"sobre patentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • براءات الاختراع
        
    • لبراءات الاختراع
        
    • المتعلقة ببراءات الاختراع
        
    • المتعلقة بالبراءات
        
    • المتعلق ببراءات الاختراع
        
    • منح البراءات
        
    • براءة الاختراع
        
    • بشأن براءات
        
    • للبراءات
        
    Esos datos se obtendrán de la información técnica que figura en los documentos sobre patentes, que en la actualidad suman alrededor de 30 millones. UN وسوف تستمد هذه المعلومات من المعلومات التقنية الواردة في وثائق براءات الاختراع التي يوجد منها حاليا نحو ٣٠ مليون وثيقة.
    1985 Conferencia sobre patentes Europeas (Luxemburgo) UN ١٩٨٥ لكسمبرغ: مؤتمر براءات الاختراع اﻷوروبية
    1985 Conferencia sobre patentes Europeas (Luxemburgo) UN 1985 لكسمبرغ: مؤتمر براءات الاختراع الأوروبية
    :: Proyecto sobre patentes y energías limpias ejecutado conjuntamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la Oficina Europea de Patentes UN :: مشروع مشترك بشأن براءات الاختراع والطاقة النظيفة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمكتب الأوروبي لبراءات الاختراع.
    Los agricultores deberían participar activamente en el diseño de la legislación que rige la certificación y el comercio de semillas o la conservación de los recursos fitogenéticos, así como de las leyes de protección de las variedades vegetales y de las leyes sobre patentes. UN وينبغي أن يشارك المزارعون بصورة نشطة في وضع التشريعات التي تشمل اعتماد البذور والاتجار فيها أو المحافظة على الموارد الجينية النباتية، فضلاً عن قوانين حماية الأصناف النباتية والقوانين المتعلقة ببراءات الاختراع.
    La OCDE está preparando una versión revisada del manual sobre patentes, que incluye documentación y directrices para la recopilación de indicadores sobre patentes. UN وتعد منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي نسخة منقحة من دليل براءات الاختراع تشمل وثائق ومبادئ توجيهية بشأن جمع المؤشرات المتعلقة بالبراءات.
    Determinar y fortalecer una institución sobre patentes UN تحديد المؤسسات العاملة في مجال براءات الاختراع وتقويتها
    En 2005, entró en vigor Canada Access to Medicines Regime (CAMR) (Régimen de acceso a medicamentos del Canadá) y se enmendó la Ley sobre patentes. UN وفي عام 2005، دخل النظام الكندي الخاص بالحصول على الدواء حيز النفاذ وعُدل بموجبه قانون براءات الاختراع.
    Informe de la OMPI sobre patentes UN تقرير المنظمة العالمية للملكية الفكرية عن براءات الاختراع
    Las normas ambientales internacionales y la legislación internacional sobre patentes, intercambios comerciales e inversiones, concebidas teniendo en cuenta una economía ecológica, podrían dar impulso al desarrollo de una economía ecológica. UN إن المعايير البيئية الدولية والتشريعات الدولية بشأن براءات الاختراع والتجارة والاستثمار المتوخاة عند التفكير في الاقتصاد الأخضر، يمكن لها أن توفر زخماً لتنمية الاقتصاد الأخضر.
    Los litigios sobre patentes son lo más caros y que más consumen tiempo de todos los tipos de demandas para iniciar y / o defender. Open Subtitles قضايا براءات الاختراع هي الأكثر تكلفة واستهلاكاً للوقت بين كل أنواع القضايا إن كان لناحية المرافعة و أو الدفاع
    También preocupan las pruebas de que el Iraq estaba obteniendo información sobre patentes en esta esfera varios años antes de que hubiera iniciado, supuestamente, el desarrollo de las armas. UN ومن دواعي القلق أيضا وجود أدلة على أن العراق كان يستقصي براءات الاختراع في ذلك المجال قبل البدء المزعوم في تطويــر الســلاح بعدة سنوات.
    La OMPI también ha propuesto seguir armonizando las normas internacionales sobre patentes, teniendo en cuenta la práctica de los Estados Miembros. UN واقترحت المنظمة العالمية للملكية الفكرية أيضا إخضاع قانون براءات الاختراع الدولي لمزيد من الاتساق بأخذ الممارسات في الدول اﻷعضاء بالاعتبار.
    Sin embargo, el Gobierno informa que no ha sido capaz de fabricar estos medicamentos a un costo más bajo debido a las leyes sobre patentes y a sus obligaciones con arreglo al derecho comercial internacional. UN لكن الحكومة أفادت بأن قوانين براءات الاختراع والتزاماتها بموجب قوانين التجارة الدولية حالت دون تمكنها من تصنيع هذه العقاقير بتكلفة أقل.
