"sobre recursos naturales" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن الموارد الطبيعية
        
    • عن الموارد الطبيعية
        
    • المعني بالموارد الطبيعية
        
    • مجال الموارد الطبيعية
        
    • للموارد الطبيعية
        
    • على الموارد الطبيعية
        
    • الخاصة بالموارد الطبيعية
        
    • المتعلق بالموارد الطبيعية
        
    Instituto de Investigaciones Espaciales sobre recursos naturales UN معهد البحوث الفضائية بشأن الموارد الطبيعية
    Se solicitaba también un impulso constitucional así como políticas claras sobre recursos naturales, función pública, inmigración y reforma judicial. UN ودعت المساهمة إلى النهوض بالأمور الدستورية واتباع سياسات واضحة بشأن الموارد الطبيعية والخدمة المدنية والإصلاح القضائي.
    ∙ Promover los estudios y las investigaciones sobre recursos naturales y el medio ambiente sobre la base de la colaboración entre los países de la región. UN ● تشجيع الدراسات واﻷبحاث عن الموارد الطبيعية والبيئة على أساس تعاوني بين البلدان في المنطقة .
    También incluye datos sobre recursos naturales y desarrollo económico y social obtenidos principalmente de fuentes mantenidas por otras entidades de las Naciones Unidas y actualizadas en 2004 y 2005. UN كما تتضمن بيانات عن الموارد الطبيعية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية مستمدة أساسا من مصادر موجودة لدى كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، بشكلها الذي جرى تحديثه في عامي 2004 و 2005.
    Documento sobre el petróleo y el gas preparado por el Sr. Chusei Yamada, Relator Especial sobre recursos naturales compartidos UN ورقة عن النفط والغاز الطبيعي من إعداد السيد شوسي يامادا، المقرر الخاص المعني بالموارد الطبيعية المشتركة
    Para finalizar, en la información y los datos sobre recursos naturales se incorporarán también las estadísticas relacionadas con los recursos hídricos. Actividades UN وأخيرا، سيجري التوسع في المعلومات والبيانات في مجال الموارد الطبيعية لتشمل اﻹحصاءات المتعلقة بالمياه.
    El programa de la UNU sobre recursos naturales en África trata de lograr el uso sostenible de los recursos naturales del continente. UN ٥١ - يحاول برنامج معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة أن يحقق استخداما مستداما للموارد الطبيعية بالقارة.
    2) Un gran número de tratados y otros instrumentos jurídicos se refieren a la soberanía de los Estados sobre recursos naturales. UN 2) ويشير العديد من المعاهدات والصكوك القانونية الأخرى إلى سيادة الدول على الموارد الطبيعية().
    Segundo informe sobre recursos naturales compartidos: aguas subterráneas transfronterizas UN التقرير الأول بشأن الموارد الطبيعية المشتركة: المياه الجوفية العابرة للحدود
    Tercer informe sobre recursos naturales compartidos: aguas subterráneas transfronterizas UN التقرير الثالث بشأن الموارد الطبيعية المشتركة: المياه الجوفية العابرة للحدود
    Cuarto informe sobre recursos naturales compartidos: aguas subterráneas transfronterizas UN التقرير الرابع بشأن الموارد الطبيعية المشتركة: المياه الجوفية العابرة للحدود
    Quinto informe sobre recursos naturales compartidos: acuíferos transfronterizos UN التقرير الخامس بشأن الموارد الطبيعية المشتركة: طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود
    Como resultado de esta capacitación, al final de 1993 los abogados del gobierno participaban plenamente en la negociación de contratos sobre recursos naturales con inversionistas extranjeros. UN ونتيجة لذلك، فإنه بنهاية عام ١٩٩٣ شارك محامو الحكومة مشاركة كاملة في التفاوض مع المستثمرين اﻷجانب ﻹبرام عقود بشأن الموارد الطبيعية.
