La Paz Taller sobre sinergias en el plano nacional | UN | حلقة العمل بشأن أوجه التآزر على الصعيد الوطني |
Taller sobre sinergias en América central | UN | حلقة العمل بشأن أوجه التآزر في أمريكا الوسطى |
En la presente nota figuran medidas adoptadas para facilitar las actividades conjuntas y la aplicación de las decisiones sobre sinergias en las tres secretarías. | UN | وتورد هذه المذكرة الإجراءات المتّخذة لتيسير الأنشطة المشتركة وتنفيذ المقررات بشأن أوجه التآزر في الأمانات الثلاث. |
Las partes convinieron en que el grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias elaborara esos proyectos de decisión. | UN | واتفقت الأطراف على أن يقوم فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بإعداد مشاريع تلك المقررات. |
Las Partes acordaron que el grupo de contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias preparase esos proyectos de decisión. | UN | واتفقت الأطراف على أنه ينبغي لفريق الاتصال المعني بأوجه التآزر ومسائل الميزانية إعداد مشاريع المقررات المذكورة. |
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo. | UN | وبحث فريق الخبراء احتمال إعداد كتاب أبيض بشأن التآزر مع مراعاة النتائج التي خلصت إليها حلقة العمل التي عُقدت في فتربو. |
Apoyo al examen de las decisiones sobre sinergias | UN | الدعم لاستعراض المقررات بشأن أوجه التآزر |
Se han organizado seminarios nacionales sobre sinergias en varios Estados de América Latina y el Caribe, con la finalidad de promover la aplicación efectiva de las tres convenciones de Río. | UN | ونُظِّمت حلقات عمل وطنية بشأن أوجه التآزر في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بهدف تعزيز التنفيذ الفعال لاتفاقيات ريو الثلاث. |
Este último estudio culminó, en 2003, con un taller sobre sinergias entre las convenciones derivadas de Río con la participación de los funcionarios de enlace nacionales de la Jamahiriya Árabe Libia, Malí, Marruecos, Mauritania, el Níger y Túnez. | UN | وتوجت الدراسة الأخيرة بعقد حلقة عمل عام 2003 بشأن أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو بمشاركة مراكز اتصال اتفاقية مكافحة التصحر في تونس والجماهيرية العربية الليبية ومالي والمغرب وموريتانيا والنيجر. |
El Relator General presentó el proyecto de informe del Congreso, incluida la Declaración de Bangkok sobre sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en prevención del delito y justicia penal. | UN | وقدم المقرر العام مشروع تقرير المؤتمر، بما في ذلك إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Estrategia nacional de lucha contra la desertificación y la sequía y continuación del proyecto en la cuenca hidrográfica del río Cauto; un seminario internacional sobre sinergias y suelos salinos contribuyó a fortalecer la cooperación Sur-Sur | UN | الاستراتيجية الوطنية لمكافحة التصحر والجفاف، ومواصلة مشروع حوض نهر كاوتو؛ حلقة العمل المتعددة الجنسيات بشأن أوجه التآزر والتربة الملحية ساهمت في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Recordando la Declaración de Bangkok sobre sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en materia de prevención del delito y justicia penal, | UN | وإذ تشير إلى إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية()، |
II. Seguimiento de la Declaración de Bangkok sobre sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | ثانيا- متابعة إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Recordando la Declaración de Bangkok sobre sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en materia de prevención del delito y justicia penal, | UN | ' ' وإذ تشير إلى إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
Grupo de trabajo sobre sinergias (servicios de conferencias) | UN | الفريق العامل المعني بأوجه التآزر (خدمات المؤتمرات) |
Grupo de trabajo sobre sinergias (viajes de participantes) Subtotal | UN | الفريق العامل المعني بأوجه التآزر (سفر المشاركين) |
Grupo de trabajo sobre sinergias (servicios de conferencias) | UN | الفريق العامل المعني بأوجه التآزر (خدمات المؤتمرات) |
