"sobre población y desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • للسكان والتنمية
        
    • المعني بالسكان والتنمية
        
    • بشأن السكان والتنمية
        
    • المعنية بالسكان والتنمية
        
    • حول السكان والتنمية
        
    • السكانية واﻹنمائية
        
    • المتعلقة بالسكان والتنمية
        
    • عن السكان والتنمية
        
    • مجال السكان والتنمية
        
    • المتعلق بالسكان والتنمية
        
    • معنيا بالسكان والتنمية
        
    • المتصلة بالسكان والتنمية
        
    • تعنى بالسكان والتنمية
        
    • تتعلق بالسكان والتنمية
        
    • بالسكان والتنمية ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    Los preparativos para la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo han velado por que a lo largo del proyecto de programa de acción se incluyan los problemas que plantea la adscripción social de funciones distintas a las personas de uno u otro sexo. UN وقد كفلت اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية إدراج الاهتمامات المتعلقة بالمرأة في مشروع برنامج العمل.
    Los resultados de las deliberaciones de la Comisión sobre la cuestión han sido puestos a la disposición de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, que se celebrará en El Cairo. UN وقد أتيحت النتائج التي خلصت إليها مداولات اللجنة بشأن هذا الموضوع للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة.
    Habida cuenta de ello, acogemos con beneplácito la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social que han de celebrarse en 1955. UN وعلى ضوء ذلك، نرحب بانعقاد المؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥.
    De allí la importancia de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo que se ha de celebrar en El Cairo en 1994. UN ولهذا تبرز أهمية المؤتمر المعني بالسكان والتنمية الذي سيعقد في القاهرة عام ١٩٩٤.
    En la Conferencia se aprobó la Segunda Declaración de Ammán sobre Población y Desarrollo en el Mundo Arabe, en la cual se recoge la posición árabe sobre esa cuestión. UN وقد اعتمد المؤتمر إعلان عمان الثاني بشأن السكان والتنمية في العالم العربي الذي يعكس الموقف العربي بشأن الموضوع.
    La Red mundial interreligiosa sobre Población y Desarrollo se inaugurará en el marco del Foro Mundial de Organizaciones Religiosas. UN وسوف يكون المنتدى العالمي للمنظمات الدينية نقطة انطلاق للشبكة العالمية المشتركة بين الأديان المعنية بالسكان والتنمية.
    Tenemos una deuda de gratitud con la Sra. Nafis Sadik, el Sr. Fred Sai y los demás dirigentes de la Conferencia, quienes lograron un amplio consenso sobre muchas cuestiones difíciles que están dentro del marco del diálogo sobre Población y Desarrollo. UN ونحن ندين بالامتنان للسيدة نفيس صادق، والسيد فريد ساي وسائر قيادات المؤتمر، الذين كافحوا وحققوا توافقا كبيرا في اﻵراء حيال كثير من المسائل الصعبة التي وردت في إطار الحوار حول السكان والتنمية.
    Uno de los acontecimientos internacionales más importantes del año ha sido la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo que tuvo lugar recientemente en El Cairo. UN وكان المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد مؤخرا في القاهرة من أهم اﻷحداث الدولية في هذا العام.
    En la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, celebrada recientemente en El Cairo, recalqué la importancia de hallar una solución a las cuestiones relativas a la población. UN وفي المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود مؤخرا في القاهرة، أكدتُ أهمية إيجاد حل للمسائل المتعلقة بالسكان.
    Quiero también subrayar la importancia de la recién concluida Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, celebrada en El Cairo. UN أود كذلــك أن اؤكـــد على أهمية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة.
    Los preparativos para la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo han dado un ímpetu mayor a esta tendencia alentadora. UN وأعطت اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية زخما آخر لذلك الاتجاه المشجع.
    Foro Asiático de Parlamentarios sobre Población y Desarrollo UN منتدى البرلمانيين اﻵسيوي للسكان والتنمية
    En la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo celebrada en El Cairo se reconoció el papel central que correspondía a las mujeres en esas dos esferas. UN وسلﱠم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة بالدور الرئيسي للمرأة في مجال السكان والتنمية.
