"sobre su aplicación de la resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن تنفيذها للقرار
        
    • بشأن تنفيذها للقرار
        
    • عن تنفيذ القرار
        
    • عن تنفيذها لهذا القرار
        
    • بتنفيذها للقرار
        
    El Comité tomará medidas para alentar a más Estados a que informen sobre su aplicación de la resolución 1624 (2005). UN 20 - ستتخذ اللجنة خطوات لتشجيع المزيد من الدول على تقديم تقارير عن تنفيذها للقرار 1624 (2005).
    Además, continuará alentando a los Estados que aún no lo hayan hecho a que informen sobre su aplicación de la resolución 1624 (2005). UN وعلاوة على ذلك، ستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تقدم بعد تقارير عن تنفيذها للقرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    Además, continuará alentando a los Estados que aún no lo hayan hecho a que informen sobre su aplicación de la resolución 1624 (2005). UN وعلاوة على ذلك، ستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تقدم بعد تقارير عن تنفيذها للقرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    Todos los Estados deben informaral Comité sobre su aplicación de la resolución 1373 (2001). UN فعلى جميع الدول أن تقدم تقارير إلى اللجنة بشأن تنفيذها للقرار 1373 (2001).
    La Sra. Berrah (Argelia) señala a la atención de la Comisión el párrafo 34 del documento A/63/214, que contiene deformaciones inaceptables del informe que presentó su país a la Secretaría sobre su aplicación de la resolución 61/143. UN 32 - السيدة براح (الجزائر): استرعت انتباه اللجنة إلى الفقرة 34 من الوثيقة A/63/214 التي قالت إنها تحتوي على تحريفات غير مقبولة لتقرير بلدها إلى الأمانة العامة بشأن تنفيذها للقرار 61/143.
    La Misión Permanente del Reino de Lesotho ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y tiene el honor de remitir por la presente el informe de Lesotho sobre su aplicación de la resolución (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لمملكة ليسوتو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) وتتشرف بأن تقدم طيه تقرير ليسوتو عن تنفيذ القرار (انظر المرفق).
    Otros tres Estados presentaron informes sobre su aplicación de la resolución. UN وقدمت ثلاث دول أخرى تقارير عن تنفيذها لهذا القرار.
    En el presente informe se incluye la información suministrada por los Estados Miembros sobre su aplicación de la resolución 51/7. UN ويتضمَّن هذا التقرير ما قدّمته الدول الأعضاء من معلومات عن تنفيذها للقرار 51/7. المحتويات
    De conformidad con la resolución 56/170, de 30 de abril de 2002, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos transmitió, en nombre del Secretario General, una nota verbal a los gobiernos, solicitando información sobre su aplicación de la resolución. UN 6 - وعملا بالقرار 56/170، أحالت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في 30 نيسان/أبريل 2002، مذكرة شفوية إلى الحكومات بالنيابة عن الأمين العام، تطلب فيها معلومات عن تنفيذها للقرار.
    El Comité seguirá alentando a los Estados que aún no lo hayan hecho a que informen sobre su aplicación de la resolución 1624 (2005). UN 20 - ستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تقدم بعد تقارير عن تنفيذها للقرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    El Comité seguirá alentando a los Estados que aún no lo hayan hecho a que presenten informes sobre su aplicación de la resolución 1624 (2005). UN 20 - ستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تُقدم بعدُ تقريرا عن تنفيذها للقرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    El Comité seguirá alentando a los Estados que aun no lo hayan hecho a que presenten informes sobre su aplicación de la resolución 1624 (2005). UN 21 - ستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تقدم بعد تقريرا عن تنفيذها للقرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    El Comité seguirá alentando a los Estados que aún no lo hayan hecho a que presenten informes sobre su aplicación de la resolución 1624 (2005). UN وستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تقدم بعد تقريرا عن تنفيذها للقرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    El Comité seguirá alentando a los Estados que aún no lo hayan hecho a que presenten un informe sobre su aplicación de la resolución 1624 (2005). UN وستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تقدم بعد تقريرا عن تنفيذها للقرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    El Comité seguirá alentando a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que informen sobre su aplicación de la resolución 1624 (2005). UN 18 - ستواصل اللجنة تشجيع الدول التي لم تقدم بعدُ تقريراً بشأن تنفيذها للقرار 1624 (2005) على القيام بذلك.
    La Dirección Ejecutiva asesorará al Comité en cuanto a modalidades de examen de los informes de los Estados Miembros sobre su aplicación de la resolución 1624 (2005). UN 11 - ستقدم المديرية التنفيذية المشورة إلى اللجنة بشأن سبل النظر في التقارير المقدمة من الدول الأعضاء بشأن تنفيذها للقرار 1624 (2005).
    Al examinar los informes presentados por los Estados sobre su aplicación de la resolución 1624 (2005) y otra información, incluida la presentada por organizaciones internacionales y regionales, la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo detectó varias deficiencias en la aplicación que merecen mayor atención. UN 89 - قامت المديرية التنفيذية، لدى استعراضها التقارير المقدمة من الدول بشأن تنفيذها للقرار 1624 (2005) وغير ذلك من المعلومات، بما فيها المعلومات المقدمة من المنظمات الدولية والإقليمية، بتحديد العديد من ثغرات التنفيذ التي قد تستحق مزيدا من الاهتمام.
    En el marco de las visitas del Comité a los países, la Dirección Ejecutiva también siguió dialogando con los Estados sobre las medidas que han adoptado para aplicar las disposiciones de la resolución 1624 (2005) relativas a la prohibición de la incitación al terrorismo y la promoción del diálogo entre civilizaciones, e instando a los Estados que aún no hubieran presentado informes al Comité sobre su aplicación de la resolución a que lo hicieran. UN 199 - كما واصلت المديرية التنفيذية، في إطار الزيارات القطرية للجنة، الانخراط مع الدول في جهودها الرامية إلى تنفيذ أحكام القرار 1624 (2005) بشأن حظر التحريض على الإرهاب وتعزيز الحوار بين الحضارات، وحث الدول التي لم تقدم بعد تقاريرها إلى اللجنة عن تنفيذ القرار على القيام بذلك.
    En el marco de las visitas del Comité a los países, la Dirección Ejecutiva también siguió dialogando con los Estados sobre las medidas que han adoptado para aplicar las disposiciones de la resolución 1624 (2005) relativas a la prohibición de la incitación al terrorismo y la promoción del diálogo entre civilizaciones, e instando a los Estados que aún no hubieran presentado informes al Comité sobre su aplicación de la resolución a que lo hicieran. UN 219 - وفي إطار الزيارات القطرية للجنة، استمرت المديرية التنفيذية أيضا في التفاعل مع الدول في جهودها الرامية إلى تنفيذ أحكام القرار 1624 (2005) بشأن حظر التحريض على الإرهاب وتعزيز الحوار بين الحضارات، وفي حث الدول التي لم تقدم بعد تقاريرها إلى اللجنة عن تنفيذ القرار على القيام بذلك.
    Otros tres Estados presentaron informes sobre su aplicación de la resolución. UN وقدمت ثلاث دول أخرى تقارير عن تنفيذها لهذا القرار.
    Todos los Estados deben informar al Comité sobre su aplicación de la resolución 1373 (2001). UN ويطلب من جميع الدول إبلاغ اللجنة بتنفيذها للقرار 1373 (2001).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more