"sobre no proliferación y" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن عدم الانتشار ونزع
        
    • مجال عدم الانتشار ونزع
        
    • بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع
        
    • المتعلقة بعدم الانتشار ونزع
        
    • لعدم اﻻنتشار ونزع
        
    • بشأن عدم الانتشار النووي ونزع
        
    • خاصة بعدم الانتشار وبنزع
        
    • عن عدم الانتشار ونزع
        
    Mi delegación desea sinceramente instar a la comunidad internacional a que ponga en marcha deliberaciones multilaterales reales sobre no proliferación y desarme con una dedicación renovada. UN ويهيب وفدي مخلصا بالمجتمع الدولي الشروع بمفاوضات متعددة الأطراف وذات مغزى بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح وبالتزام متجدد.
    En ese año los Estados partes adoptaron los 13 pasos prácticos sobre no proliferación y desarme. UN ففي ذلك العام، اعتمدت الدول الأطراف الخطوات العملية الـ 13 بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Conferencia de la Unión Europea sobre no proliferación y Desarme UN مؤتمر الاتحاد الأوروبي بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح
    :: Noruega ha prestado apoyo financiero a iniciativas para promover la educación sobre no proliferación y desarme. UN :: دعمت النرويج ماليا الجهود المبذولة لتعزيز التثقيف في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح.
    El Director General del OIEA, Mohamed ElBaradei, ha abogado por la integración de los tres Estados poseedores de armas nucleares que no forman parte del TNP en conversaciones futuras sobre no proliferación y desarme. UN وقد دعا محمد البرادعي، المدير العام لوكالة الطاقة الذرية، إلى إشراك الدول الثلاث الحائزة للأسلحة النووية غير الأعضاء في معاهدة الحد من الانتشار، في المحادثات المقبلة بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    Estos puntos muertos en las principales negociaciones sobre no proliferación y desarme sin duda continuarán socavando la paz y la seguridad internacionales. UN ومما لا شك فيه أن هذه المآزق المستمرة في المفاوضات الرئيسية المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح ستظل تقوض السلم والأمن الدوليين.
    La Unión Europea acoge con agrado la importante resolución 1887 (2009) del Consejo de Seguridad, aprobada el 24 de septiembre durante la cumbre sobre no proliferación y desarme nucleares (véase S/PV.6191). UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالقرار الهام لمجلس الأمن 1887 (2009) الذي اتخذ في 24 أيلول/سبتمبر خلال اجتماع القمة بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي (انظر S/PV.6191).
    El fortalecimiento del régimen de no proliferación exige también esfuerzos incesantes por lograr la universalidad del Tratado, lo que supone, entre otras cosas, alentar a los Estados que no son partes en ese instrumento a que cumplan con sus términos y se adhieran a otros instrumentos sobre no proliferación y desarme. UN كما أن تعزيز نظام عدم الانتشار يتطلب جهوداً لا تتوقف لتحقيق عالمية المعاهدة، بما في ذلك تشجيع الدول التي ليست أطرافاً في ذلك الصك بالتقيُّد بأحكامه وللانضمام إلى صكوك أخرى خاصة بعدم الانتشار وبنزع السلاح.
    Del 28 al 30 de marzo de 2011 se celebró en Washington, D.C. un seminario sobre no proliferación y desarme para estudiantes del College y la Comisión de Seguridad Hemisférica. UN 50 - وفي الفترة من 28 إلى 30 آذار/مارس 2011، عقدت في واشنطن العاصمة حلقة دراسية عن عدم الانتشار ونزع السلاح لطلبة الكلية واللجنة المعنية بالأمن في نصف الكرة الغربي.
    - Medidas comunes sobre no proliferación y desarme en la Federación de Rusia UN - العمل المشترك بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح في روسيا
    Tomamos nota con interés del hecho de que recientemente el Director General del OIEA pidió la inclusión de los tres Estados poseedores de armas nucleares que no son Partes del TNP en las conversaciones futuras sobre no proliferación y desarme. UN ونسجل باهتمام أن المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية دعا مؤخرا إلى ضم الدول النووية الثلاث غير الموقعة على معاهدة عدم الانتشار النووي إلى المحادثات التي ستجري في المستقبل بشأن عدم الانتشار ونزع الأسلحة.
    Como todos sabemos demasiado bien, la comunidad internacional no pudo hacer nada, en ninguna de las recientes oportunidades, para lograr que nuestro mundo sea más seguro por medio de medidas multilaterales sobre no proliferación y desarme. UN نعرف جميعنا جيداً جداً المجتمع الدولي فشل في جني أي فائدة على الإطلاق من الفرص التي أتيحت مؤخراً لجعل عالمنا أكثر أمناً من خلال إجراء متعدد الأطراف بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    También diseñó una exposición sobre el funcionamiento del régimen de verificación del Tratado, que ya se ha mostrado en distintos seminarios y talleres sobre no proliferación y desarme en Viena, Ginebra y Washington. UN وأقامت أيضا معرضا يصور كيفية عمل نظام التحقق لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية سبق أن قدم خلال حلقات دراسية وحلقات عمل متنوعة بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح في فيينا وجنيف وواشنطن.
