"sobre remoción de minas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعني بإزالة اﻷلغام
        
    • بشأن إزالة اﻷلغام
        
    • ﻹزالة اﻷلغام
        
    • المعنية بإزالة الألغام
        
    • عن إزالة اﻷلغام
        
    • المتعلقة بإزالة الألغام
        
    • المتعلق بإزالة اﻷلغام
        
    • معني بإزالة اﻷلغام
        
    • مجال إزالة اﻷلغام
        
    • المعني باﻷلغام
        
    • للمساعدة في إزالة اﻷلغام
        
    REUNIÓN INTERNACIONAL sobre Remoción de Minas UN الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    REUNIÓN INTERNACIONAL sobre Remoción de Minas UN الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    REUNIÓN INTERNACIONAL sobre Remoción de Minas UN الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    La Asamblea General, en su resolución 49/215, pidió que se convocara lo antes posible una reunión internacional sobre Remoción de Minas. UN ٣ - ودعت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢١٥ الى عقد اجتماع دولي مبكر بشأن إزالة اﻷلغام.
    Otros Estados facilitaron tal información en el Grupo de Expertos Gubernamentales de la Convención sobre ciertas armas convencionales, en la Conferencia de examen de esa Convención o en relación con la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas. UN وقدمت دول أخرى تلك المعلومات في فريق الخبراء الحكوميين المعني باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، أو خلال المؤتمر الاستعراضي لهذه الاتفاقية، أو في إطار الاجتماع الدولي ﻹزالة اﻷلغام.
    Esperamos desempeñar un papel destacado en el Comité Permanente sobre Remoción de Minas que se estableció en Maputo. UN ونأمل في تأدية دور ريادي في اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام التي أُنشئت في مابوتو.
    Observando con satisfacción el hecho de que el Secretario General haya convocado en Ginebra, del 5 al 7 de julio de 1995, la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas, así como las apreciables contribuciones que se prometieron durante la Conferencia al fondo de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a la remoción de minas, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح قيام اﻷمين العام بعقد اجتماع دولي عن إزالة اﻷلغام في جنيف في الفترة من ٥ إلى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥، والاعلان في المؤتمر عن تبرعات سخية لصندوق التبرعات للمساعدة في إزالة اﻷلغام،
    REUNIÓN INTERNACIONAL sobre Remoción de Minas UN الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    Informe de la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas UN تقرير الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    I. ORGANIZACIÓN DE LA REUNIÓN INTERNACIONAL sobre Remoción de Minas UN تنظيم الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    DECLARACION DE APERTURA DEL PRESIDENTE DE LA REUNIÓN INTERNACIONAL sobre Remoción de Minas EN SU SERIE DE UN كلمة رئيس الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    Uno de los objetivos de la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas fue solicitar fondos para el Fondo Fiduciario. UN ٨٦ - وكان أحد أهداف الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام هو التماس أموال للصندوق الاستئماني.
    Además, en la reciente Reunión Internacional sobre Remoción de Minas se pidió que se creara un servicio central de información sobre técnicas de remoción de minas. UN وبالاضافة إلى ذلك، وجهت دعوة مؤخرا في الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام إلى إنشاء مستودع مركزي للمعلومات المتصلة بتقنيات إزالة اﻷلغام.
    117. La Reunión Internacional sobre Remoción de Minas tuvo éxito en muchos aspectos. UN ١١٧ - وقد حقق الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام نجاحا على صعد كثيرة.
