El PNUMA desempeña la vicepresidencia de los usuarios en el Grupo de Trabajo sobre Sistemas y Servicios de información del CEOS. | UN | ويعمل اليونيب كنائب رئيس مسؤول عن المستعملين في فريق CEOS العامل المعني بنظم وخدمات المعلومات. |
La IDN y el CILS son resultado de la labor del Grupo de Trabajo sobre Sistemas y Servicios de Información, del cual el PNUMA es actualmente vicepresidente usuario. | UN | وتعتبر الشبكة الدولية لأدلة المعلومات ونظام تحديد أماكن وجود المعلومات من نواتج الفريق العامل المعني بنظم وخدمات المعلومات الذي يتولى اليونيب حاليا منصب نائب رئيس المستعملين فيه. |
El Grupo colabora con el Grupo de Trabajo del CEOS sobre Sistemas y Servicios de información para encontrar formas de que el primero aproveche los instrumentos y capacidades desarrollados por el segundo. | UN | ويعكف فريق دعم إدارة الكوارث على العمل مع الفريق العامل المعني بنظم وخدمات المعلومات التابع لـ CEOS على إيجاد سبل تمكن فريق الدعم من المشاركة المالية فيما يطوره الفريق العامل من أدوات وقدرات. |
El Grupo de Trabajo sobre Sistemas y Servicios de información ha desarrollado varias herramientas que eventualmente pueden ser útiles al Grupo en sus actividades y actualmente presta apoyo al equipo dedicado a los sistemas de información creando una lista de contactos con proveedores de datos y productos que pueden servir de apoyo en la gestión de actividades en caso de desastre. | UN | فقد طور الفريق العامل المعني بنظم وخدمات المعلومات عدداً من أدوات المعلومات التي يمكن في نهاية المطاف أن تكون ذات نفع في أنشطة فريق دعم إدارة الكوارث، وتساعد حاليا الفريق المعني بأدوات المعلومات في إعداد قائمة اتصالات بمزوِّدي البيانات والمنتجات التي يمكن أن تدعم إدارة الكوارث. |
En ese contexto, personal de ONUSPIDER asistió a la reunión del grupo de trabajo del CEOS sobre Sistemas y Servicios de información celebrada en mayo de 2009 y a las sesiones plenarias del CEOS y del Grupo de Observaciones de la Tierra celebradas en noviembre de 2009. | UN | وفي هذا السياق، حضر موظفو برنامج سبايدر اجتماع الفريق العامل المعني بنظم وخدمات المعلومات التابع للّجنة المعنية بسواتل رصد الأرض المنعقد في أيار/مايو 2009 والاجتماعات العامة للّجنة المعنية بسواتل رصد الأرض والفريق المختص برصد الأرض المنعقدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
El CCT también es el organismo rector canadiense del Grupo de Trabajo sobre Sistemas y Servicios de Información y, junto con la ESA y otros países, coopera en la ejecución de sistemas interoperativos de preservación de datos a largo plazo con la ayuda de sistemas terrestres. | UN | كما أن المركز هو المنظمة الكندية الرائدة في الفريق العامل المعني بنظم وخدمات المعلومات، ويتعاون، بالعمل مع إيسا ومع بلدان أخرى، على تنفيذ حفظ البيانات الطويل الأجل بالتشغيل التبادلي باستخدام النظم الأرضية. |
i) El Grupo de Trabajo sobre Sistemas y Servicios de Información de CEOS contribuía a los esfuerzos por fortalecer la colaboración internacional y promover la utilización de tecnologías que permitieran buscar, localizar y utilizar la información y los servicios necesarios para apoyar a los científicos, los proveedores de aplicaciones y los responsables de adoptar decisiones; | UN | `1` يُسهم الفريق العامل المعني بنظم وخدمات المعلومات التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض في الجهود المبذولة من أجل تعزيز التعاون الدولي ومناصرة وترويج التكنولوجيات التي تمكِّن من البحث عن البيانات والخدمات اللازمة لدعم العلماء ومقدِّمي التطبيقات وصناع القرار ومن الحصول على تلك البيانات؛ |
Por ejemplo, el Grupo de Trabajo sobre Sistemas y Servicios de Información facilita una serie de servicios de datos e información para reforzar el acceso a los datos de observación de la Tierra sobre la base de directrices comunes para lograr la interoperabilidad en la práctica. | UN | فعلى سبيل المثال، يقدّم الفريق العامل المعني بنظم وخدمات المعلومات طائفة من البيانات وخدمات المعلومات من أجل تعزيز الوصول إلى بيانات رصد الأرض استناداً إلى المبادئ التوجيهية العامة للتشغيل المتبادل الفعال. |
