Fue un placer cargar al líder de mi tierra... sobre mi hombro. | Open Subtitles | إنه من دواعي سروري أن أحمل .زعيموطني. على كتفي. .. |
Odio cuando la abuela pone su mano sobre mi hombro y quiere darme un beso. | Open Subtitles | أكره عندما تضع جدتي يدها على كتفي وتريد مني أن أقبلها |
Pero no me esperaba que la presencia oscura del Amazonas me engolfara aquí, tan real como una mano fría sobre mi hombro. | Open Subtitles | ولكنلمأكنأتوقع . أن الوجود المظلم من منطقة الأمازون . سيلحقني فوراً إلى هنا . حقيقي مثل اليد الباردة على كتفي |
Pasé los últimos diez años mirando sobre mi hombro cada día. | Open Subtitles | قضيت السنوات العشر الماضية تبحث على كتفي كل يوم. |
Me levanto agarrándome de unas ramas y cuando salgo del agua, miro sobre mi hombro. | TED | فأسحب نفسي نحو الأغصان، لحظة خروجي من الماء، نظرت فوق كتفي. |
Un día un compañero miró sobre mi hombro lo que hacía y me dijo: "Dibujas muy bien." | TED | وفي احد الايام نظر شاب من خلف كتفي وقال , " انك ترسم بشكل جيد جدا. |
Y ahora nos vamos a sentar y vas a llorar sobre mi hombro todo el tiempo que necesites, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | و الآن سنجلس وستبكين على كتفي كما تشائين |
Quise alcanzarlo, perdí el equilibrio y caí sobre mi hombro muy fuerte. | Open Subtitles | لذا حاولت الوصول إليها، وفقتُ توازني و وقعتُ على كتفي بشكل غريب جداً. حسناً، لماذا لم تُخبر الجميع بالحقيقة؟ |
Dicen que es un desequilibrio pélvico de tanto cargar la bolsa de correos sobre mi hombro derecho por todos esos años, pero no estoy de acuerdo con ellos. | Open Subtitles | يقولون بإنه عدم اتزان في الحوض بسبب حمل أكياس البريد على كتفي الأيمن طوال هذه الفترة لكنّي لا أتفق معهم |
Entonces, ¿Qué se supone que debo hacer? ¿Agarrar alguna chica, tirarla sobre mi hombro, y sacarla a la pista de baile? | Open Subtitles | ماذا أفعل إذًا، هل أحمل فتاة على كتفي وأذهب بها لأرضيّة الرقص؟ |
Apoyarás tu cabeza sobre mi hombro y ambos cerraremos los ojos. | Open Subtitles | ستقومين بوضعِ رأسُك على كتفي وكلانا سنغلقُ أعيننا |
El tercero, lo arrojé sobre mi hombro, y huyó. | Open Subtitles | الشخص الثالث رميته من على كتفي وفرّ هارباً |
Sé que siempre estaré mirando sobre mi hombro esperando a la próxima persona que Tito envíe por él, pero tenías razón. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنني سوف يكون دائما تبحث على كتفي للشخص التالي تيتو يرسل له، ولكن |
Y Joe Williams se me acercó y puso su mano sobre mi hombro y dijo: “Hombre, Dios te eligió para hacer este trabajo | TED | و جاءني جو ويليامز ووضع يده على كتفي وقال "ان الله قد اختارك لتقوم بهذا العمل يارجل |
Tenía su cabeza sobre mi hombro... y nos reíamos. | Open Subtitles | كان يضع رأسه على كتفي وكنا نضحك |
El que esté mirando por sobre mi hombro no me hace trabajar más rápido. | Open Subtitles | التحديق على كتفي لا يجعلني أزداد سرعة. |
Lo quiero, pero... siento al demonio sobre mi hombro. | Open Subtitles | أحبّه بالفعل, لكن... أخشى الشيطان الذي يقف على كتفي. |
Y no puedo hacerlo teniéndote sentada sobre mi hombro como uno de esos pequeños demonios de los dibujos, susurrando, "Ve a por penes, prepara más coca, ayúdame a destruir mi matrimonio". | Open Subtitles | ولا أستطيع فعل ذلك وأنتي تجلسين على كتفي مثل شخصية كرتوني شيطانية عالقة تهمس، ضاجعي أشخاصا، تناولي المزيد من الكوكايين، ساعديني لكي أخرب زواجي |
Ponte de pie, Don. Pon el brazo sobre mi hombro. | Open Subtitles | قم يا دون ضع ذراعك على كتفي |
En el banco, sobre mi hombro izquierdo ¿el hombre de anteojos oscuros? | Open Subtitles | سمعتُ للتوّ وقع الوشاية بكَ ومن الدكّة فوق كتفي الأيسر، السيّد ذو النظارات الشمسيّة؟ |