"sobre océanos y zonas costeras del" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة
        
    1. Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación UN اﻵليات التعاونية اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    Intercambio de opiniones con el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación UN تبادل الآراء مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    2. Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité UN ٢ - اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    Así, la secretaría contribuyó a la preparación del informe del Secretario General sobre turismo y desarrollo sostenible y sobre los océanos y los mares por conducto del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN وعلى سبيل المثال، قدمت اﻷمانة مدخلات لتقرير اﻷمين العام عن السياحة والتنمية المستدامة وعن المحيطات والبحار من خلال اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación UN باء - اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras, del Comité Administrativo de Coordinación UN ألف - اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    X. Coordinación y cooperación internacionales A. Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras, del Comité Administrativo de Coordinación UN ألف - اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Recomendó además que el examen se basara en los informes del PNUMA y otros órganos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales pertinentes, con la coordinación del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN وأوصت اللجنة كذلك بأن يستعين هذا الاستعراض بتقارير برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيره من هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة، على أن تقوم بتنسيق تلك التقارير اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    A continuación, el Sr. Desai destacó la cooperación dentro de la Secretaría de las Naciones Unidas y entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, y en particular el papel destacado que desempeñaba el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del CAC, uno de los productos del proceso de Río. UN ثم أبرز السيد ديساي التعاون القائم داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة وفيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وخاصة الدور الهام الذي تؤديه اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، إحدى نتاجات عملية ريو.
    Se sugirió que el proceso sirviera de foro en que las organizaciones internacionales y los Estados intercambiaran información periódicamente, en que se examinara la labor del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del CAC y en que los gobiernos y el Subcomité intercambiaran opiniones. UN واقترح أن تستخدم العملية كمنتدى منتظم لتبادل المعلومات فيما بين المنظمات الدولية وبينها وبين الدول، واستعراض عمل اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية وتبادل الآراء بين الحكومات واللجنة الفرعية.
    Reconociendo que el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación (CAC/SOCA), del que es miembro el PNUMA, está fomentando una coordinación interinstitucional intensificada con el sistema de las Naciones Unidas en lo que respecta a las actividades encaminadas a la aplicación del capítulo 17 del Programa 21, UN وإذ يدرك أن اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، والتي برنامج الأمم المتحدة للبيئة عضو فيها، تشجّع زيادة التنسيق المشترك بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة، للأنشطة الرامية إلى تنفيذ الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21،
    Con respecto a los organismos del sistema de las Naciones Unidas, los problemas se han exacerbado recientemente al dejar de funcionar el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación. UN 664 - وبالنسبة للوكالات في منظومة الأمم المتحدة، تفاقمت التحديات مؤخرا بسبب وقف أعمال اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    Hacían falta mecanismos como el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del CAC " . UN وهناك حاجة لوجود آلية من قبيل اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية " .
    Este papel coordinador lo ha asumido desde 1993 el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), pero ese órgano quedó disuelto a partir del 1° de enero de 2002. UN وما فتئ هذا الدور التنسيقي مضطلعا به منذ عام 1993 على يد اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، ولكن هذه الهيئة قد حُلَّت منذ 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    Muchas delegaciones expresaron su decepción por la eliminación del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), especialmente si se tenían en cuenta las recomendaciones hechas por la Asamblea General en su resolución 56/12. UN 61 - وأعربت وفود كثيرة عن خيبة أملها إزاء إلغاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، ولا سيما في ضوء التوصيات الواردة في قرار الجمعية العامة 56/12.
    La UE esperaba que el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación desempeñara una función más importante para mejorar la coordinación entre organismos dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وكان الاتحاد الأوروبي يتوقع من اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، أن تضطلع بدور رئيسي لتحسين التنسيق المشترك بين الوكالات والتعاون عبر القطاعات في شؤون المحيطات ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    A fin de presentar una visión coordinada y global de las actividades de los órganos de las Naciones Unidas en apoyo de ese capítulo 17, en 1993 se estableció el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) encargado de las cuestiones relativas a los océanos y las zonas costeras. UN ولتقديم صورة منسقة وشاملة لأنشطة هيئات الأمم المتحدة الداعمة للفصل 17، شُكِّلت في عام 1993 اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية وكلفت بتناول القضايا المتعلقة بالمحيطات والمناطق الساحلية.
    A fin de presentar una visión coordinada y global de las actividades de los órganos de las Naciones Unidas en apoyo de ese capítulo 17, en 1993 se estableció el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) encargado de las cuestiones relativas a los océanos y las zonas costeras. UN ولتقديم صورة منسقة وشاملة لأنشطة هيئات الأمم المتحدة الداعمة للفصل 17، شُكِّلت في عام 1993 اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية وكلفت بتناول القضايا المتعلقة بالمحيطات والمناطق الساحلية.
    La continuación de la cooperación respecto de los océanos, ya de larga data dentro del sistema de las Naciones Unidas, reforzada por la creación del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación, ha sido un factor decisivo del éxito de esas actividades. UN ١٤ - واستمرار التعاون القائم من عهد طويل داخل منظومة اﻷمم المتحدة في شؤون المحيطات، بعد أن تعزز بإنشاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، يشكل عامل نجاح ذا أهمية بالغة في هذه المساعي.
    El Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación, en la reunión que celebró en enero de 2001 en París, procedió a un intercambio de ideas para examinar el proyecto de recopilación de un conjunto de aportaciones bastante heterogéneas a fin de establecer temas y dificultades comunes en la ejecución del capítulo 17. UN 425 - وخلال اجتماع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، المنعقد في باريس في كانون الثاني/يناير 2001 عقدت جلسة مقارعات فكرية للنظر في تجميع للمدخلات من وجهات نظر غير متجانسة بغية التركيز على مواضيع مشتركة وعلى القيود التي تعوق تنفيذ الفصل 17.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more