    El aumento de 14.900 dólares se utilizará para sufragar los gastos de asistencia a la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo en 1994. UN وسيغطي النمو البالــغ ٩٠٠ ١٤ دولار تكلفة حضور المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام ١٩٩٤.
    La necesidad de tener una Junta Ejecutiva separada para el FNUAP se examinará después de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, que ha de celebrarse en El Cairo en 1994. UN إن الحاجة إلى مجلس تنفيذي مستقل لصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية سينظر فيها عقب المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي سينعقد في القاهرة في عام ١٩٩٤.
    A este respecto creo que podemos alegrarnos por el éxito de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo que se acaba de celebrar en El Cairo. UN وفي هذا الخصوص أعتقد انه يمكننا أن نجد مصدر تشجيع في نجاح المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي عقد مؤخرا في القاهرة.
    Tal vez la Comisión de Población desee proporcionar orientación preliminar sobre estas cuestiones a la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo. UN وقد ترغب لجنة السكان في تقديم توجيه أولي بشأن هذه المسائل الى المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Las Islas Salomón son parte en la Declaración sobre Población y Desarrollo Sostenible, de Port Vila. UN إن جزر سليمان طرف في إعلان بورت فيلا بشأن السكان والتنمية المستدامة.
    Foro internacional de parlamentarios sobre Población y Desarrollo UN المنتدى الدولي للبرلمانيين بشأن السكان والتنمية
    8. Comité Mundial de Parlamentarios sobre Población y Desarrollo ..... 27 UN منظمة تشينج اللجنة العالمية للبرلمانيين المعنية بالسكان والتنمية
    La Cumbre Social, junto con la reciente Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo de El Cairo, la Conferencia Mundial sobre la Mujer que se desarrollará en 1995 en Beijing y la propuesta del Secretario General de un programa para el desarrollo, nos demuestran el creciente interés de nuestra Organización por los temas sociales. UN ويدل مؤتمر القمة الاجتماعي، باﻹضافة الى المؤتمر اﻷخير حول السكان والتنمية الذي عقد في القاهرة، والمؤتمر العالمي المعني بالمرأة، الذي سيعقد في بيجينغ في عام ١٩٩٥، وخطة التنمية التي اقترحها اﻷمين العام، على الاهتمام المتزايد الذي توليه هذه المنظمة للمسائل الاجتماعية.
    Fomentar el aprovechamiento de la experiencia y los recursos del sector privado para conseguir los objetivos sobre Población y Desarrollo. UN تعزيز الاستخدام الفعال لخبرة القطاع الخاص وموارده لتحقيق اﻷهداف السكانية واﻹنمائية.
    Con respecto al tema del envejecimiento, advirtió que estaba comprendido en las estrategias del Fondo sobre Población y Desarrollo. UN وفيما يتعلق بموضوع الشيخوخة، ذكر أنه قد أدمج في استراتيجيات الصندوق المتعلقة بالسكان والتنمية.
    El Fondo también ayudaría a fortalecer las actividades de investigación sobre población de los países en desarrollo mediante la difusión de material sobre Población y Desarrollo preparado por instituciones como el Comité para la Cooperación Internacional en las Investigaciones Nacionales sobre Demografía. UN كما سيساعد الصندوق في تعزيز البحوث المتصلة بالسكان في البلدان النامية من خلال نشر مواد عن السكان والتنمية تصدرها مؤسسات كلجنة التعاون الدولي في البحوث الديمغرافية الوطنية.
    Adopción de medidas sobre Población y Desarrollo en el Caribe UN العمل المتعلق بالسكان والتنمية في منطقة البحر الكاريبي
    Fue una conferencia sobre Población y Desarrollo. UN فلقد كان مؤتمرا معنيا بالسكان والتنمية.
    Esperamos ver medidas concretas, estrategias operacionales, auténticos esfuerzos a nivel popular y un apoyo público a los cambios de las políticas oficiales sobre Población y Desarrollo. UN إننا نتوقع أن نرى إجراء ملموسا، واستراتيجيات تنفيذية، وجهودا حقيقية على المستوى الشعبي، ودعما عاما للتغيير في السياسات الرسمية المتصلة بالسكان والتنمية.
    • Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo : estrategias y proyectos nacionales sobre Población y Desarrollo, como parte de la planificación para el desarrollo UN ● المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: استراتيجيات ومشاريع وطنية تعنى بالسكان والتنمية كجزء من التخطيط اﻹنمائي.
    Mi delegación considera que forman parte integral de cualquier debate sobre Población y Desarrollo. UN ويرى وفدي أن هذه المشاكل تشكﱢل جزءا لا يتجزأ من أية مناقشة تتعلق بالسكان والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more