"sobre situaciones de emergencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • يتصل بحالات الطوارئ
        
    • المتصلة بحاﻻت الطوارئ
        
    • عن حاﻻت الطوارئ
        
    • المتعلقة بحالات الطوارئ
        
    • بشأن حاﻻت الطوارئ
        
    • الطوارئ بشأن الأوضاع الطارئة
        
    • خاصة بحالات الطوارئ
        
    • عن السكان في حالات الطوارئ
        
    • عن الطوارئ
        
    • بشأن الطوارئ
        
    • يتعلق بحالات الطوارئ الإنسانية
        
    Información sobre situaciones de emergencia humanitaria y promoción UN المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية
    Información sobre situaciones de emergencia humanitaria y promoción UN المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية
    El Estado parte debe velar por que su legislación sobre situaciones de emergencia y la aplicación de esta sean plenamente compatibles con lo dispuesto en el artículo 4 del Pacto. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحرص على التوافق الكامل لقوانينها المتعلقة بحالات الطوارئ وإجراءات تنفيذها مع أحكام المادة 4 من العهد.
    Información sobre situaciones de emergencia humanitaria y promoción UN المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية
    Información sobre situaciones de emergencia humanitaria y promoción UN المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية
    Subprograma 5 Información sobre situaciones de emergencia humanitaria y promoción UN المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية
    Información sobre situaciones de emergencia humanitaria y promoción UN المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية
    Información sobre situaciones de emergencia humanitaria y promoción UN المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية
    Información y promoción sobre situaciones de emergencia humanitaria UN المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية
    El Estado parte debe velar por que su legislación sobre situaciones de emergencia, y la aplicación de esta, sean plenamente compatibles con lo dispuesto en el artículo 4 del Pacto. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحرص على التوافق الكامل لقوانينها المتعلقة بحالات الطوارئ وإجراءات تنفيذها مع أحكام المادة 4 من العهد.
    Estimación para 2005: tres seminarios de formación sobre situaciones de emergencia críticas potenciales o existentes. UN تقديرات عام 2005: إجراء ثلاث حلقات تدريبية على حالات الطوارئ بشأن الأوضاع الطارئة الحساسة المحتمل وقوعها أو القائمة بالفعل.
    Además, los memorandos de entendimiento que suscriben las organizaciones de las Naciones Unidas con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales o gubernamentales y ONG/organizaciones de la sociedad civil pueden incluir disposiciones sobre situaciones de emergencia. UN وإضافة إلى ذلك، فإن مذكرات التفاهم التي تبرمها منظمات الأمم المتحدة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني يمكن أن تتضمن أحكاماً خاصة بحالات الطوارئ.
    Antes de presentar el informe, el FNUAP exhibió un cortometraje, producido por el mismo, sobre situaciones de emergencia basado en fotografías tomadas en los lugares de ejecución de proyectos del FNUAP en Albania, Angola y la República Unida de Tanzanía. UN وقبل تقديم التقرير، عرض الصندوق فيلما قصيرا عن السكان في حالات الطوارئ. واستند الفيلم الذي أنتجه الصندوق على الصور الفوتوغرافية التي التقطت في مواقع مشاريع الصندوق في ألبانيا وأنغولا وجمهورية تنـزانيا المتحدة.
    Se revisará y simplificará el sistema del Departamento para la presentación de informes sobre situaciones de emergencia y casos de desastre a fin de aumentar al máximo la eficiencia y eficacia en relación con el costo. UN وسيجري في إدارة الشؤون اﻹنسانية استعراض وتبسيط النظام المخصص ﻹعداد التقارير عن حالات الطوارئ بقصد اﻹبلاغ عن الطوارئ والكوارث وذلك لاستخدامه بأقصى قدر من الكفاءة والفعالية من حيث التكاليف.
    Los miembros también tienen la oportunidad de estudiar la manera de fortalecer la relación del Consejo con la Comisión de Consolidación de la Paz y reuniones ad hoc sobre situaciones de emergencia humanitaria, según se soliciten. UN وستكون لدى الأعضاء أيضاً فرصة للنظر في كيفية تعزيز علاقة المجلس بلجنة بناء السلام، وبالاجتماعات المخصصة بشأن الطوارئ الإنسانية حيثما وكلما دعت الحاجة.
    Información y promoción sobre situaciones de emergencia humanitaria UN المعلومات وأنشطة الدعوة في ما يتعلق بحالات الطوارئ الإنسانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more