El Manual de Ejecución Nacional revisado incluirá nuevas orientaciones sobre supervisión y evaluación en el contexto de la ejecución nacional. | UN | وسيتضمن دليل التنفيذ الوطني المنقح مزيدا من التوجيه بشأن الرصد والتقييم في سياق التنفيذ الوطني. |
El PNUD aceptó esa recomendación y dijo a la Junta que en 1996 había organizado tres cursos prácticos regionales sobre supervisión y evaluación y tenía otro previsto. | UN | وقبل البرنامج هذه التوصية وأبلغ المجلس بأنه نظم في عام ١٩٩٦ ثلاث حلقات عمل إقليمية بشأن الرصد والتقييم وأنه خطط لعقد حلقة رابعة. |
Además, se ensayará sobre el terreno un nuevo conjunto de directrices sobre supervisión y evaluación. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيجري مبدئيا اختبار مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية للرصد والتقييم. |
El FNUAP ha enviado a la oficina en cada país las directrices sobre supervisión y evaluación redactadas como resultado de estos encuentros. | UN | وقد أحال الصندوق المبادئ التوجيهية للرصد والتقييم التي أسفر عنها الاجتماع إلى جميع المكاتب القطرية التابعة له. |
El Manual de Ejecución Nacional revisado incluirá nuevas orientaciones sobre supervisión y evaluación en el contexto de la ejecución nacional. | UN | وسيشمل دليل التنفيذ الوطني المنقح مزيدا من المبادئ التوجيهة المتعلقة بالرصد والتقييم في سياق التنفيذ الوطني. |
175. El FNUAP está examinando y revisando sus directrices sobre supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático con el fin de simplificar las directrices y armonizarlas con las de otros organismos. | UN | ٥٧١ - ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان باستعراض وتنقيح مبادئه التوجيهية المتعلقة بالرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي بغية تبسيط ومواءمة المبادئ التوجيهية مع المبادئ التوجيهية للوكالات اﻷخرى. |
El Grupo de Trabajo interinstitucional sobre supervisión y evaluación preparó propuestas relativas a la armonización de la supervisión y evaluación como un paso hacia la elaboración de principios y políticas comunes para el criterio programático. | UN | وقد أعد الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالرصد والتقييم اقتراحات بشأن مواءمة الرصد والتقييم بوصف ذلك خطوة صوب وضع مبادئ وسياسات مشتركة للنهج البرنامجي. |
El pequeño aumento de las autoevaluaciones registrado en 2000 se debe a un mayor cumplimiento de las directrices sobre supervisión y evaluación. | UN | وتُعزى الزيادة الطفيفة في عدد التقييمات الذاتية التي أجريت في عام 2000 الى ازدياد التقيد بالمبادئ التوجيهية الخاصة بالرصد والتقييم. |
En 1996 el PNUD había organizado tres cursos prácticos regionales sobre supervisión y evaluación y estaba estableciendo arreglos con el Banco Mundial para impartir capacitación sobre supervisión y evaluación a funcionarios superiores de los países en que se ejecutan programas. | UN | ففي عام ١٩٩٦ نظم البرنامج ثلاث حلقات عمل إقليمية بشأن الرصد والتقييم كما كان يقوم أيضا بإعداد ترتيبات بالاشتراك مع البنك الدولي لتدريب الموظفين اﻷقدم في بلـدان البرامج على الرصد والتقييم. |
Realizar tres seminarios/cursos de capacitación regionales sobre supervisión y evaluación | UN | عقد ثلاث حلقات دراسية/حلقات عمل تدريبية إقليمية بشأن الرصد والتقييم |
En 1996, el PNUD había organizado tres cursos prácticos regionales sobre supervisión y evaluación y estaba estableciendo arreglos con el Banco Mundial para impartir capacitación sobre supervisión y evaluación a funcionarios superiores de los países en que se ejecutan programas | UN | ففـي عام ١٩٩٦ نظم البرنامج ثلاث حلقات عمل إقليمية بشأن الرصد والتقييم كما كان يقوم أيضا بإعداد ترتيبات بالاشتراك مع البنك الدولي لتدريب الموظفين اﻷقدم في بلـدان البرامج على الرصد والتقييم. |
En 1998, funcionarios de las oficinas exteriores del FNUAP participaron en dos cursos de capacitación del PNUD sobre supervisión y evaluación basadas en los resultados, celebrados en el Pakistán y la República Árabe Siria. | UN | وفي عام ١٩٩٨، شارك موظفو الصندوق الميدانيون في مناسبتين تدريبيتين للبرنامج اﻹنمائي بشأن الرصد والتقييم بناء على النتائج، وذلك في باكستان والجمهورية العربية السورية. |
