الملموسة التي تفضي إلى نزع الأسلحة النووية كما وردت في الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة المعتمدة في مؤتمر الاستعراض لعام 2010.
    Aplicación del artículo VI: informe presentado por la República Islámica del Irán en cumplimiento de la medida 20 de las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento aprobadas en la Conferencia de las Partes de 2010 Encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares UN تنفيذ المادة السادسة: تقرير مقدم من جمهورية إيران الإسلامية عملاً بالإجراء 20 من الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة التي اعتُمدت في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    Ello contradice y viola el acuerdo colectivo de los Estados partes que figura en las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento aprobadas en la Conferencia de Examen del Tratado de 2010 y contraviene las disposiciones y el espíritu de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio. UN ويتناقض الفشل في عقد مؤتمر عام 2012 مع الاتفاق الجماعي للدول الأطراف الوارد في " الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة " التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة لعام 2010 ومع نص وروح قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، ويمثِّل انتهاكا لها.
    Acogiendo con beneplácito también que la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares haya aprobado por consenso las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento UN وإذ ترحب أيضا بالاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة التي اعتمدت بتوافق الآراء في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010(
    14. Pide también que se ejecute plenamente el plan de acción establecido en las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento del Documento Final de la Conferencia de Examen de 2010, en particular el plan de acción de 22 puntos sobre el desarme nuclear7; UN 14 - تدعو أيضا إلى التنفيذ التام لخطة العمل الوارد بيانها في الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة المبينة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010، ولا سيما خطة العمل المتعلقة بنزع السلاح المؤلفة من 22 نقطة()؛
    Aplicación de las conclusiones de la Conferencia de Examen de 2010 y conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento: informe presentado por Austria UN تنفيذ استنتاجات وتوصيات مؤتمر الاستعراض لعام 2010 بشأن إجراءات المتابعة: تقرير مقدم من النمسا
    Aplicación de las conclusiones de la Conferencia de Examen de 2010 y conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento UN تنفيذ استنتاجات وتوصيات مؤتمر الاستعراض لعام 2010 بشأن إجراءات المتابعة
    Aplicación de las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento de la Conferencia de las Partes de 2010 Encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares: documento de trabajo presentado por la Unión Europea UN تنفيذ استنتاجات وتوصيات مؤتمر الاستعراض لعام 2010 بشأن إجراءات المتابعة: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Aplicación de las conclusiones de la Conferencia de Examen de 2010 y conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento: informe presentado por Austria UN تنفيذ استنتاجات وتوصيات مؤتمر الاستعراض لعام 2010 بشأن إجراءات المتابعة: تقرير مقدم من النمسا
    Aplicación de las conclusiones de la Conferencia de Examen de 2010 y conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento: actualización resumida de los informes presentados por Austria UN تنفيذ استنتاجات وتوصيات مؤتمر الاستعراض لعام 2010 بشأن إجراءات المتابعة: استكمال موجز للتقارير المقدمة من النمسا
    , y las medidas convenidas en la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como parte de las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento relativas al desarme nuclear, UN ) وإلى نقاط العمل المتفق عليها في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010 بوصفها جزءا من الاستنتاجات والتوصيات المتعين الاهتداء بها في إجراءات متابعة عملية نزع السلاح النووي()،
    La Conferencia aprobó las `Conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento ' " . UN واعتمد المؤتمر ' استنتاجات وتوصيات لأعمال المتابعة`. "
    El Japón acoge con beneplácito su continua aplicación por Rusia y los Estados Unidos y los alienta a continuar el debate sobre medidas de seguimiento. UN وترحب اليابان باستمرار روسيا والولايات المتحدة في تنفيذ الاتفاقية، وتشجعهما على مواصلة المناقشات بشأن تدابير المتابعة.
    Por consiguiente, celebramos la aprobación por la Conferencia de Examen de este año de un Documento Final sustantivo, con conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento sobre los tres pilares del Tratado y sobre el Oriente Medio. UN ولذلك فإننا نرحب باعتماد المؤتمر الاستعراضي لهذا العام نتائج ملموسة، تضمنت استنتاجات وتوصيات لمتابعة الإجراءات بشأن جميع الركائز الثلاث للمعاهدة، وبشأن الشرق الأوسط.
    En este contexto, el grupo básico formuló recomendaciones sobre medidas de seguimiento con relación a: UN وفي هذا السياق، قدم الفريق الأساسي توصيات بشأن أعمال المتابعة بخصوص ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more