A. Labor entre períodos de sesiones sobre sinergias entre los convenios de Rotterdam, Estocolmo y Basilea | UN | ألف - العمل فيما بين الدورات بشأن التآزر بين اتفاقيات روتردام واستكهولم وبازل |
Un representante, hablando en nombre de un grupo de países, observó con reconocimiento la dedicación y exhaustividad con que, en su quinta reunión, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo había trabajado para elaborar una decisión sobre sinergias. | UN | وتحدث أحد الممثلين باسم مجموعة من البلدان، فأشار مع التقدير إلى العمل الواسع النطاق والمتفاني الذي تم الاضطلاع به أثناء الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية ستكهولم لوضع مقرر بشأن التآزر. |
Organización de cursos prácticos nacionales sobre sinergias | UN | تنظيم حلقات عمل وطنية عن أوجه التآزر |
Cursos prácticos sobre sinergias en África | UN | حلقات العمل المتعلقة بالتآزر في أفريقيا 000 210 |
Grupo de trabajo conjunto especial sobre sinergias | UN | الفريق العامل المشترك المخصص لأوجه التآزر |
Se establecerá una plataforma interna de coordinación para aumentar e intercambiar conocimientos sobre sinergias entre la labor sobre la conservación de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas, los enfoques de adaptación al cambio climático basados en los ecosistemas y los enfoques basados en los ecosistemas para la reducción del riesgo de desastres. | UN | وسيجري إنشاء منتدى للتنسيق الداخلي لتحسين وتقاسم المعارف بشأن جوانب التآزر بين العمل في حفظ التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، ونهج التكيف المعتمدة على النظم الإيكولوجية إزاء تغير المناخ. والنهج المعتمدة على النظم الإيكولوجية للحد من مخاطر الكوارث. |
El documento también informa sobre sinergias en la promoción de nuevas oportunidades de colaboración con el Fondo Común para los Productos Básicos. | UN | كما تتضمن الوثيقة تقريراً عن التآزر في مجال تعزيز فرص جديدة للتعاون مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية. |
Extractos de las decisiones pertinentes de mayor importancia sobre sinergias entre secretarías de de acuerdos ambientales multilaterales sobre productos químicos y desechos | UN | مقتطفات من المقررات المعنية بشأن أوجه التوافق النشاطي بين أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف بشأن المواد الكيميائية والنفايات |
Cuatro países celebraron cursillos nacionales sobre sinergias; otros tres prevén celebrar cursillos análogos antes de finales de 2003. | UN | وعقدت أربعة بُلدان حلقات عمل تآزرية وطنية؛ وتُخطِّط ثلاثة بلدان أخرى لعقد حلقات عمل مماثلة بحلول نهاية 2003. |
Viajes del personal 1.331 La secretaría también ayudó a preparar y organizar la cuarta reunión ministerial del grupo de países incluidos en el anexo IV, así como la reunión técnica sobre participación social para combatir la desertificación, que se celebró en Roma (Italia) junto con la reunión sobre sinergias a que se ha hecho referencia más arriba. | UN | وساعدت الأمانة أيضاً في إعداد وتنظيم الاجتماع الوزاري الرابع لمجموعة البلدان المدرجة في المرفق الرابع، بالإضافة إلى الاجتماع التقني المتعلق بالمشاركة الاجتماعية لمكافحة التصحر، اللذين عقدا في روما بإيطاليا، بالتزامن مع الاجتماع الخاص بأوجه التآزر المشار إليه أدناه. |
Los servicios conjuntos se establecieron a título provisional de conformidad con las disposiciones de las decisiones sobre sinergias, que estipulan que las conferencias de las Partes examinarán la prestación de los servicios conjuntos en sus reuniones extraordinarias simultáneas. | UN | وقد أُنشئت الدوائر المشتركة على أساس مؤقت وفقاً لأحكام مقررات أوجه التآزر التي تنص على أن تقوم مؤتمرات الأطراف باستعراض تنفيذ الدوائر المشتركة في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة. |
Las secretarías han celebrado varias reuniones de planificación para examinar la aplicación conjunta de las decisiones sobre sinergias en relación con las actividades encomendadas a las secretarías, las cuales figuran a continuación: | UN | 4 - وعقدت الأمانات سلسلة من اجتماعات التخطيط للنظر في التنفيذ المشترك لمقررات أوجه التآزر ذات الصلة بالأنشطة المقررة التالية للأمانات: |