"sobre solicitudes de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن طلبات
        
    • المتعلقة بطلبات
        
    • عن طلبات
        
    • عن الطلبات بشأن
        
    • الاستمارات الخاصة
        
    • تتصل بطلبات
        
    • الواردة بشأن الطلبات المقدمة لإدخال
        
    • المتعلق بطلبات
        
    Los datos preliminares sobre solicitudes de asilo indican que su número se redujo una vez que la ley entró en vigor. UN والبيانات اﻷولية بشأن طلبات اللجوء تدل على حدوث انخفاض في عددها بعد أن سرى هذا القانون.
    :: Redacción de 6 informes del Comité Mixto de Disciplina sobre la remisión de asuntos disciplinarios por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos o sobre solicitudes de destitución sumaria UN :: صيــــاغة 6 تقارير من تقارير اللجنة التأديبية المشتركة بشأن قيام مكتب إدارة الموارد البشرية بإحالة القضايا التأديبية أو بشأن طلبات مراجعة حالات الفصل بإجراءات موجزة
    :: Elaboración de 8 informes de la Junta Mixta de Apelación sobre solicitudes de suspensión de una medida UN :: صياغة 8 تقارير من تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن طلبات إيقاف تنفيذ الإجراءات
    Por ese motivo, tiene un cuidado particular en las decisiones sobre solicitudes de asilo presentadas por miembros de ese grupo. UN ولهذا السبب فإنها تمارس عناية خاصة في اتخاذ قراراتها المتعلقة بطلبات اللجوء الواردة من أعضاء هذه المجموعة.
    - Pleno funcionamiento de la base de datos sobre solicitudes de repatriación. UN قاعدة البيانات المتعلقة بطلبات العائدين جاهزة تماماً للتشغيل.
    27.3 Aún no se dispone de datos y estadísticas desglosados por sexo sobre solicitudes de asilo ni se conoce el número de personas reconocidas como refugiados por pertenecer a un grupo social determinado. UN ولا تتوافر حتى الآن أي بيانات وإحصاءات مصنفة بحسب الجنسين عن طلبات اللجوء وعدد حالات الاعتراف بوضع اللاجئ على أساس عضويته في فئة اجتماعية معينة.
    Examen de la información sobre solicitudes de modificación de los datos de nivel básico UN استعراض المعلومات بشأن طلبات التغييرات في بيانات خط الأساس
    Examen de la información sobre solicitudes de modificación de los datos de nivel básico UN استعراض المعلومات بشأن طلبات التغييرات في بيانات خط الأساس
    Redacción de 12 informes de la Junta Mixta de Apelación sobre solicitudes de suspensión de una medida UN صياغة 12 تقريرا من تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن طلبات وقف تنفيذ الإجراءات
    Elaboración de 8 informes de la Junta Mixta de Apelación sobre solicitudes de suspensión de una medida UN صياغة 8 تقارير من تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن طلبات إيقاف تنفيذ الإجراءات
    Además, dictó dos providencias sobre solicitudes de adopción de medidas provisionales. UN إضافة إلى ذلك، أصدرت أمرين بشأن طلبات بيان التدابير التحفظية.
    Examen de la información sobre solicitudes de modificación de los datos de referencia: UN استعراض المعلومات بشأن طلبات تغيير بيانات خط الأساس:
    Examen de la información sobre solicitudes de modificación de los datos de referencia UN ألف - استعراض المعلومات بشأن طلبات تغيير في بيانات خط الأساس
    Como usted bien sabe, el Gobierno de los Estados Unidos ha fijado una serie de normas sobre solicitudes de autorización de viaje para los miembros de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas que tengan previsto viajar por el territorio de los Estados Unidos. UN تعلمون أن حكومة الولايات المتحدة قد وضعت أنظمة بشأن طلبات اﻹذن بالسفر ﻷعضاء البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة الذين يعتزمون السفر إلى أي مكان في أرجاء إقليم الولايات المتحدة.
    Examen de la información sobre solicitudes de modificación de los datos de referencia: UN 8- استعراض المعلومات بشأن طلبات تغيير بيانات خط الأساس:
    Los principios que se presentan a continuación se aplicarán en la normativa sobre solicitudes de residencia continua: UN وستطبق المبادئ التالية في السياسة المتعلقة بطلبات استمرار الإقامة:
    Las consecuencias de esos retrasos hubieran sido aún más graves respecto a las decisiones sobre solicitudes de suspensión de la aplicación de una decisión. UN والآثار المترتبة على ذلك التأخير أكبر بالنسبة للقرارات المتعلقة بطلبات تعليق الإجراءات.
    b) Examen de la información sobre solicitudes de modificación de los datos de referencia (decisiones XIII/15 y XV/19): UN (ب) استعراض للمعلومات المتعلقة بطلبات تغيير البيانات المرجعية (المقرران 13/15 و15/19):
    7. Examen de la información sobre solicitudes de modificación de los datos de nivel básico: Turkmenistán. UN 7 - استعراض المعلومات عن طلبات التغييرات في بيانات خط الأساس: تركمانستان.
    Examen de la información sobre solicitudes de modificación de los datos de referencia UN استعراض معلومات عن الطلبات بشأن تغيير بيانات خط الأساس
    Lamenta también que los datos sobre solicitudes de asilo presentados no se ajusten al período en examen ni incluyan datos relativos al número de personas devueltas, extraditadas y expulsadas (arts. 2, 3, 11 y 16). UN كما تعرب عن أسفها لعدم تطابق البيانات المقدمة في الاستمارات الخاصة بالتماس اللجوء مع الفترة المشمولة بالتقرير وعدم احتوائها معلومات عن عدد الأشخاص الذين أعيدوا أو رُحّلوا أو طُردوا (المواد 2 و3 و11 و16).
    j) Nota del Secretario General sobre solicitudes de participación como miembros de pleno derecho en el Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas (E/1994/48); UN )ي( مذكرة من اﻷمين العام تتصل بطلبات العضوية الكاملة في لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة (E/1994/48)؛
    Examen de la información sobre solicitudes de modificación de los datos de referencia. UN 7 - استعراض المعلومات الواردة بشأن الطلبات المقدمة لإدخال تغييرات في بيانات خط الأساس.
    45. La serie de sesiones técnicas decidió remitir el proyecto de decisión sobre solicitudes de exenciones para usos esenciales recomendado por el Grupo de Trabajo de composición abierta (UNEP/OzL.Pro.12/8, proyecto de decisión XII/10) a la serie de sesiones de alto nivel para su aprobación. UN 45 - قرر الجزء التقني إحالة مشروع المقرر المتعلق بطلبات الإعفاء للاستخدام الضروري الذي أوصى به الفريق العامل المفتوح باب العضوية (UNEP/OzL.Pro.12/8، مشروع المقرر 12/10) إلى الجزء الرفيع المستوى لاعتماده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more