    4.1.2 Aprobación de un marco regulador sobre recursos naturales UN 4-1-2 اعتماد إطار تنظيمي بشأن الموارد الطبيعية
    En este sentido, se elaboró una base de datos sobre recursos naturales, biodiversidad y agrodiversidad organizada a partir de las 25 regiones indígenas. UN وفي هذا السياق، جرى إعداد قاعدة بيانات عن الموارد الطبيعية والتنوع البيولوجي والزراعي تستند إلى المعلومات المتوافرة عن المناطق الـخمس والعشرين التي تعيش فيها الشعوب الأصلية.
    Se presentó un documento sobre recursos naturales para lograr el acuerdo sobre la adopción por el grupo de Ulaanbaatar de las definiciones y clasificaciones del Sistema de Contabilidad Ambiental y Económica Integrada. UN وعُرضت ورقة عن الموارد الطبيعية للحصول على موافقة على اعتماد فريق أولانباتار التعاريف والتصانيف بموجب نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية.
    Materiales de promoción sobre el Día Mundial del Agua; producción de objetos para exposiciones y otros materiales visuales, gráficos y carteles sobre recursos naturales y energía y sobre las diversas actividades de la CEPA, según corresponda, en cooperación con otras divisiones. UN مواد ترويجية عن اليوم العالمي للمياه؛ وإعداد معارض وغيرها من المواد البصرية والرسوم البيانية والملصقات عن الموارد الطبيعية والطاقة ومختلف أنشطة اللجنة الاقتصادية لافريقيا في مناسبات معينة، بالتعاون مع الشعب اﻷخرى.
    Grupo de Expertos sobre recursos naturales de la República Democrática del Congo UN فريق الخبراء المعني بالموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    18. Su delegación acoge con agrado la creación del Grupo de Trabajo sobre recursos naturales compartidos a fin de determinar futuros trabajos sobre el tema. UN 18 - ورحب وفده بإنشاء الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة لتحديد العمل المتعلق بهذا الموضوع في المستقبل.
    Oficinal Regional para América Latina y el Caribe: publicaciones sobre recursos naturales UN المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: منشورات في مجال الموارد الطبيعية
    :: Base de datos geográficos sobre recursos naturales. Esta base de datos facilita las actividades de la Sección de Cartografía relacionadas con cuestiones de fronteras internacionales, así como la planificación de las misiones y el apoyo correspondiente. UN :: قاعدة البيانات الجغرافية للموارد الطبيعية: يدعم هذا التطور أنشطة قسم الخرائط المعنية بقضايا الحدود الدولية وكذلك المتعلقة بتخطيط البعثات ودعمها.
    La Sra. Nguyen Thuy Hang (Viet Nam) dice que, habida cuenta de la creciente demanda de recursos naturales para el desarrollo, la codificación de los regímenes jurídicos sobre recursos naturales compartidos, incluidos los recursos transfronterizos de petróleo y gas, contribuiría al mantenimiento de la paz y la seguridad y al aprovechamiento óptimo de esos recursos en beneficio de la humanidad. UN 5 - السيدة نغوين ثوي هانغ (فييت نام): قالت إنه في ضوء الطلب المتزايد على الموارد الطبيعية من أجل التنمية، فإن تدوين النظم القانونية المتعلقة بالموارد الطبيعية المشتركة، بما في ذلك النفط والغاز العابرين للحدود، سيسهم في صون السلم والأمن وفي استخدام هذه الموارد على أفضل وجه لصالح الجنس البشري.
    ∙ Estructura de la base de datos sobre recursos naturales en la República del Ecuador (escala 1:250.000); UN • هيكل قاعدة البيانات الخاصة بالموارد الطبيعية في جمهورية اكوادور )المقياس : ١ : ٠٠٠ ٠٥٢( ؛
    4.1.2 Aprobación de un marco regulador sobre recursos naturales UN 4-1-2 اعتماد الحكومة الانتقالية الوطنية للإطار التنظيمي المتعلق بالموارد الطبيعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more