"sobre seguridad y salud" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن السلامة والصحة
        
    • المتعلقة بالسلامة والصحة
        
    • بشأن سلامة المستخدَمين وصحتهم
        
    • المعنية بالسلامة والصحة
        
    • اتفاقية السلامة والصحة
        
    Reunión tripartita sobre seguridad y salud en la industria pesquera UN الاجتماع الثلاثي بشأن السلامة والصحة في صناعة صيد الأسماك
    Convenio Nº 155 de la OIT sobre seguridad y salud de los trabajadores, 1981 UN الاتفاقية رقم 155 بشأن السلامة والصحة المهنيتين
    En los convenios de la OIT sobre seguridad y salud de los trabajadores y sobre los servicios de salud en el trabajo se pide a los Estados que hagan lo mismo. UN وتدعو اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن السلامة والصحة المهنيتين واتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الخدمات الصحية المهنية الدول إلى النسج على منوال التعليق العام رقم 14.
    En la reunión se aprobaron las directrices sobre seguridad y salud en el desguace de buques. UN واعتمد الاجتماع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسلامة والصحة في مجال تكسير السفن.
    El Gobierno ha ratificado el Convenio No. 155 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre seguridad y salud de los Trabajadores y su Protocolo. UN وإن الحكومة صدّقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155 المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين والبروتوكول الملحق بها.
    La lista de este tipo de trabajo y los horarios y lugares para comer deberán figurar en el reglamento de la empresa sobre seguridad y salud en el trabajo o en el convenio colectivo. UN ولا بد من الإشارة إلى قائمة بهذه الأعمال وجداول تناول الطعام وأماكنه في القواعد التي تضعها المؤسسة بشأن سلامة المستخدَمين وصحتهم أثناء العمل أو في الاتفاق الجماعي.
    Composición sugerida de la Red de las Naciones Unidas sobre seguridad y salud en el trabajo UN العضوية المشار بها لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالسلامة والصحة المهنيتين المقترحة
    El Convenio Nº 176 sobre seguridad y salud en las minas establece normas para todas las operaciones mineras, excluidas las de extracción de petróleo y gas. UN الاتفاقية رقم 176 بشأن السلامة والصحة في المناجم، وهي تضع معايير لجميع عمليات التعدين، باستثناء استخراج النفط والغاز.
    - Convenio sobre seguridad y salud de los trabajadores (Nº 155 de 1981). UN - الاتفاقية رقم ٥٥١ لعام ١٨٩١ بشأن " السلامة والصحة المهنيتين " ؛
    - Convenio (Nº 155) de la OIT sobre seguridad y salud de los trabajadores, 1981; no se ha ratificado. UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155 بشأن السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل، لعام 1981؛ لم يتم تصديقها.
    - Convenio No. 155 de la OIT sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo. UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155 بشأن السلامة والصحة المهنيتين في بيئة العمل
    - Convenio Nº 155 de la OIT sobre seguridad y salud de los trabajadores (Ur. l. SFRJMP, 7/87; Ur. l. RS, 15/92); UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155 بشأن السلامة والصحة المهنيتين (Ur. 1. SFRJ-MP, 7/87; Ur. 1. RS, 15/92)؛
    En la reunión se examinó en detalle y se adoptó un conjunto de directrices de la OIT sobre seguridad y salud en materia de desguace de embarcaciones. UN ودرس الاجتماع بالتفصيل وأقر مجموعة من المبادئ التوجيهية الخاصة بمنظمة العمل الدولية بشأن السلامة والصحة في مجال تخريد السفن.
    Informe sobre las conclusiones de la reunión de la OIT sobre seguridad y salud en el desguace de buques, Bangkok, 7 a 14 de octubre de 2003 UN تقرير عن نتائج اجتماع منظمة العمل الدولية بشأن السلامة والصحة في تكسير السفن، بانغوك، 7-14 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Hasta ahora, 23 países han ratificado el Convenio núm. C176 de la OIT, de 1995, sobre seguridad y salud en las minas. UN 46 - وصدقت 23 دولة حتى الآن على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم جيم 176 لعام 1995 بشأن السلامة والصحة في المناجم.
    El Convenio Nº 155 sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo exige a las partes que establezcan una política nacional coherente en materia de seguridad y salud de los trabajadores a fin de mejorar las condiciones laborales. UN الاتفاقية رقم 155 بشأن السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل وهي تتطلب من الأطراف أن تضع سياسة وطنية متسقة بشأن السلامة والصحة المهنيتين لتحسين ظروف العمل؛
    El Convenio Nº 155 de la OIT sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo, el 14 de diciembre de 2011; UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155 بشأن السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل، في 14 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    La propuesta de Ley sobre seguridad y salud ocupacional para cumplir con las Normas Internacionales del Trabajo sigue siendo un proyecto de documento de política sometido a consideración del Consejo de Ministros. UN ولا يزال القانون المقترح بشأن السلامة والصحة المهنيتين للامتثال لمعايير العمل الدولية مشروع ورقة سياسات لدى مجلس الوزراء.
    Filipinas ratificó el Convenio Nº 176 sobre seguridad y salud en las minas el 27 de febrero de 1998. UN 194- وصادقت الفلبين في 27 شباط/فبراير 1998 على الاتفاقية رقم 176 المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين في المناجم.
    En 2006 se estableció la Política Nacional sobre seguridad y salud Ocupacional, y el proyecto de Ley general de prevención de riesgos en los lugares de trabajo se ha presentado a la Asamblea Legislativa para su aprobación. UN وقالت إن السياسة الوطنية المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين أُقرت عام 2006، وكان مشروع القانون العام المتعلق بمنع أخطار مكان العمل قد قُدم إلى الجمعية التشريعية لإقراره.
    Sobre la base de las condiciones de trabajo reales, el número, la duración y la ubicación temporal de las pausas especiales y adicionales figurarán en los convenios colectivos, y, cuando no existan dichos convenios, en los contratos de trabajo y en el Reglamento de la empresa sobre seguridad y salud en el trabajo. UN واستناداً إلى شروط العمل الفعلية، يتعين الإشارة إلى عدد الاستراحات الخاصة والإضافية ومدتها ومكانها في الاتفاقات الجماعية، وفي عقود العمل والقواعد التي تضعها المؤسسة بشأن سلامة المستخدَمين وصحتهم أثناء العمل، إن لم تبرم اتفاقات من هذا القبيل.
    La Asamblea General debería encomendar al Secretario General la creación de una red de las Naciones Unidas sobre seguridad y salud en el trabajo, con un mandato claramente definido y bajo la dirección del Director Médico Jefe de las Naciones Unidas. UN ينبغي أن تكلف الجمعية العامة الأمين العام بإنشاء شبكة الأمم المتحدة المعنية بالسلامة والصحة المهنيتين، باختصاصات محددة، ويرأسها كبير مديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة. الفصل
    En 1991 ratificó el Convenio Nº 155 sobre seguridad y salud de los trabajadores. UN وجرى التصديق في عام ١٩٩١ على اتفاقية السلامة والصحة المهنيتين رقم ٥٥١ لعام ١٨٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more