Planes de acción sobre recursos humanos y plan de trabajo para contrataciones | UN | خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية وخطة العمل المتعلقة باستقدام الموظفين |
El CCCA apoyaba categóricamente el concepto de una política básica de gestión de la información sobre recursos humanos. | UN | وأيدت اللجنة الاستشارية بقوة مفهوم وضع سياسة أساسية ﻹدارة المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية. |
Mejoró asimismo la gestión de los recursos humanos, como demuestran los avances hacia el logro de los objetivos de los planes de acción sobre recursos humanos. | UN | وتحسنت إدارة الموارد البشرية، بدليل التقدم المحرز في تحقيق أهداف خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
A más largo plazo, las actividades de planificación y presentación de informes sobre recursos humanos pasarán a ser plataformas para evaluar las necesidades futuras de la Organización. | UN | وعلى المدى الطويل، سوف يصبح التخطيط للموارد البشرية وتقديم التقارير نقاط انطلاق لتقييم الاحتياجات المقبلة للمنظمة. |
La mayoría de los informes a la Asamblea General sobre recursos humanos se prepararon puntualmente. | UN | وأُعدت معظم التقارير المقدمة عن الموارد البشرية إلى الجمعية العامة في الوقت المناسب. |
:: Políticas sobre recursos humanos del Gobierno | UN | السياسات الحكومية في مجال الموارد البشرية |
Tecnología de la información sobre recursos humanos | UN | تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية |
Tecnología de la información sobre recursos humanos | UN | تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية |
Hay una urgente necesidad de mejorar la tecnología de la información sobre recursos humanos. | UN | وثمة حاجة عاجلة إلى تحسين تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية. |
:: Aplicación de los planes de acción sobre recursos humanos en cinco misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في خمس بعثات لحفظ السلام |
:: Tecnología de la información sobre recursos humanos | UN | :: تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية |
Tecnología de la información sobre recursos humanos | UN | تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية |
El Plan de Acción sobre recursos humanos es una iniciativa en curso destinada a mejorar la contratación y la colocación del personal. | UN | تمثّل خطة العمل القائمة المتعلقة بالموارد البشرية ثمرة جهود مستمرة لتحسين عملية تعيين الموظفين وتنسيبهم. |
Planes de acción sobre recursos humanos y plan de contratación | UN | خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية وخطة العمل المتعلقة باستقدام الموظفين |
Las misiones no habían elaborado un plan de acción sobre recursos humanos para 2008/2009, pese a que ya había transcurrido gran parte del ejercicio económico. | UN | 410 - ولم تضع البعثات بعد خطط عملها المتعلقة بالموارد البشرية للفترة 2008-2009 على الرغم من مضي وقت طويل على بدايتها. |
A más largo plazo, las actividades de planificación y presentación de informes sobre recursos humanos pasarán a ser plataformas para evaluar las necesidades futuras de la Organización. | UN | وعلى المدى الطويل، سوف يصبح التخطيط للموارد البشرية وتقديم التقارير نقاط انطلاق لتقييم الاحتياجات المقبلة للمنظمة. |
:: Preparación de listas de verificación sobre recursos humanos, logística y finanzas y materiales necesarios para iniciar la misión | UN | :: قوائم مراجعة للموارد البشرية والسوقيات والنواحي المالية المتعلقة بالبعثة ومجموعات بدء تشغيل البعثة |
Esto permitirá obtener información integrada sobre recursos humanos por departamentos. | UN | وهذا من شأنه أن يتيح إمكانية توفير معلومات متكاملة عن الموارد البشرية لكل إدارة. |
La Comisión solicitó más información sobre el sistema mundial de información sobre recursos humanos, que sin embargo no se le facilitó. | UN | وطلبت اللجنة توفير معلومات إضافية عن نظام المعلومات الشامل عن الموارد البشرية بيد أن ذلك لم يحدث. |
