"sobre recursos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتعلقة بالموارد البشرية
        
    • للموارد البشرية
        
    • عن الموارد البشرية
        
    • مجال الموارد البشرية
        
    • المتصلة بالموارد البشرية
        
    • يتعلق بالموارد البشرية
        
    • الخاصة بالموارد البشرية
        
    • المعنية بالموارد البشرية
        
    • متعلقة بالموارد البشرية
        
    • تتعلق بالموارد البشرية
        
    • خاصة بالموارد البشرية
        
    • المعني بالموارد البشرية
        
    • المتعلقة بإدارة الموارد البشرية
        
    • ذات الصلة بالموارد البشرية
        
    • المتعلقة بالقوى البشرية
        
    Planes de acción sobre recursos humanos y plan de trabajo para contrataciones UN خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية وخطة العمل المتعلقة باستقدام الموظفين
    El CCCA apoyaba categóricamente el concepto de una política básica de gestión de la información sobre recursos humanos. UN وأيدت اللجنة الاستشارية بقوة مفهوم وضع سياسة أساسية ﻹدارة المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية.
    Mejoró asimismo la gestión de los recursos humanos, como demuestran los avances hacia el logro de los objetivos de los planes de acción sobre recursos humanos. UN وتحسنت إدارة الموارد البشرية، بدليل التقدم المحرز في تحقيق أهداف خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    A más largo plazo, las actividades de planificación y presentación de informes sobre recursos humanos pasarán a ser plataformas para evaluar las necesidades futuras de la Organización. UN وعلى المدى الطويل، سوف يصبح التخطيط للموارد البشرية وتقديم التقارير نقاط انطلاق لتقييم الاحتياجات المقبلة للمنظمة.
    La mayoría de los informes a la Asamblea General sobre recursos humanos se prepararon puntualmente. UN وأُعدت معظم التقارير المقدمة عن الموارد البشرية إلى الجمعية العامة في الوقت المناسب.
    :: Políticas sobre recursos humanos del Gobierno UN السياسات الحكومية في مجال الموارد البشرية
    Tecnología de la información sobre recursos humanos UN تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية
    Tecnología de la información sobre recursos humanos UN تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية
    Hay una urgente necesidad de mejorar la tecnología de la información sobre recursos humanos. UN وثمة حاجة عاجلة إلى تحسين تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية.
    :: Aplicación de los planes de acción sobre recursos humanos en cinco misiones de mantenimiento de la paz UN :: تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في خمس بعثات لحفظ السلام
    :: Tecnología de la información sobre recursos humanos UN :: تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية
    Tecnología de la información sobre recursos humanos UN تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية
    El Plan de Acción sobre recursos humanos es una iniciativa en curso destinada a mejorar la contratación y la colocación del personal. UN تمثّل خطة العمل القائمة المتعلقة بالموارد البشرية ثمرة جهود مستمرة لتحسين عملية تعيين الموظفين وتنسيبهم.
    Planes de acción sobre recursos humanos y plan de contratación UN خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية وخطة العمل المتعلقة باستقدام الموظفين
    Las misiones no habían elaborado un plan de acción sobre recursos humanos para 2008/2009, pese a que ya había transcurrido gran parte del ejercicio económico. UN 410 - ولم تضع البعثات بعد خطط عملها المتعلقة بالموارد البشرية للفترة 2008-2009 على الرغم من مضي وقت طويل على بدايتها.
    A más largo plazo, las actividades de planificación y presentación de informes sobre recursos humanos pasarán a ser plataformas para evaluar las necesidades futuras de la Organización. UN وعلى المدى الطويل، سوف يصبح التخطيط للموارد البشرية وتقديم التقارير نقاط انطلاق لتقييم الاحتياجات المقبلة للمنظمة.
    :: Preparación de listas de verificación sobre recursos humanos, logística y finanzas y materiales necesarios para iniciar la misión UN :: قوائم مراجعة للموارد البشرية والسوقيات والنواحي المالية المتعلقة بالبعثة ومجموعات بدء تشغيل البعثة
