"sobre seguridad vial" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن السلامة على الطرق
        
    • في مجال السلامة على الطرق
        
    • المعنية بسلامة المرور على الطرق
        
    • الأول للسلامة على الطرق
        
    • بشأن سلامة الطرق
        
    • المتعلقة بالسلامة على الطرق
        
    • المعني بالسلامة على الطرق
        
    • بشأن السلامة على الطرق
        
    • لسلامة الطرق
        
    • معنية بالسلامة على الطرق
        
    • تتعلق بالسلامة على الطرق
        
    • حول السلامة على الطرق
        
    • أنظمة سﻻمة الطرق
        
    • أجل السلامة على الطرق
        
    • لسلامة السير على الطرق
        
    En el transcurso de los años, el Gobierno de Singapur, en colaboración con el sector privado, ha lanzado campañas, charlas sobre seguridad vial, exposiciones e incluso vídeos para promover la seguridad vial. UN وعلى مدى السنين، أطلقت حكومة سنغافورة، بالتعاون مع القطاع الخاص، حملات وأعدت محاضرات عن السلامة على الطرق وأقامت معارض وعرضت حتى أشرطة فيديو تروج للسلامة على الطرق.
    Se finalizó la orientación sobre las mejores prácticas sobre seguridad vial y la supervisión del cumplimiento y se incluyó en el proyecto de manual de transporte por tierra. UN واستكمل التوجيه المتعلق بأفضل الممارسات في مجال السلامة على الطرق ورصد تنفيذها وأدرج في مشروع دليل النقل البري العام.
    :: Según se ha mencionado anteriormente, la CIECA agradecería recibir un protocolo de las reuniones del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre seguridad vial. UN :: وكما ذُكر سابقا، ستكون اللجنة ممتنة لو تلقت محضر اجتماعات الفرقة العاملة رقم 1 للأمم المتحدة المعنية بسلامة المرور على الطرق.
    Islandia acoge con sumo beneplácito el ofrecimiento de la Federación de Rusia de ser anfitrión de la primera conferencia mundial de alto nivel sobre seguridad vial, a realizarse en 2009, y de brindar el necesario apoyo financiero. UN وأيسلندا ترحب ترحيباً حاراً بعرض الاتحاد الروسي استضافة المؤتمر العالمي الرفيع المستوى الأول للسلامة على الطرق وتوفير الدعم المالي اللازم للمؤتمر الذي يعقد في عام 2009.
    Se realizó una campaña anual sobre seguridad vial para 1.456 miembros del personal autorizados a conducir vehículos de propiedad de las Naciones Unidas. UN تم تنظيم حملة سنوية بشأن سلامة الطرق لما عدده 456 1 فردا من الأفراد المأذون لهم بقيادة المركبات المملوكة للأمم المتحدة.
    No obstante, no existe una plataforma mundial para un intercambio de información y estrategias sobre seguridad vial entre ministerios. UN ومع ذلك، لا يوجد نظام عالمي لتبادل المعلومات والاستراتيجيات المتعلقة بالسلامة على الطرق على المستوى الوزاري.
    La organización está representada y participa habitualmente en sesiones del Grupo de Trabajo sobre seguridad vial de la Comisión Económica para Europa. UN المنظمة ممثلة في جلسات الفريق العامل المعني بالسلامة على الطرق التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا، وتشارك بانتظام في تلك الجلسات.
    Además, se elaborará un plan de acción sobre seguridad vial en los países miembros. UN وسيتم أيضا وضع خطة عمل بشأن السلامة على الطرق في البلدان الأعضاء.
    El Ministerio compila datos sobre los accidentes de tránsito y prepara planes anuales sobre seguridad vial. UN وتقوم الوزارة بجمع البيانات عن حوادث المرور وإعداد الخطط السنوية لسلامة الطرق.
    Puesta en marcha de un programa de formación sobre seguridad vial UN تنفيذ برنامج تدريبي عن السلامة على الطرق
    :: Elaboración y organización de un programa sobre seguridad vial y de cursos prácticos sobre seguridad en 23 operaciones sobre el terreno para todos los usuarios de vehículos con el fin de asegurar la aplicación uniforme de las mejores prácticas por todos los contingentes y las operaciones UN :: إعداد وتنفيذ برنامج عن السلامة على الطرق والسلامة في الورش في 23 عملية ميدانية لجميع مستخدمي المركبات بغية مواءمة أفضل الممارسات في جميع العمليات والوحدات
    Se establecieron mejores prácticas sobre seguridad vial y se supervisó el cumplimiento del programa de seguridad vial en 32 misiones sobre el terreno, conforme a las solicitudes UN وأُصدرت، بناء على الطلب، أفضل الممارسات في مجال السلامة على الطرق ومراقبة تنفيذ إجراءات السلامة على الطرق في 32 بعثة ميدانية
