Reunión multianual de expertos sobre políticas de desarrollo empresarial y fomento de la capacidad en ciencia, tecnología e innovación | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار |
Reunión multianual de expertos sobre políticas de desarrollo empresarial | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع |
Reunión multianual de expertos sobre políticas de desarrollo empresarial y fomento de la capacidad en ciencia, tecnología e innovación | UN | اجتماع متعدد السنوات للخبراء بشأن سياسات تنمية المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار |
a) Existencia, desde 1995, de una carta de intención sobre políticas de desarrollo humano. | UN | (أ) وجود رسالة نوايا بشأن سياسات التنمية البشرية، وذلك منذ عام 1995. |
Ampliaremos el diálogo nacional sobre políticas de desarrollo | UN | سنوسع نطاق الحوار الدائر على المستوى القطري بشأن السياسات الإنمائية |
a) Fomento del diálogo sobre políticas de desarrollo en la subregión de África occidental; | UN | (أ) تعزيز الحوار في مجال السياسات الإنمائية في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية؛ |
Las actividades de cooperación técnica y creación de capacidad identifican nuevas direcciones y elementos de acción, dan a conocer experiencias satisfactorias que merecen incorporarse en los programas nacionales y son una fuerza motriz para dar mayor relieve a la cuestión de los productos básicos en el debate internacional sobre políticas de desarrollo. | UN | وتحدد أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات اتجاهات وعناصر عمل جديدة، وتلقي الضوء على التجارب الناجحة التي يحسُن تعميمها، وهي قوة دفع لإبراز مسألة السلع الأساسية في النقاش الدولي لسياسات التنمية. |
Reunión multianual de expertos sobre políticas de desarrollo empresarial | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع |
Reunión multianual de expertos sobre políticas de desarrollo empresarial | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع |
Se advierte un mayor equilibrio en la Reunión multianual de expertos sobre políticas de desarrollo empresarial y fomento de la capacidad en ciencia, tecnología e innovación, donde las divisiones comparten el programa. | UN | ويبدو أن الوضع كان أكثر توازناً في اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار حيث تقاسمت الشُعب جدول الأعمال. |
Reunión multianual de expertos sobre políticas de desarrollo empresarial y fomento de la capacidad en ciencia, tecnología e innovación | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار |
Reunión multianual de expertos sobre políticas de desarrollo empresarial y fomento de la capacidad en ciencia, tecnología e innovación (tercer período de sesiones) | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيـا والابتكـار، الدورة الثالثة |
i) Informe de la reunión multianual de expertos sobre políticas de desarrollo empresarial y fomento de la capacidad en ciencia, tecnología e innovación sobre su tercer período de sesiones; | UN | تقرير اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار عن دورته الثالثة |
Reunión multianual de expertos sobre políticas de desarrollo empresarial y fomento de la capacidad en ciencia, tecnología e innovación | UN | اجتماع متعدد السنوات للخبراء بشأن سياسات تنمية المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار |
Reunión multianual de expertos sobre políticas de desarrollo empresarial y fomento de la capacidad en ciencia, tecnología e innovación | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تنمية المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار |
B. Reuniones de expertos sobre políticas de desarrollo empresarial y creación de capacidad en materia de ciencia, tecnología e innovación | UN | باء - اجتماعات الخبراء بشأن سياسات تنمية المشاريع وبناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار |
