El Representante Especial participó en una reunión ordinaria de los jefes de misiones u organismos de las Naciones Unidas presentes en Camboya, a los que informó brevemente sobre su misión. | UN | وشارك الممثل الخاص في اجتماع عادي لرؤساء بعثات ووكالات الأمم المتحدة، الموجودة في كمبوديا حيث قدم نبذة عن بعثته. |
Lamenta que su informe sobre su misión a España aún no se haya hecho público, por lo que no está en condiciones de formular observaciones al respecto. | UN | وأعرب عن أسفه لعدم نشر تقريره عن بعثته لإسبانيا حتى الآن ولذلك لا يسعه مناقشته. |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre su misión DE | UN | تقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre su misión DE BUENOS | UN | تقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre su misión DE BUENOS OFICIOS EN CHIPRE | UN | تقرير اﻷمين العام عن مهمته للمساعي الحميدة في قبرص |
En el informe sobre su misión, la Relatora Especial recomendó el reforzamiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. | UN | وأوصت المقررة الخاصة في تقريرها عن بعثتها بتعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
Los miembros del Consejo recibieron información del General Abubakar, Enviado Especial del Secretario General, sobre su misión a la República Democrática del Congo. Expresaron su agradecimiento por la misión del General Abubakar a la región. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمـــن إلـــى إحاطة قدمها المبعوث الخاص للأمين العام اللواء أبو بكر بشأن بعثته إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وأعربوا عن امتنانهم لبعثة اللواء أبو بكر إلى المنطقة. |
Informe del Secretario General sobre su misión de buenos oficios en Chipre | UN | تقرير الأمين العام عن بعثته للمساعي الحميدة في قبرص |
C. Informe del Presidente sobre su misión en México y Guatemala | UN | جيم- تقرير الرئيس عن بعثته إلى المكسيك وغواتيمالا |
28. El Vicepresidente al ocupar la Presidencia de la reunión facilitó a las delegaciones un breve informe sobre su misión en Tailandia. | UN | 28- قدم نائب الرئيس إلى الوفود، لدى توليه رئاسة الاجتماع، تقريرا وجيزا عن بعثته إلى تايلند. |
Dado que no fue posible preparar un informe y distribuirlo al Gobierno antes de que venciera el plazo para la presentación de informes a la Comisión de Derechos Humanos en su 60º período de sesiones, el Relator Especial informará verbalmente a la Comisión sobre su misión. | UN | ولم يمكن إعداد التقرير وتبادل الآراء حوله مع الحكومة قبل الموعد النهائي المحدد لتقديم التقارير إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين. ولذلك، سيقدم المقرر الخاص تقريراً شفوياً عن بعثته إلى اللجنة. |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre su misión DE BUENOS | UN | تقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre su misión DE BUENOS | UN | تقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة |
Informe del Secretario General sobre su misión de buenos oficios en Chipre | UN | تقرير الأمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي اضطلع بها في قبرص |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre su misión DE BUENOS OFICIOS EN CHIPRE | UN | تقرير اﻷمين العام عن مهمته للمساعي الحميدة في قبرص |
Tiene intención de presentar un informe detallado sobre su misión a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وقال إنه سوف يقدم تقريرا مفصلاً عن مهمته إلى لجنة حقوق الإنسان. |
El informe sobre su misión figura en la adición 1 al presente documento. | UN | ويظهر التقرير عن بعثتها في الإضافة 1 لهذه الوثيقة. |
Reunión informativa a cargo del Presidente sobre su misión exploratoria a Bangui; presentación a cargo de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz de un documento de antecedentes sobre la situación en la República Centroafricana | UN | إحاطة مقدمة من الرئيس بشأن بعثته الاستطلاعية إلى بانغي؛ وتقديم مكتب دعم بناء السلام لورقة معلومات أساسية بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى |
_: informe de la Relatora Especial sobre su misión a Kenya en relación con la cuestión de la explotación sexual comercial de los niños | UN | العنوان نفسه: تقرير عن البعثة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة إلى كينيا بشأن مسألة استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية |
El Relator Especial presentará un informe sobre su misión a Rumania al Consejo de Derechos Humanos en su período de sesiones de 2010. | UN | وسيقدم المقرر الخاص تقريرا عن زيارته القطرية لرومانيا إلى مجلس حقوق الإنسان في دورة عام 2010. |
Acogiendo asimismo con beneplácito la carta de 20 de junio de 1997 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, sobre su misión de buenos oficios en Chipre (S/1997/480), | UN | وإذ يرحب أيضا بالرسالة المؤرخة ٢٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام بشأن مهمة المساعي الحميدة التي اضطلع بها في قبرص (S/1997/480)، |
En el informe sobre su misión a Suecia (A/HRC/4/34/Add.3) la Relatora Especial se centró en la violencia relacionada con el honor, como los asesinatos de muchachas para " limpiar " el honor de la familia, cometidos fundamentalmente por miembros de las comunidades inmigrantes. | UN | 26 - وفي التقرير المتعلق بالبعثة التي قامت بها إلى السويد (A/HRC/4/34/Add.3)، ركزت المقررة الخاصة على العنف المتصل بالشرف، مثل قتل فتاة بغرض " تطهير " شرف الأسرة، وهي جريمة يرتكبها أساسا أفراد من مجتمعات المهاجرين. |
La Secretaría tiene el honor de remitirse a su nota E/CN.4/2004/46/Add.3 y transmitir a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos el informe de la antigua Relatora Especial sobre los efectos nocivos del traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos sobre su misión a Turquía del 10 al 20 de marzo de 2004*, **. | UN | يشرف الأمانة أن تحيل إلى مذكرتها E/CN.4/2004/46/Add.3 وأن تقدم إلى أعضاء لجنة حقوق الإنسان تقرير المقررة الخاصة السابقة المعنية بما لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة من آثار ضارة على التمتع بحقوق الإنسان عن زيارتها إلى تركيا في الفترة من 10 إلى 20 آذار/مارس 2004* **. |
Para más detalles sobre este caso, véase la adición 1 al presente informe, que contiene las observaciones y conclusiones de la Relatora Especial sobre su misión a Turquía. | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن هذه الحالة انظر الإضافة رقم 1 إلى هذا التقرير التي تحتوي ملاحظات المقررة الخاصة واستنتاجاتها بشأن بعثتها إلى تركيا. |
Acogiendo asimismo con beneplácito la carta de 20 de junio de 1997 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, sobre su misión de buenos oficios en Chipre (S/1997/480), | UN | وإذ يرحب أيضا بالرسالة المؤرخة ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام بشأن مهمته للمساعي الحميدة في قبرص (S/1997/480)، |
El Relator Especial sobre el derecho a la alimentación tiene el honor de presentar el informe sobre su misión oficial a Guatemala, que tuvo lugar los días 26 de enero a 4 de febrero de 2005. | UN | يتشرف المقرر الخاص بأن يحيل طيه التقرير المتعلق ببعثته الرسمية إلى غواتيمالا في الفترة من 26 كانون الثاني/يناير إلى 4 شباط/فبراير 2005. |
A solicitud de la Presidencia de ese órgano, el Asesor Especial presentó una exposición oficiosa sobre su misión a la región de los Grandes Lagos. | UN | وبناء على طلب من الرئاسة، قدم المستشار الخاص إحاطة غير رسمية عن المهمة التي اضطلع بها في منطقة البحيرات الكبرى. |
En el informe sobre su misión a los Países Bajos (A/HRC/4/34/Add.4) la Relatora Especial analizó la violencia en el contexto de la prostitución y señaló que se traficaba con niñas para explotarlas sexualmente. | UN | 25 - وفي التقرير المتعلق ببعثتها إلى هولندا (A/HRC/4/34/Add.4)، حلّلت المقررة الخاصة العنف في سياق البغاء. |