    El Consejo de Seguridad tiene una función especial y crucial que desempeñar para llenar ese vacío, incluso mediante reuniones ministeriales regulares como seguimiento de la histórica cumbre de 2009 del Consejo de Seguridad sobre no proliferación y desarme nuclear. UN كان لمجلس الأمن أن يؤدي دورا خاصا وحاسما في ردم تلك الفجوة، بوسائل منها الاجتماعات الوزارية المنتظمة لمتابعة مؤتمر القمة التاريخي الذي عقده مجلس الأمن في 2009 بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    El Consejo de Seguridad tiene una función especial y crucial que desempeñar para llenar ese vacío, incluso mediante reuniones ministeriales regulares como seguimiento de la histórica cumbre de 2009 del Consejo de Seguridad sobre no proliferación y desarme nuclear. UN كان لمجلس الأمن أن يؤدي دورا خاصا وحاسما في ردم تلك الفجوة، بوسائل منها الاجتماعات الوزارية المنتظمة لمتابعة مؤتمر القمة التاريخي الذي عقده مجلس الأمن في 2009 بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    La cumbre del Consejo de Seguridad sobre no proliferación y desarme nucleares, que se celebró el 24 de septiembre de 2009, fue un paso loable en los esfuerzos por crear un mundo libre de armas nucleares. UN وكان اجتماع قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح، المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2009، خطوة جديرة بالثناء نحو تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    Deberían adoptarse medidas colectivas para garantizar la universalidad de los tratados internacionales en vigor sobre no proliferación y el desarme, así como el cumplimiento riguroso de sus disposiciones. UN وينبغي اتخاذ خطوات جماعية لضمان عالمية المعاهدات الدولية القائمة في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح، وكذلك الامتثال الصارم لأحكامها.
    Existen señales positivas de que el desarme está reintegrándose en el programa multilateral, como se pudo observar en la cumbre sobre no proliferación y desarme que celebró el Consejo de Seguridad el 24 de septiembre (véase S/PV.6191). UN وهناك مؤشرات إيجابية على عودة نزع السلاح إلى جدول الأعمال المتعدد الأطراف كما شهدنا أيضا في مؤتمر القمة الذي عقده مجلس الأمن في 24 أيلول/سبتمبر بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي (انظر S/PV.6191).
    En primer lugar, los tratados internacionales sobre no proliferación y desarme no pueden aplicarse debidamente a menos que incorporen disposiciones de apoyo en materia de verificación. UN أولاً، أنه لا يمكن تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح على الوجه المطلوب ما لم تكن مشفوعة بأحكام للتحقق مكرسة في متنها.
    En ese sentido, la Unión Europea acoge con agrado la aprobación por el Consejo de Seguridad, el 24 de septiembre de 2009, de la importante resolución 1887 (2009) durante la cumbre sobre no proliferación y desarme nuclear. UN وفي هذا الصدد، يرحب الاتحاد الأوروبي باتخاذ مجلس الأمن القرار الهام 1887 (2009) في اجتماع القمة بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي الذي عقد في 24 أيلول/سبتمبر 2009.
    El fortalecimiento del régimen de no proliferación exige también esfuerzos incesantes por lograr la universalidad del Tratado, lo que supone, entre otras cosas, alentar a los Estados que no son partes en ese instrumento a que cumplan con sus términos y se adhieran a otros instrumentos sobre no proliferación y desarme. UN كما أن تعزيز نظام عدم الانتشار يتطلب جهوداً لا تتوقف لتحقيق عالمية المعاهدة، بما في ذلك تشجيع الدول التي ليست أطرافاً في ذلك الصك بالتقيُّد بأحكامه وللانضمام إلى صكوك أخرى خاصة بعدم الانتشار وبنزع السلاح.
    Singapur copresidió, con China y los Estados Unidos, las reuniones primera, segunda y tercera del foro regional de la ASEAN entre períodos de sesiones sobre no proliferación y desarme, celebradas del 1 al 3 de julio de 2009 en Beijing, del 5 al 7 de julio de 2010 en Singapur y del 23 al 25 de febrero de 2011 en Las Vegas. UN ولقد اشتركت سنغافورة، مع الصين والولايات المتحدة، في رئاسة الاجتماعات الأول والثاني والثالث التي تعقد فيما بين الدورات عن عدم الانتشار ونزع السلاح في إطار المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، من 1 إلى 3 تموز/يوليه 2009 في بيجين، ومن 5 إلى 7 تموز/يوليه 2010 في سنغافورة، ومن 23 إلى 25 شباط/فبراير 2011 في لاس فيغاس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more