Por ejemplo, la cooperación para el desarrollo agrícola del Brasil y China en Ghana, Etiopía, Mozambique y Zimbabwe implica una gran variedad de modalidades de ayuda, como donaciones, préstamos en condiciones concesionarias y acuerdos e inversiones comerciales, así como asistencia técnica e intercambio de conocimientos sobre políticas de desarrollo agrícola eficaces. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تعاون البرازيل والصين في مجال التنمية الزراعية في إثيوبيا، وزمبابوي، وغانا، وموزامبيق يشمل طرائق دعم متباينة بدرجة كبيرة، بما في ذلك المنح، والقروض بشروط ميسرة، والصفقات التجارية، والاستثمار التجاري، وكذلك المساعدة التقنية، وتقاسم المعارف بشأن سياسات التنمية الزراعية الناجحة. |
Las actividades de asistencia técnica y creación de capacidad de la UNCTAD, son el instrumento por el que la investigación y el análisis de la Organización y el consenso sobre políticas de desarrollo, fruto de los debates intergubernamentales, se utilizan para crear capacidad en los países en desarrollo y los países con economías en transición, a fin de que puedan lograr un desarrollo más eficaz. | UN | فأنشطة الأونكتاد في مجال المساعدة التقنية وبناء القدرات هي الوسيلة التي يُستخدَم بها ما يقوم به الأونكتاد من بحوث وتحليلات وبناء توافقات في الآراء بشأن سياسات التنمية تأتي نتيجة للمداولات الحكومية الدولية من أجل بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، عملاً على تحقيق نتائج أكثر فعالية في مجال التنمية. |
Estableceremos un diálogo abierto e inclusivo sobre políticas de desarrollo. | UN | 13 - سنجري بشأن السياسات الإنمائية حوارا مفتوحا شاملا للجميع. |
a) Fomento del diálogo sobre políticas de desarrollo en la subregión de África occidental; | UN | (أ) تعزيز الحوار في مجال السياسات الإنمائية في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية؛ |
Los administradores de programas de Hábitat contribuirán a la visibilidad de las cuestiones relacionadas con los asentamientos humanos y promoverán su incorporación en los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo, las estrategias de lucha contra la pobreza y demás documentos nacionales sobre políticas de desarrollo. | UN | وسوف يسهم مديرو برامج الموئل في المسائل المتعلقة برؤية المستوطنات البشرية وتشجيع إدراجها في أطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، واستراتيجيات الحدّ من الفقر، والوثائق الأخرى لسياسات التنمية الوطنية. |
Ha publicado varias obras sobre políticas de desarrollo. | UN | صدرت له مؤلفات عديدة عن السياسات الإنمائية. |
El Plan de Acción de Madrid se aparta de un " enfoque del bienestar " , que tendía a dar excesiva importancia a la atención y las prestaciones que se precisan para cuidar de las personas de edad al tiempo que las excluía del diálogo sobre políticas de desarrollo. | UN | 16 - وتمكن خطة عمل مدريد من تجاوز " نهج الرعاية الاجتماعية " الذي كان يميل إلى التركيز المفرط على الرعاية والمستحقات اللازمة لمساعدة كبار السن مع استبعادهم من الحوار بشأن السياسة الإنمائية. |
Reunión multianual de expertos sobre políticas de desarrollo empresarial y fomento de la capacidad en ciencia, tecnología e innovación | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات إنشاء وتطوير المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار |
c) Preparación de estudios técnicos orientados a la formulación de políticas y la presentación de material de capacitación para los sectores público y privado y partes interesadas, gubernamentales y no gubernamentales, sobre políticas de desarrollo ambiental, cambio climático y gestión del riesgo. | UN | (ج) إعداد دراسات تقنية موجهة نحو تقرير السياسات وتقديم مواد التدريب للقطاعين العام والخاص، والأطراف المعنية الحكومية وغير الحكومية في مجالات سياسات التنمية البيئية، وتغير المناخ، وإدارة المخاطر. |
31. El FNUDC seguirá siendo pionero en la descentralización y el desarrollo local e impulsará sus proyectos experimentales sobre políticas de desarrollo local para tener un impacto importante en los objetivos de desarrollo del Milenio desde una perspectiva local. | UN | 31 - سيظل الصندوق يؤدي دورا قياديا مشهود به في عملية إلغاء المركزية وتحقيق التنمية المحلية وسيعزز نماذجه المتعلقة بسياسات التنمية المحلية بحيث تحدث، من المنظور المحلي، أثرا كبيرا فيما يتصل ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |