"sobre medidas para eliminar el" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على
        
    • بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على
        
    • المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على
        
    • بشأن التدابير الرامية الى القضاء على
        
    • المتعلق بتدابير القضاء على
        
    La Unión Europea acoge con beneplácito la aprobación de la Declaración sobre Medidas para Eliminar el terrorismo internacional, paso importante para combatir el terrorismo internacional. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي باعتماد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي باعتبــاره خطوة هامة في جهودنا لمكافحة اﻹرهــاب الدولي.
    3. Reafirma la Declaración sobre Medidas para Eliminar el terrorismo internacional cuyo texto figura como anexo de la resolución 49/60; UN ٣ - تؤكد من جديد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، المرفق بالقرار ٤٩/٦٠؛
    Por otro lado, no parece preverse en la citada sección recursos para aplicar la Declaración sobre Medidas para Eliminar el terrorismo internacional. UN وعلاوة على ذلك، لا يبدو أن الباب يتضمن أي موارد لتنفيذ اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    Por ello, la aprobación en 1994 de la Declaración sobre Medidas para Eliminar el terrorismo internacional constituye una etapa importante. UN ولهذا يمثل اعتماد إعلان ١٩٩٤ بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي مرحلة هامة.
    1. Aprueba la Declaración sobre Medidas para Eliminar el terrorismo internacional, cuyo texto figura como anexo de la presente resolución; UN ١ - توافق على اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي، المرفق نصه بهذا القرار؛
    Se congratula por la misión que cumple el Consejo de Seguridad y la constitución, dentro de la Comisión, de un grupo de trabajo encargado de preparar una Declaración sobre Medidas para Eliminar el terrorismo internacional. UN وأعرب عن ارتياحه للدور الذي يؤديه مجلس اﻷمن وﻹنشاء فريق عامل داخل اللجنة ﻹعداد إعلان بشأن التدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    1. Aprueba la Declaración sobre Medidas para Eliminar el terrorismo internacional, cuyo texto figura como anexo de la presente resolución; UN ١ - توافق على اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، المرفق نصه بهذا القرار؛
    Declaración sobre Medidas para Eliminar el terrorismo UN الاعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على
    Al respecto, la delegación de Ucrania desea destacar la importancia de la Declaración sobre Medidas para Eliminar el terrorismo internacional. UN وفي هذا الصدد فإن وفده يريد أن يشدد على أهمية الإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي.
    Los Estados Miembros deben realizar un esfuerzo concertado encaminado a aplicar las disposiciones de la Declaración sobre Medidas para Eliminar el terrorismo internacional y las distintas convenciones dedicadas a distintos aspectos del terrorismo. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تتكاتف لتنفيذ أحكام الإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي والاتفاقيات العديدة التي تتناول بالتنظيم جوانب عديدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    3. Reafirma la Declaración sobre Medidas para Eliminar el terrorismo internacional cuyo texto figura como anexo de la resolución 49/60; UN ٣ - تؤكد من جديد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، المرفق بالقرار ٩٤/٠٦؛
    Convencida de la necesidad de aplicar efectivamente y complementar las disposiciones de la Declaración sobre Medidas para Eliminar el terrorismo internacional, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى تنفيذ أحكام اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي بشكل فعال واستكمالها،
    En consecuencia, es indispensable evaluarla detenidamente y determinar medidas eficaces para su eliminación, en el contexto de la aplicación de la Declaración sobre Medidas para Eliminar el terrorismo internacional. UN وعليه، من اﻷساسي تقييمه تقييما متأنيا وتحديد التدابير الفعالة التي تسمح بالقضاء عليه في إطار تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    La Declaración sobre Medidas para Eliminar el terrorismo internacional sigue sirviendo de importante ejemplo en ese sentido. UN وما زال اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي يقدم مثالا هاما في ذلك المجال.
    El primer paso de este proceso lo dieron ya las Naciones Unidas con su Declaración de 1994 sobre Medidas para Eliminar el terrorismo internacional. UN وقد اتخذت الأمم المتحدة الخطوة الأولى في هذه العملية بإصدارها لإعلان ١٩٩٤ المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي.
    Teniendo en cuenta lo expuesto, la Unión Europea y Austria apoyan firmemente la Declaración sobre Medidas para Eliminar el terrorismo internacional. UN وانطلاقــا مــن ذلك الفهم، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي والنمسا تأييدا قويا اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    MODALIDADES DE APLICACIÓN DEL PÁRRAFO 10 DE LA DECLARACIÓN sobre Medidas para Eliminar el TERRORISMO INTERNACIONAL QUE FIGURA EN EL ANEXO DE LA RESOLUCIÓN 49/60 UN طرق تنفيذ الفقـــرة ١٠ مــن الاعـلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي المرفق بالقرار ٤٩/٦٠
    9. El Gobierno del Irán desea insistir en dos aspectos del proyecto de declaración sobre Medidas para Eliminar el terrorismo internacional. UN ٩ - وقال إن حكومته ترغب في التشديد على نقطتين فيما يتعلق بمشروع اﻹعلان بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب.
    A nivel mundial, es de destacar la aprobación por la Asamblea General de las Naciones Unidas de la Declaración de 1994 sobre Medidas para Eliminar el terrorismo internacional y su Declaración complementaria de 1996. UN وعلى الصعيد العالمي، تجدر الإشارة إلى اعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة لإعلان عام 1994 بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي وإعلانها التكميلي لعام 1996.
    Declaración sobre Medidas para Eliminar el terrorismo UN الاعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على
    Cuba considera que la Declaración sobre Medidas para Eliminar el terrorismo internacional contenida en la resolución 49/60 de la Asamblea General, constituye un instrumento de plena vigencia y actualidad en el contexto del enfrentamiento al execrable flagelo del terrorismo. UN 26 - وترى كوبا أن الإعلان المتعلق بتدابير القضاء على الإرهاب الدولي، الوارد في قرار الجمعية العامة 49/60، يشكل صكا عميم الفائدة ومواكبا للزمن الحاضر في سياق مواجهة آفة الإرهاب البغيضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more