"sobre palestina" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعنية بفلسطين
        
    • بشأن فلسطين
        
    • عن فلسطين
        
    • المتعلق بفلسطين
        
    • حول فلسطين
        
    • الخاصة بفلسطين
        
    • المتعلقة بفلسطين
        
    • الخاص بفلسطين
        
    • على فلسطين
        
    • عن قضية فلسطين
        
    • الخاص بقضية فلسطين
        
    • أجل فلسطين
        
    del Movimiento de los Países No Alineados sobre Palestina UN الوزارية لبلدان عدم الانحياز المعنية بفلسطين
    El orador señala a la atención del Comité el comunicado emitido al finalizar la reunión del Comité Ministerial sobre Palestina. UN ولفت أنظار اللجنة إلى البيان الصادر في نهاية جلسة اللجنة الوزارية المعنية بفلسطين.
    En la Conferencia Ministerial se adoptó también un comunicado sobre Palestina. UN واعتمد المؤتمر الوزاري أيضا بلاغا بشأن فلسطين.
    Esos actos de Israel contravienen las resoluciones de las Naciones Unidas sobre Palestina y el derecho internacional pertinente y, por lo tanto, es lógico que la comunidad internacional los denuncie. UN وهذه اﻷعمال التي تقوم بها اسرائيل تتناقض مع قرارات اﻷمم المتحدة بشأن فلسطين ومع القانون الدولي ذي الصلة، ومن الطبيعي إذن أن يندد المجتمع الدولي بها.
    Durante la celebración de ese Día, el Departamento organizó la instalación de la exposición anual sobre Palestina en la Sede de las Naciones Unidas. UN ونظمت الإدارة افتتاح المعرض السنوي عن فلسطين بمقر الأمم المتحدة خلال الاحتفال بهذا اليوم.
    Es una iniciativa importante que influirá positivamente en el debate internacional sobre Palestina. UN وقد كانت مبادرة هامة ستؤثر إيجابيا على النقاش الدولي المتعلق بفلسطين.
    Nos hemos reunido aquí año tras año para formular declaraciones firmes sobre Palestina, el embargo impuesto contra Cuba y la independencia del Sáhara Occidental. UN ما فتئنا نلتقي هنا سنة تلو الأخرى للإدلاء ببيانات قوية حول فلسطين والحصار على كوبا واستقلال الصحراء الغربية.
    COMITÉ DE SEIS MIEMBROS sobre Palestina UN اللجنة المعنية بفلسطين المؤلفة من ستة أعضاء
    Expresaron su agradecimiento a los miembros del Comité sobre Palestina. UN وأعربوا عن تقديرهم لأعضاء اللجنة المعنية بفلسطين.
    La Sra. Phyllis Bennis formula una declaración, en nombre de la Red internacional de coordinación de organizaciones no gubernamentales sobre Palestina. UN وأدلت السيدة فيليس بينيس ببيان باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين.
    Los Ministros del Comité de los Países No Alineados sobre Palestina consideraron con urgencia la cuestión de Palestina. UN 1 - بحث وزراء اللجنة المعنية بفلسطين لحركة عدم الانحياز، على وجه الاستعجال، مسألة فلسطين.
    Coordinación y aportaciones sustantivas a la Dependencia sobre Palestina de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN التنسيق الفني والمساهمة في وحدة الأونكتاد المعنية بفلسطين
    Los Ministros también aprobaron una declaración separada sobre Palestina. UN وقد اعتمد الوزراء أيضا بيانا مستقلا بشأن فلسطين.
    El orador también respalda la declaración de la representante del Sudán sobre Palestina. UN وقال إنه يتفق أيضا مع الملاحظات التي أبداها ممثل السودان بشأن فلسطين.
    El Movimiento de los Países no Alineados, en su última declaración ministerial sobre Palestina, ya hizo una exhortación a buscar esa solución. UN لقد دعت حركة عدم الانحياز بالفعل في بيانها الوزاري الأخير بشأن فلسطين إلى مثل هذا التصور.
    Participación en calidad de miembro activo del Comité de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales sobre Palestina. UN المشاركة بصفة عضو فاعل في اللجنة المشتركة بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بشأن فلسطين.
    Durante la celebración de ese Día, el Departamento organizó la instalación de la exposición anual sobre Palestina en la Sede de las Naciones Unidas. UN ونظمت الإدارة افتتاح المعرض السنوي عن فلسطين بمقر الأمم المتحدة خلال الاحتفال بهذا اليوم.
    No obstante, señalo a la atención de los participantes la exposición especialmente instalada en esta Sala para la reunión de hoy, que se expone también como parte de la exhibición permanente sobre Palestina en la tercera planta de este edificio. UN غير أني استرعي انتباه المشاركين إلى المعرض الذي أقيم خصيصا في هذه القاعة لجلسة اليوم، والذي يعرض أيضا كجزء من العرض الدائم المتعلق بفلسطين بالطابق الثالث من هذا المبنى.
    La Reunión hizo suyas las recomendaciones que figuran en el informe del Comité de Seis Miembros sobre Palestina. UN ٥ - صادق الاجتماع على التوصيات الواردة في تقرير اللجنة السداسية حول فلسطين.
    Informe de la Reunión del Comité de la OCI sobre Palestina, integrado por seis miembros, celebrada el 5 de rayab de 1423 UN تقرير اجتماع اللجنة السداسية الخاصة بفلسطين التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي
    La cuestión sobre Palestina sigue siendo fundamental para la tensión regional y las inquietudes relativas a la paz y la seguridad en el Oriente Medio. UN إن القضية المتعلقة بفلسطين ما زالت محورية بالنسبة لحالة التوتر في المنطقة ولشاغلي السلم والأمن في الشرق الوسط.
    Se elaboró en árabe, español e inglés una versión itinerante de la exposición permanente sobre Palestina mostrada en la Sede de las Naciones Unidas. UN وأُنتجت صيغة متنقلة بالعربية والإنكليزية والإسبانية للمعرض الدائم الخاص بفلسطين في مقر الأمم المتحدة.
    Churchill argumente ante la cámara de comunes que bretaña debe aceptar un mandato sobre Palestina de la liga de naciones. Open Subtitles مسألة حتمية قبول بريطانيا للانتداب على فلسطين من عصبة الأمم
    El Departamento ayudó en la instalación de la exposición anual sobre Palestina en la Sede de las Naciones Unidas. UN وساعدت الإدارة في تركيب المعرض السنوي عن قضية فلسطين بمقر الأمم المتحدة.
    Destacó el papel del Tribunal Russell sobre Palestina en la fiscalización de las actuaciones que vulneraban el derecho internacional. UN وأبرز دور محكمة راسل من أجل فلسطين في التمحيص في الإجراءات التي تنتهك القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more