    Mi país se complace por el hecho de que el Secretario General haya convocado la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas, que se celebró en Ginebra del 5 al 7 de julio de este año. UN وقد رحب بلدي بدعوة اﻷمين العام إلى عقد اجتماع دولي بشأن إزالة اﻷلغام في الفترة من ٥ إلى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥ في جنيف.
    También hemos aceptado con satisfacción la iniciativa del Secretario General de convocar la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas, que se celebró en Ginebra este año, y presentamos propuestas factibles sobre la contribución esperada de Ucrania para combatir este tipo de armas. UN ورحبنا أيضا مع الارتياح بمبادرة اﻷمين العام الرامية إلى عقد اجتماع دولي بشأن إزالة اﻷلغام في جنيف في ١٩٩٥ وقدمنا مقترحات عملية بشأن المساهمة المتوقعة ﻷوكرانيا في مكافحة هذا النوع من اﻷسلحة.
    Por esa razón, y en respuesta a la resolución 49/215 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994, el Secretario General decidió convocar prontamente una Reunión Internacional sobre Remoción de Minas. UN ولذا، قرر اﻷمين العام، استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢١٥ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أن يعقد، على وجه السرعة، اجتماعا دوليا بشأن إزالة اﻷلغام.
    La decisión es doblemente importante al haber entrado en vigor pocos días antes de que la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas iniciara sus deliberaciones. UN ومما يضاعف أهميته إن نفاذه بدأ قبل بدء أعمال المؤتمر الدولي ﻹزالة اﻷلغام بأيام قليلة فقط.
    En Angola, el PNUD presta asistencia técnica a la Comisión Intersectorial sobre Remoción de Minas y Asistencia Humanitaria, que es el órgano de coordinación nacional. UN وفي أنغولا، يقوم البرنامج الإنمائي بتقديم المساعدة الفنية للجنة المشتركة بين القطاعات المعنية بإزالة الألغام وتقديم المساعدة الإنسانية، الهيئة التنسيقية الوطنية.
    Exposición sobre Remoción de Minas UN معرض عن إزالة اﻷلغام
    La red de información electrónica sobre minas (E-mine) reemplazó la base de datos sobre Remoción de Minas creada por el Departamento de Asuntos Humanitarios en 1995. UN وحلت الشبكة الإلكترونية للمعلومات المتعلقة بالألغام محل قاعدة البيانات المتعلقة بإزالة الألغام التي أنشأتها إدارة الشؤون الإنسانية في عام 1995.
    Tal como Egipto lo anunciara en la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas, celebrada en julio de 1995, y antes de ello en el transcurso de la Conferencia de Budapest sobre la iniciativa norteamericana-británica relativa a la limitación de las minas terrestres, posiblemente no exista hoy otro Estado en el mundo que tenga tantas minas como Egipto. UN وكما أعلنت مصر في الاجتماع الدولي المتعلق بإزالة اﻷلغام الذي عُقد في تموز/يوليه ١٩٩٥، وفي مؤتمر بودابست المتعلق بالمبادرة اﻷمريكية ـ البريطانية بشأن تحديد اﻷلغام البرية، قد لا توجد دولة في العالم اليوم مزروعة بأرضها ألغام بالكثرة المزروعة بها اﻷلغام في مصر حيث يبلغ معدلها التقريبي لغما واحدا مقابل ٢ من السكان.
    En consecuencia, el Secretario General decidió convocar a una reunión internacional sobre Remoción de Minas. UN ٢ - وعملا بهذا الطلب، قرر اﻷمين العام أن يدعو الى عقد اجتماع دولي معني بإزالة اﻷلغام.
    En el Yemen, las Naciones Unidas están prestando al Gobierno asistencia técnica en forma de expertos sobre Remoción de Minas y métodos de trazado cartográfico. UN ٩٧٩ - وفي اليمن، تقدم اﻷمم المتحدة إلى الحكومة المساعدة التقنية القائمة على الخبرة في مجال إزالة اﻷلغام وسبل وضع الخرائط الخاصة بها.
    El ACNUR ha llegado a un acuerdo con el Grupo Asesor sobre Remoción de Minas para el reconocimiento y demarcación de los campos de minas situados junto a carreteras de acceso y rutas de transporte principales. UN وأبرمت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين اتفاقا مع الفريق الاستشاري المعني باﻷلغام يتعلق بمسح حقول اﻷلغام وتحديد مواقعها على امتداد الطرق الموصلة وطرق النقل الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more