:: Elaboración y ejecución de planes de acción sobre recursos humanos en misiones establecidas | UN | :: إعداد وتنفيذ خطط عمل في مجال الموارد البشرية في البعثات القائمة |
Se ha capacitado a los coordinadores de los planes de acción sobre recursos humanos de todos los departamentos y oficinas para que puedan utilizar este sistema. | UN | وقد جرى تدريب جهات التنسيق لخطة العمل المتصلة بالموارد البشرية في جميع الإدارات على استخدام ذلك النظام. |
Si se genera un informe sobre recursos humanos, hay que exportarlo a Excel y dedicar dos horas a acondicionarlo manualmente. | UN | وعندما تطلب تقريراً يتعلق بالموارد البشرية عليك أن تُصدِّره إلى برنامج إكسل وتوضبه يدوياً، وهي عملية تستغرق ساعتين. |
También sería necesario que la Caja tuviera acceso directo a la información sobre recursos humanos y nóminas de sueldos de las organizaciones afiliadas. | UN | ويتطلب ذلك أيضا وصول الصندوق مباشرة إلى المعلومات الخاصة بالموارد البشرية وكشوف المرتبات لدى المنظمات الأعضاء. |
Además, celebró reuniones informativas en la sede y como parte de talleres regionales sobre recursos humanos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم مكتب الأخلاقيات إحاطات في المقر وفي إطار حلقات العمل الإقليمية المعنية بالموارد البشرية. |
La OGRH y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno están poniendo a prueba planes de acción sobre recursos humanos en cinco misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 456 - ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة الدعم الميداني بتجريب خطط عمل متعلقة بالموارد البشرية في خمس بعثات لحفظ السلام. |
El Congreso conocerá de los estudios sobre política y estructuras legales y de los pronósticos de la demanda marítima mundial, y se realizarán trabajos sobre recursos humanos, funcionamiento y mantenimiento, recursos hídricos y protección del medio ambiente. | UN | وسينظر المؤتمر في دراسات تتعلق بالسياسات العامة والهياكل القانونية والتنبؤات بالاحتياجات البحرية الدولية، وفي دراسات تتعلق بالموارد البشرية والعمليات والصيانة، والموارد المائية وحماية البيئة. |
En 2007, se elaboraron planes de acción sobre recursos humanos de carácter experimental que se implantaron en seis operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وفي عام 2007، وُضعت خطط عمل تجريبية خاصة بالموارد البشرية وطُبقت في ست من عمليات حفظ السلام. |
Forma parte de la Junta Directiva de la Alianza Mundial en pro del Personal Sanitario y preside la Plataforma Africana sobre recursos humanos para la salud, que ha establecido una secretaría auspiciada por la Organización Mundial de la Salud en Zimbabwe. | UN | والوكالة عضو في مجلس التحالف العالمي للعاملين في مجال الصحة وترأس المحفل الأفريقي المعني بالموارد البشرية للصحة الذي أنشأ أمانة تستضيفها منظمة الصحة العالمية في زمبابوي. |
El monto estimado de 620.000 dólares se destinaría a programas informáticos adicionales destinados al sistema de tecnología de la información sobre recursos humanos por valor de 427.500 dólares, 167.500 dólares para el sistema de gestión del aprendizaje y 25.000 dólares para el programa informático de base de datos. | UN | 491 - يلزم ما يقدر بـ 000 620 دولار من أجل الحصول على برامجيات إضافية لنظام تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية بقيمة 500 427 دولار، و 500 167 دولار لنظام إدارة التعلم، و 000 25 دولار لبرامجيات مستودع البيانات. |
A la Unión Europea le preocupa que haya sido necesario reiterar recomendaciones sobre recursos humanos y comparte la preocupación de la Junta sobre la alta tasa de vacantes en las misiones para el mantenimiento de la paz. | UN | 66 - واستطردت قائلة إن الاتحاد الأوروبي شعر بالقلق إزاء تكرار التوصيات ذات الصلة بالموارد البشرية ويشارك المجلس قلقه فيما يتعلق بمعدلات الشواغر المرتفعة في بعثات حفظ السلام. |