En paralelo con el análisis de deficiencias, el Grupo de Trabajo sobre Sistemas y Servicios de Información tiene en marcha tareas para desarrollar un modelo de difusión de datos con miras a integrar y utilizar las tecnologías existentes en el Grupo de Trabajo, es decir, red de sensores, servicio de red, tecnología GRID y centro de intercambio de información para respuesta en casos de desastre. | UN | وتوازياً مع تحليل الفجوات، يعكف الفريق العامل المعني بنظم وخدمات المعلومات التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض على وضع نموذج لنشر البيانات لدمج واستغلال التكنولوجيات القائمة داخل الفريق، أي شبكة استشعار، وخدمة شبكية، وشبكة ترابطية، ومركز تبادل معلومات لمواجهة الكوارث. |
La IDN, el CILS y el CIP son todos ellos resultado de la labor del Grupo de Trabajo sobre Sistemas y Servicios de Información. | UN | وتعتبر الشبكة الدولية لأدلة المعلومات (IDN) و (CILS) و (CIP) جميعا من نواتج الفريق العامل المعني بنظم وخدمات المعلومـات. |
k) 27ª reunión plenaria del Grupo de Trabajo sobre Sistemas y Servicios de Información del Comité de Satélites de Observación de la Tierra, Toulouse (Francia), 11 a 15 de mayo; | UN | (ك) الاجتماع العام السابع والعشرون للفريق العامل المعني بنظم وخدمات المعلومات التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، تولوز، فرنسا، 11-15 أيار/مايو؛ |
Además, se organizó una sesión extraordinaria dedicada al tema " Apoyo a la gestión de desastres desde el espacio: cómo puede ayudar el Grupo de Trabajo sobre Sistemas y Servicios de información del CEOS " . | UN | كما نُظِّمت جلسة خاصة بعنوان " دعم إدارة الكوارث من الفضاء: كيف يمكن للفريق العامل المعني بنظم وخدمات المعلومات أن يقدِّم مساعداته " . |
Además, el CEOP ha desarrollado también, en cooperación con el CEOS, una función de integración de datos, denominada Sistema de Integración de Datos Distribuidos del Grupo de Trabajo sobre Sistemas y Servicios de Información del CEOP, en colaboración con el Organismo de Exploración Aeroespacial y el Centro Tecnológico de Teleobservación, ambos del Japón. | UN | وعلاوة على ذلك، طَوّر مشروع فترة الرصد المنسق والمعزّز أيضا بالتعاون مع اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض وظيفة تكامل البيانات تُعْرف بنظام تكامل البيانات الموزعة المشترك بين الفريق العامل المعني بنظم وخدمات المعلومات ومشروع فترة الرصد المنسق والمعزّز، في وكالة الفضاء اليابانية ومركز تكنولوجيا الاستشعار عن بعد في اليابان. |
274. La Comisión tomó nota de las actividades del Grupo de Trabajo sobre Sistemas y Servicios de Información del CEOS y de sus esfuerzos por fortalecer la colaboración internacional y promover la utilización de tecnologías que permitieran buscar, localizar y utilizar la información y los servicios necesarios para apoyar a los científicos, los proveedores de aplicaciones y los responsables de adoptar decisiones. | UN | 274- ولاحظت اللجنة أنشطة الفريق العامل المعني بنظم وخدمات المعلومات التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض وجهوده من أجل توطيد التعاون الدولي وكذلك من أجل تعزيز وتشجيع التكنولوجيات التي تساعد على البحث عن البيانات والخدمات اللازمة لدعم العلماء والجهات التي توفر التطبيقات وصنّاع القرار، والوصول إليها. |
En cooperación con el Grupo de Trabajo sobre Sistemas y Servicios de información (WGISS) de la Comisión de Satélites de Observación de la Tierra, el Proyecto de observaciones coordinadas sobre la energía y el ciclo hídrico (CEOP) del Experimento mundial sobre la energía y el ciclo hídrico elaboró el Sistema de Integración de Datos Distribuidos de la Instalación de ensayos del WGISS y el CEOP. | UN | وبالتعاون مع الفريق العامل المعني بنظم وخدمات المعلومات التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، أقام مشروع الرصد المنسّق لدورة الطاقة والماء، المنبثق عن التجربة العالمية المتعلقة بدورة الطاقة والماء، مرفق الاختبار الخاص بالفريق العامل المعني بنظم وخدمات المعلومات-نظام تكامل البيانات الموزّعة الخاص بمشروع الرصد المنسّق لدورة الطاقة والماء. |