    Esto permitirá obtener información integrada sobre recursos humanos por departamentos. UN وهذا من شأنه أن يتيح إمكانية توفير معلومات متكاملة عن الموارد البشرية لكل إدارة.
    La Comisión solicitó más información sobre el sistema mundial de información sobre recursos humanos, que sin embargo no se le facilitó. UN وطلبت اللجنة توفير معلومات إضافية عن نظام المعلومات الشامل عن الموارد البشرية بيد أن ذلك لم يحدث.
    :: Elaboración y ejecución de planes de acción sobre recursos humanos en misiones establecidas UN :: إعداد وتنفيذ خطط عمل في مجال الموارد البشرية في البعثات القائمة
    Se ha capacitado a los coordinadores de los planes de acción sobre recursos humanos de todos los departamentos y oficinas para que puedan utilizar este sistema. UN وقد جرى تدريب جهات التنسيق لخطة العمل المتصلة بالموارد البشرية في جميع الإدارات على استخدام ذلك النظام.
    Si se genera un informe sobre recursos humanos, hay que exportarlo a Excel y dedicar dos horas a acondicionarlo manualmente. UN وعندما تطلب تقريراً يتعلق بالموارد البشرية عليك أن تُصدِّره إلى برنامج إكسل وتوضبه يدوياً، وهي عملية تستغرق ساعتين.
    También sería necesario que la Caja tuviera acceso directo a la información sobre recursos humanos y nóminas de sueldos de las organizaciones afiliadas. UN ويتطلب ذلك أيضا وصول الصندوق مباشرة إلى المعلومات الخاصة بالموارد البشرية وكشوف المرتبات لدى المنظمات الأعضاء.
    Además, celebró reuniones informativas en la sede y como parte de talleres regionales sobre recursos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم مكتب الأخلاقيات إحاطات في المقر وفي إطار حلقات العمل الإقليمية المعنية بالموارد البشرية.
    La OGRH y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno están poniendo a prueba planes de acción sobre recursos humanos en cinco misiones de mantenimiento de la paz. UN 456 - ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة الدعم الميداني بتجريب خطط عمل متعلقة بالموارد البشرية في خمس بعثات لحفظ السلام.
    El Congreso conocerá de los estudios sobre política y estructuras legales y de los pronósticos de la demanda marítima mundial, y se realizarán trabajos sobre recursos humanos, funcionamiento y mantenimiento, recursos hídricos y protección del medio ambiente. UN وسينظر المؤتمر في دراسات تتعلق بالسياسات العامة والهياكل القانونية والتنبؤات بالاحتياجات البحرية الدولية، وفي دراسات تتعلق بالموارد البشرية والعمليات والصيانة، والموارد المائية وحماية البيئة.
    En 2007, se elaboraron planes de acción sobre recursos humanos de carácter experimental que se implantaron en seis operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي عام 2007، وُضعت خطط عمل تجريبية خاصة بالموارد البشرية وطُبقت في ست من عمليات حفظ السلام.
    Forma parte de la Junta Directiva de la Alianza Mundial en pro del Personal Sanitario y preside la Plataforma Africana sobre recursos humanos para la salud, que ha establecido una secretaría auspiciada por la Organización Mundial de la Salud en Zimbabwe. UN والوكالة عضو في مجلس التحالف العالمي للعاملين في مجال الصحة وترأس المحفل الأفريقي المعني بالموارد البشرية للصحة الذي أنشأ أمانة تستضيفها منظمة الصحة العالمية في زمبابوي.
    El monto estimado de 620.000 dólares se destinaría a programas informáticos adicionales destinados al sistema de tecnología de la información sobre recursos humanos por valor de 427.500 dólares, 167.500 dólares para el sistema de gestión del aprendizaje y 25.000 dólares para el programa informático de base de datos. UN 491 - يلزم ما يقدر بـ 000 620 دولار من أجل الحصول على برامجيات إضافية لنظام تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية بقيمة 500 427 دولار، و 500 167 دولار لنظام إدارة التعلم، و 000 25 دولار لبرامجيات مستودع البيانات.
    A la Unión Europea le preocupa que haya sido necesario reiterar recomendaciones sobre recursos humanos y comparte la preocupación de la Junta sobre la alta tasa de vacantes en las misiones para el mantenimiento de la paz. UN 66 - واستطردت قائلة إن الاتحاد الأوروبي شعر بالقلق إزاء تكرار التوصيات ذات الصلة بالموارد البشرية ويشارك المجلس قلقه فيما يتعلق بمعدلات الشواغر المرتفعة في بعثات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more