"sobre prácticas perjudiciales" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن الممارسات الضارة
        
    • المعني بالممارسات الضارة
        
    Recomendación general conjunta sobre prácticas perjudiciales UN التوصية العامة المشتركة بشأن الممارسات الضارة
    Recomendación general conjunta sobre prácticas perjudiciales UN التوصية العامة المشتركة بشأن الممارسات الضارة
    Recomendación general conjunta sobre prácticas perjudiciales UN التوصية العامة المشتركة بشأن الممارسات الضارة
    Grupo de trabajo sobre prácticas perjudiciales UN الفريق العامل المعني بالممارسات الضارة
    En el 57º período de sesiones, el grupo de trabajo sobre prácticas perjudiciales revisó una versión actualizada del proyecto; UN وفي الدورة السابعة والخمسين، نقّح الفريق العامل المعني بالممارسات الضارة نسخة مستكملة للمشروع؛
    Recomendación general conjunta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité de los Derechos del Niño sobre prácticas perjudiciales UN التوصية العامة المشتركة بشأن الممارسات الضارة التي ستصدر عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل
    Observación o recomendación general conjunta sobre prácticas perjudiciales UN التوصية العامة المشتركة/التعليق العام بشأن الممارسات الضارة
    34. El grupo de trabajo revisó el proyecto de recomendación y observación general sobre prácticas perjudiciales en tres sesiones celebradas durante el período de sesiones. UN 34 - نقح الفريق العامل مشروع التوصية العامة/التعليق العام بشأن الممارسات الضارة في ثلاث جلسات عقدها أثناء الدورة.
    Observación o recomendación general conjunta sobre prácticas perjudiciales UN توصية عامة مشتركة/تعليق عام مشترك بشأن الممارسات الضارة
    El Comité examinó un proyecto de esbozo inicial de la recomendación general conjunta sobre prácticas perjudiciales preparado por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité de los Derechos del Niño. UN 32 - نظرت اللجنة في مشروع مخطط التوصية العامة المشتركة بشأن الممارسات الضارة التي ستصدر عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل.
    El Comité examinó el esbozo del proyecto de recomendación general conjunta sobre prácticas perjudiciales y se reunió con miembros del Comité de los Derechos del Niño para seguir estudiando el esbozo y el plan de acción. UN 35 - نظرت اللجنة في مخطط مشروع التوصية المشتركة بشأن الممارسات الضارة واجتمعت مع أعضاء لجنة حقوق الطفل لمواصلة مناقشة المخطط وخطة العمل.
    En conjunción con el Comité sobre los Derechos del Niño, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer está trabajando también en una recomendación u observación general sobre prácticas perjudiciales. UN 49 - وتعمل اللجنة حاليا أيضا على وضع توصية عامة مشتركة/تعليق عام مشترك بشأن الممارسات الضارة بالاشتراك مع لجنة حقوق الطفل.
    La encuesta a base de indicadores múltiples también dispone de módulos específicos sobre prácticas perjudiciales que tienen dimensiones de género significativas, tales como el matrimonio infantil y la mutilación/ablación genital femenina. UN ويتضمن المسح المتعدد المؤشرات وحدات محددة بشأن الممارسات الضارة التي لها أبعاد جنسانية واسعة النطاق، مثل زواج الأطفال، وتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث.
    El grupo de trabajo se reunió durante el período de sesiones y revisó la última versión del proyecto conjunto de recomendación/observación general sobre prácticas perjudiciales del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité de los Derechos del Niño. UN 43 - اجتمع الفريق العامل خلال الدورة، وقام بتنقيح الصيغة الأخيرة لمشروع التوصية العامة/التعليق العام المشترك بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل بشأن الممارسات الضارة.
    El 3 de febrero de 2011, el Comité hizo suyo el proyecto revisado de esbozo de la recomendación general conjunta sobre prácticas perjudiciales, preparado por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité de los Derechos del Niño, y autorizó al grupo de trabajo sobre prácticas perjudiciales a empezar a preparar el proyecto de recomendación. UN في 3 شباط/فبراير 2011، أقرت اللجنة مشروع المخطط العام المنقح للتوصية العامة المشتركة بشأن الممارسات الضارة التي ستصدر عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل، وأذنت للفريق العامل المعني بالممارسات الضارة ببدء إعداد المشروع.
    El Grupo de trabajo del Comité sobre la recomendación u observación general conjunta sobre prácticas perjudiciales se reunió con el grupo de trabajo correspondiente del Comité de los Derechos del Niño para continuar debatiendo el alcance y las líneas generales de la recomendación u observación general conjunta. UN واجتمع الفريق العامل التابع للجنة المعني بالتعليق المشترك العام/التوصية المشتركة العامة بشأن الممارسات الضارة، مع الفريق العامل الرصيف التابع للجنة حقوق الطفل، لمتابعة مناقشة نطاق ومخطط التعليق العام المشتركة/التوصية العامة المشتركة بشأن الممارسات الضارة.
    El grupo de trabajo del Comité sobre la recomendación u observación general conjunta sobre prácticas perjudiciales se reunió con el grupo de trabajo correspondiente del Comité de los Derechos del Niño para debatir el proyecto de recomendación u observación general conjunta. UN واجتمع الفريق العامل التابع للجنة المعني بالتعليق المشترك العام/التوصية المشتركة بشأن الممارسات الضارة، مع الفريق العامل التابع للجنة حقوق الطفل لمناقشة التعليق المشترك العام/التوصية المشتركة بشأن الممارسات الضارة.
    Convino en convocar el 6 de octubre de 2013 una reunión de trabajo del grupo de trabajo conjunto del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité de los Derechos del Niño con objeto de ultimar el proyecto de recomendación y observación general conjunta sobre prácticas perjudiciales. UN واتفق الفريق العامل على عقد جلسة عمل للفريق العامل المشترك للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة/اللجنة المعنية بحقوق الطفل في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2013 لوضع الصيغة النهائية لمشروع التوصية العامة المشتركة/ التعليق العام المشترك بشأن الممارسات الضارة.
    Grupo de trabajo conjunto sobre prácticas perjudiciales UN الفريق العامل المعني بالممارسات الضارة
    El grupo de trabajo sobre prácticas perjudiciales se amplió con la incorporación de Feride Acar, Violet Awori y Xiaoqiao Zou, además de los anteriores miembros: Barbara Bailey, Naéla Gabr, Violeta Neubauer (Presidenta) y Dubravka Šimonović. UN جرى توسيع عضوية الفريق العامل المعني بالممارسات الضارة كى تشمل فريدى أكار، وفيوليت آوري، وشياوكياو زو، إضافة إلى الأعضاء الحاليين وهم باربرا بيلي، ونائلة جبر، ودوبرافكا سيمونوفيتش، وفيوليتا نويباور (رئيسة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more