    La organización es miembro del programa de colaboración para la seguridad vial de la Organización Mundial de la Salud y participa en reuniones del Grupo de Trabajo sobre seguridad vial de la Comisión Económica para Europa. UN والمنظمة عضو في برنامج منظمة الصحة العالمية للتعاون في مجال السلامة على الطرق وتشارك في اجتماعات الفريق العامل المعني بالسلامة على الطرق التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Al nivel internacional hemos intensificado nuestras actividades para abordar las cuestiones de seguridad vial mediante nuestra participación en el Grupo de Trabajo sobre seguridad vial en el seno de la Comisión Económica para Europa. UN أما على الصعيد الدولي، فقد ضاعفنا جهودنا لمعالجة المسائل المتعلقة بسلامة المرور من خلال مشاركتنا في الفرقة العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق ضمن اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Esas normas se basan en las convenciones y acuerdos internacionales pertinentes y en las recomendaciones elaboradas por el Comité de Transportes Interiores de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa y su Grupo de Trabajo sobre seguridad vial. UN وتستند تلك القواعد إلى الاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة وإلى التوصيات التي وضعتها لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا وفرقتها العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق.
    Entre otras cosas, en el documento se señala que la Asamblea General ha acogido con beneplácito la Declaración de Moscú aprobada en la primera Conferencia Ministerial Mundial sobre seguridad vial. UN تشير الوثيقة، ضمن أمور أخرى، إلى أن الجمعية العامة ترحّب بإعلان موسكو المعتمد في المؤتمر الوزاري العالمي الأول للسلامة على الطرق.
    En la primera reunión ministerial sobre seguridad vial, celebrada en Moscú en noviembre de 2009, había quedado patente la necesidad de que los países en desarrollo tomaran medidas al respecto. UN وذكر أن الاجتماع الوزاري الأول بشأن سلامة الطرق قد عقد في موسكو في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وأن الحاجة قد غدت واضحة لأن تتخذ البلدان النامية إجراءات في هذا الصدد.
    Mediante una campaña de seguridad vial que incluye actualizaciones de las advertencias sobre seguridad vial en las computadoras UN من خلال حملة للسلامة على الطرق تشمل إتاحة أحدث المعلومات الإرشادية المتعلقة بالسلامة على الطرق عن طريق الحواسيب
    Además, se elaborará un plan de acción sobre seguridad vial en los países miembros. UN وسيجري أيضا وضع خطة عمل بشأن السلامة على الطرق في البلدان الأعضاء.
    La Declaración Ministerial para mejorar la seguridad vial en Asia y el Pacífico fue aprobada en la Conferencia Ministerial sobre el Transporte; al menos 25 Estados miembros de la CESPAP tienen objetivos y metas nacionales sobre seguridad vial. UN وصدر الإعلان الوزاري بشأن تحسين السلامة على الطرق في آسيا والمحيط الهادئ في المؤتمر الوزاري المعني بالنقل؛ ويتوخى ما لا يقل عن 25 من الدول الأعضاء في اللجنة أهدافاً أو غايات وطنية لسلامة الطرق.
    Se creó un Comité especial sobre seguridad vial y gestión del tránsito, cuyo informe se está analizando. UN وقد تم تشكيل لجنة خاصة معنية بالسلامة على الطرق وإدارة حركة المرور وإن تقريرها تجري دراسته.
    :: Realización de una campaña de sensibilización sobre seguridad vial para promover la conducción segura UN :: إجراء حملة توعية تتعلق بالسلامة على الطرق لتشجيع القيادة الآمنة
    Hace un año, el Consejo de Estado celebró un foro sobre seguridad vial. UN وقبل عام، عقد مجلس الدولة ندوة حول السلامة على الطرق.
    Con el fin de promover la sensibilización acerca de las cuestiones relacionadas con la seguridad vial, la CEPE también organizó una ceremonia de firma de carteles sobre seguridad vial coincidiendo con su período de sesiones. UN 50 - قامت اللجنة الاقتصادية لأوروبا أيضاً حفل توقيع على ملصق من أجل السلامة على الطرق أثناء انعقاد دورة لجنتها، وذلك لزيادة الوعي بالمسائل المتعلقة بالسلامة على الطرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more