El FNUAP ha enviado a la oficina en cada país las directrices sobre supervisión y evaluación redactadas como resultado de estos encuentros. | UN | وقد أحال الصندوق المبادئ التوجيهية للرصد والتقييم التي أسفر عنها الاجتماع إلى جميع المكاتب القطرية التابعة له. |
Se desarrolló un plan de estudios sobre supervisión y evaluación para los homólogos nacionales en la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Meridional | UN | وضع منهج للرصد والتقييم للنظراء الوطنيين في لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان |
El Fondo siguió efectuando aportes a la revisión de las secciones sobre supervisión y evaluación del manual de referencias sobre actividades operacionales del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones. | UN | وواصل الصندوق اﻹسهام في تنقيح الفروع المتعلقة بالرصد والتقييم في الدليل المرجعي لﻷنشطة التنفيذية الصادر عن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية. |
De acuerdo con las recomendaciones hechas por miembros de la red y algunas oficinas de países, la EVALNET pasará a ser una comunidad de usuarios de datos sobre supervisión y evaluación. | UN | واستنادا إلى توصيات أعضاء الشبكة وبعض المكاتب القطرية، ستغدو شبكة التقييم الآن من دوائر الممارسة المتعلقة بالرصد والتقييم. |
122. El Grupo de Trabajo sobre supervisión y evaluación del subgrupo de armonización del GCMP ha publicado un informe sobre la armonización de la supervisión y la evaluación como medida encaminada a la formulación de principios y políticas comunes. | UN | ١٢٢ - أصدر الفريق العامل المعني بالرصد والتقييم التابع للفريق الفرعي للمواءمة المتفرع عن الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات تقريرا عن مواءمة الرصد والتقييم كخطوة نحو وضع مبادئ وسياسات مشتركة. |
Entre los recientes logros de estos organismos están la publicación de las Directrices sobre supervisión y evaluación de actividades operacionales para los organismos miembros del GCMP y la elaboración de un proyecto de directrices para la aplicación de evaluaciones comunes por países. | UN | ومن بين اﻹنجازات اﻷخيرة في هاتين الهيئتين إصدار المبادئ التوجيهية المتعلقة برصد وتقييم اﻷنشطة التنفيذية للوكالات اﻷعضاء في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، ووضع مشروع مبادئ توجيهية لتنفيذ عمليات التقييم القطري المشترك. |
En los cursos prácticos subregionales sobre supervisión y evaluación se determinó el orden de prioridades para el desarrollo de la capacidad en la esfera de la evaluación en los países donde se ejecutan programas. | UN | ٥٩ - حددت أولويات تنمية قدرات بلدان البرنامج على التقييم في حلقات العمل دون اﻹقليمية المعنية بالرصد والتقييم. |
En abril de 1997 el PNUD y el Banco Mundial organizarían un seminario sobre supervisión y evaluación. | UN | وأضافــت أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي سينظمان حلقة دراسية عن الرصد والتقييم في نيسان/أبريل ١٩٩٧. |
b. Informes sobre supervisión y evaluación; | UN | )ب( التقارير المتصلة باﻹشراف والتقييم |
En esa iniciativa, que se está ejecutando bajo la dirección del UNICEF, se utilizan como base las directrices comunes de supervisión y evaluación formuladas en 1996 por el Grupo Consultivo Mixto sobre Políticas, en espera de los resultados de la revisión de las directrices del MANUD y el consenso relativo a las disposiciones sobre supervisión y evaluación contenidas en esas directrices. | UN | ويستعان في ذلك الجهد المبذول بقيادة اليونيسيف بالمبادئ التوجيهية العامة المشتركة للرصد والتقييم الصادرة عام ١٩٩٦ عن الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، بصفتها اﻷساس، في انتظار نتيجة تنقيح المبادئ التوجيهية العامة ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية وتوافق اﻵراء بشأن اﻷحكام المتصلة بالرصد والتقييم في تلك المبادئ. ــ ــ ــ ــ ــ |