Georgia está también preparándose para firmar y ratificar el Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica. | UN | وتستعد جورجيا أيضا للتوقيع والتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف العائلي. |
La delegación destacó la voluntad de Ucrania de ratificar el Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica. | UN | وسلّط الوفد الضوء على استعداد أوكرانيا للتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي. |
Malta se encuentra actualmente en proceso de ratificar el Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica. | UN | ويجري في مالطا حاليا التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف العائلي. |
Pidió más información sobre la ratificación por parte de Serbia del Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica. | UN | وطلبت سلوفينيا تفاصيل بشأن تصديق صربيا على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي. |
El proceso de ratificación del Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica está en curso. | UN | ويجري حالياً تنفيذ إجراء التصديق على الاتفاقية المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي. |
Para alcanzar ese objetivo, su Gobierno suscribió en fecha reciente el Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica. | UN | ولتحقيق ذلك، وقعت حكومتها في الآونة الأخيرة اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي. |
Instó a Irlanda a que firmara el Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia hacia las mujeres y la violencia doméstica. | UN | وحثت أيرلندا على التوقيع على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف الأسري. |
También instó a Irlanda a que firmara y ratificara sin demora el Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia hacia las mujeres y la violencia doméstica. | UN | وحثتها أيضاً على التوقيع والتصديق دون تأخير على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف الأسري. |
Se acepta con respecto al Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia hacia las mujeres y la violencia doméstica. | UN | مقبولة فيما يتعلق باتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي. |
Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica | UN | اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي |
Por ejemplo, numerosos países se comprometieron a ratificar el Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las Mujeres y la Violencia Doméstica. | UN | فعلى سبيل المثال، تعهدت عدة بلدان بالتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف العائلي. |
El objetivo es elaborar el plan teniendo en cuenta las disposiciones y la estructura del Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las Mujeres y la Violencia Doméstica. | UN | والمراد وضع هذه الخطة على أساس أحكام وهيكل اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي. |
Por favor indiquen las medidas adoptadas hacia la ratificación del Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las Mujeres y la Violencia Doméstica (Convenio de Estambul). | UN | يرجى بيان الخطوات المتخذة تجاه التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي. |
Por favor indiquen las medidas adoptadas hacia la ratificación del Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las Mujeres y la Violencia Doméstica. | UN | يرجى بيان الخطوات المتخذة تجاه التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي. |
El Comité observa que el Estado parte tiene previsto ratificar el Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las Mujeres y la Violencia Doméstica. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعتزم التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف العائلي. |
Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia hacia las mujeres y la violencia doméstica de 2011 | UN | اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي، 2011 |
El Comité acoge con beneplácito también que el Parlamento ratificara, como se mencionó durante el diálogo, el Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica, y observa que se depositarán los instrumentos de ratificación. | UN | وترحب اللجنة أيضا بتصديق البرلمان، المشار إليه أثناء الحوار، على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف الأُسري وتحيط علما بأنه سيتم إيداع صكوك التصديق. |
52. En respuesta a la pregunta formulada por Noruega, la delegación afirmó que Polonia había empezado a examinar la posibilidad de firmar el Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica. | UN | 52- ورداً على سؤال النرويج، قال الوفد إن بولندا بدأت تفكر في توقيع الاتفاقية الأوروبية لمنع ومكافحة العنف بالمرأة والعنف المنزلي. |
Además, Malta fue uno de los primeros Estados que ratificó el Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra la Mujer y la Violencia Doméstica. | UN | وكانت أيضاً من أوائل الدول التي صدقت على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي. |
Otro avance primordial fue la firma del Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las Mujeres y la Violencia Doméstica. | UN | وكان من بين الخطوات الرئيسية التي اتخذت توقيع اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي. |
Se felicitó de que Finlandia hubiera firmado el Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica, que era el primer convenio europeo sobre los derechos de la mujer que establecía un marco jurídico global. | UN | كما رحبت بتوقيع فنلندا اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع العنف ضد المرأة والعنف المنزلي ومكافحتهما، التي تعد أول اتفاقية أوروبية تتضمن إطاراً قانونياً شاملاً لحقوق المرأة. |
El Convenio de Estambul sobre prevención y lucha contra la violencia contra la Mujer y la Violencia Doméstica como marco global | UN | الإطار العالمي المتمثل في اتفاقية اسطنبول للوقاية من العنف ضد المرأة ومن العنف المنزلي ومكافحتهما |