    Un curso práctico celebrado con éxito con la Unión Africana en Addis Abeba en 2005 ofreció un foro para compartir las prácticas óptimas y dotó de capacidades a los participantes para formular y adaptar las disposiciones de los ADPIC para que la legislación sobre patentes permitiera la importación y la fabricación de medicamentos esenciales de bajo costo. UN وأتاحت حلقة عمل ناجحة مع الاتحاد الأفريقي عقدت في أديس أبابا في عام 2005 منتدى لتبادل أفضل الممارسات وعملت على تنمية قدرات المشاركين على صياغة وإدماج أحكام جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة في تشريعات لبراءات الاختراع تمكِّن من استيراد وصنع أدوية أساسية منخفضة التكلفة.
    En este sentido, en el tratado sustantivo sobre el derecho de patentes que ahora se está considerando en la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual se ha de asegurar suficiente flexibilidad en la formulación y aplicación de la legislación nacional sobre patentes a fin de apoyar las iniciativas de los países de ingresos medios destinadas a crear capacidad nacional en materia de tecnología e investigaciones. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تكفل المعاهدة الفنية بشأن قوانين براءات الاختراع المطروحة حاليا قيد نظر المنظمة العالمية للملكية الفكرية مرونة كافية في وضع وتنفيذ القوانين الوطنية لبراءات الاختراع لدعم جهود البلدان المتوسطة الدخل من أجل تنمية قدرة محلية في مجالي التكنولوجيا والبحوث.
    Mientras que algunos países no conocen suficientemente todas las posibilidades de la flexibilidad y su capacidad técnica para utilizarla es limitada, otros no han introducido las modificaciones necesarias en su legislación sobre patentes. UN وبينما لا تدرك بعض البلدان إلى الحد الكافي فوائد الاستغلال الكامل لهذه الجوانب ولا توجد لديها سوى قدرة تقنية محدودة لتنفيذها، لم تقم بلدان أخرى بتبسيط قوانينها المتعلقة ببراءات الاختراع بما فيه الكفاية لتيسير هذا الاستغلال.
    La idea era que varios proyectos aprobados por los Estados miembros sirvieran como elemento catalizador para el desarrollo, mediante la creación de capacidad en el uso de la información específica de la tecnología adecuada y la elaboración de herramientas para el acceso a la información sobre patentes en los países en desarrollo y los países menos adelantados. UN ويتمثل القصد من مشاريع عديدة وافقت عليها الدول الأعضاء، في أن تكون عاملا مساعدا في التنمية من خلال بناء القدرات في مجال استخدام المعلومات المناسبة الخاصة بكل نوع من أنواع التكنولوجيا، وتطوير أدوات للحصول على المعلومات المتعلقة ببراءات الاختراع في البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Además, la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) del sistema de las Naciones Unidas actúa como conducto internacional para la información nacional sobre patentes. La OMPI proporciona a quien lo solicite servicios modernos de búsqueda de tecnologías concretas o de subclases de tecnologías. UN وتعمل المنظمة العالمية للملكية الفكرية التابعة لﻷمم المتحدة، فضلا عن ذلك، بمثابة قناة لنقل المعلومات المتعلقة بالبراءات الوطنية، وتوفر عند الطلب استقصاءات عن أحدث التطورات في تكنولوجيات محددة أو في فروع رئيسية من التكنولوجيا.
    En algunos Estados, la legislación sobre patentes dispone que el propietario/otorgante no podrá revocar ni limitar la patente gravada sin el consentimiento del acreedor garantizado. UN وفي بعض الدول، ينص القانون المتعلق ببراءات الاختراع على أنه لا يجوز لمالك/مانح البراءة أن يلغي براءة الاختراع المرهونة أو أن يفرض قيوداً عليها من دون موافقة الدائن المضمون.
    B. La biotecnología y la legislación sobre patentes de los Estados Unidos UN باء - التكنولوجيا الأحيائية وقوانين منح البراءات في الولايات المتحدة
    De ordinario, la legislación sobre patentes establece las condiciones que debe reunir un nuevo producto para estar protegido: debe ser nuevo, útil y no evidente. UN ولكي يكون الاختراع مؤهلا للحماية، تشترك قوانين البراءات، عادة ، أن يكون الاختراع جديدا ومفيدا وغير بديهي، وأن يرد وصفه مفصلا في طلب الحصول على براءة الاختراع.
    En 2005, la India incluyó en su legislación sobre patentes criterios estrictos de patentabilidad para luchar contra la perennización de las patentes. UN وفي عام 2005، أدرجت الهند في قانونها معايير صارمة بشأن قابلية الحماية بموجب براءات الاختراع بهدف التصدي لمسألة التجديد التلقائي للبراءات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more