Mesa redonda sobre migración internacional y desarrollo | UN | مناقشة عامة بشأن الهجرة الدولية والتنمية |
Acogemos con beneplácito la decisión de celebrar en 2006 un diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo en el marco de la Asamblea General. | UN | ونرحب بقرار عقد حوار رفيع المستوى للجمعية العامة في عام 2006 بشأن الهجرة الدولية والتنمية. |
Hace algunos días se desarrolló en este recinto el Diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo. | UN | وفي الأسبوع الماضي، عقدت الجمعية العامة حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية. |
En el período extraordinario de sesiones no se abordó la posibilidad de celebrar una conferencia internacional sobre migración internacional y desarrollo. | UN | ولم تعالج في الدورة الاستثنائية إمكانية الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي عن الهجرة الدولية والتنمية. |
Informe sobre migración internacional y desarrollo: repercusiones para África | UN | تقرير عن الهجرة الدولية والتنمية: الآثار المترتبة بالنسبة لأفريقيا |
Simposio técnico sobre migración internacional y desarrollo | UN | الندوة التقنية المعنية بالهجرة الدولية والتنمية |
Opciones futuras para el establecimiento del programa sobre migración internacional y desarrollo | UN | بـاء - الخيارات المستقبلية لوضع الخطة المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية |
De hecho, hemos iniciado ese proceso en forma muy promisoria con el Diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo que concluyó recientemente. | UN | وقد بدأنا هذه العملية في الواقع بداية واعدة بانعقاد الحوار الدولي الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي اختتم مؤخرا. |
Diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo | UN | الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية |
16. Se debería prestar especial atención a los pueblos indígenas en el Diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo. | UN | 16 - وينبغي إيلاء اهتمام خاص في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية إلى قضايا الشعوب الأصلية. |
Conclusiones de la Reunión de Expertos sobre migración internacional y desarrollo en América Latina y el Caribe | UN | استنتاجات فريق الخبراء بشأن الهجرة الدولية والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Proyectos de resolución sobre migración internacional y desarrollo | UN | مشروعا القرارين بشأن الهجرة الدولية والتنمية |
Por último, el Ecuador está convencido de que el diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo de 2006 será fundamental para lograr avances al respecto. | UN | وأخيرا فإن إكوادور مقتنعة بأن الحوار الرفيع المستوى لعام 2006 بشأن الهجرة الدولية والتنمية سيكون بالغ الأهمية لتحقيق تقدم في هذا السبيل. |
Por ello, su delegación confía en que el diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo que se celebrará en 2006 conduzca a la adopción de medidas concretas y recomendaciones de políticas para hacer frente a los retos que plantea la migración. | UN | وهذا هو السبب في أن وفده يأمل في أن يؤدي الحوار الرفيع المستوى لعام 2006 بشأن الهجرة الدولية والتنمية إلى اعتماد تدابير وتوصيات عملية بشأن سياسات معالجة تحديات الهجرة. |
Informe del Secretario General sobre migración internacional y desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن الهجرة الدولية والتنمية |
Informe del Secretario General sobre migración internacional y desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن الهجرة الدولية والتنمية |
La Mesa tomó nota también de un proyecto de resolución sobre migración internacional y desarrollo en que se pedía que se celebrara en 2004 un diálogo de alto nivel sobre migración internacional. | UN | وأحاط علما كذلك بمشروع قرار عن الهجرة الدولية والتنمية يدعو إلى إجراء حوار رفيع المستوى في عام 2004 بشأن الهجرة الدولية. |
Un año más tarde, la Segunda Comisión de la Asamblea General examinó el primer informe sobre migración internacional y desarrollo (E/1995/69). | UN | وبعد ذلك بسنة نظرت اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة في التقرير الأول عن الهجرة الدولية والتنمية (E/1995/69 ). |
Informe del Simposio Técnico sobre migración internacional y desarrollo | UN | تقرير عن الندوة التقنية المعنية بالهجرة الدولية والتنمية |
B. Opciones futuras para el establecimiento del programa sobre migración internacional y desarrollo | UN | باء - الخيارات المستقبلية لوضع الخطة المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية |
En consecuencia, la organización entiende que no es necesario debatir los movimientos de refugiados y otras formas de migración forzada considerándolas como una categoría especial de migración en la conferencia propuesta sobre migración internacional y desarrollo. | UN | ولذلك ترى المنظمة أن من غير الضروري مناقشة تحركات اللاجئين واﻷشكال اﻷخرى للهجرة القسرية كفئة مستقلة من الهجرة في المؤتمر المقترح المعني بالهجرة الدولية والتنمية. |
Realiza asimismo una labor sustantiva sobre migración internacional y desarrollo en apoyo de la Asamblea General. | UN | وتضطلع أيضا بالعمل الفني المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية دعما للجمعية العامة. |
La Mesa observó con satisfacción que se había celebrado una segunda reunión de coordinación sobre migración internacional, conjuntamente con el debate sobre migración internacional y desarrollo celebrado en la Segunda Comisión de la Asamblea General. | UN | ولاحظ المكتب بارتياح أن الاجتماع التنسيقي الثاني المعني بالهجرة الدولية عقد بالاقتران مع المناقشة التي جرت في اللجنة الثانية للجمعية العامة حول الهجرة الدولية والتنمية. |
Otros 12 gobiernos acusaron recibo de la carta de 1999. En resumen, desde 1995 un total de 76 gobiernos han expresado sus opiniones relativas a la celebración de una conferencia internacional sobre migración internacional y desarrollo. | UN | وجاء من ١٢ حكومة إخطار بأنها تسلمت رسالة عام ١٩٩٩، وخلاصة القول، هي أنه، منذ عام ١٩٩٩، أعربت ٧٦ حكومة عن آرائها بشأن عقد مؤتمر دولي معني بالهجرة الدولية والتنمية. |
Proyectos de resolución sobre migración internacional y desarrollo (A/C.2/69/L.32 y A/C.2/69/L.61) | UN | مشروعا القرارين المتعلقين بالهجرة الدولية والتنمية (A/C.2/69/L.32 و A/C.2/69/L.61) |