"sobre temas prioritarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن القضايا ذات الأولوية
        
    • المتعلقة بالمواضيع ذات الأولوية
        
    • بشأن المواضيع ذات الأولوية
        
    • عن المواضيع ذات اﻷولوية
        
    • في المواضيع ذات الأولوية
        
    • فيما يتعلق بالمسائل ذات الأولوية
        
    • تتناول مواضيع معينة ذات أولوية في
        
    • عن مواضيع ذات أولوية
        
    • بشأن مواضيع ذات أولوية
        
    En las publicaciones principales que produce la sede en estrecha consulta con la Oficina Ejecutiva, se refleja la política de la organización sobre temas prioritarios. UN وتتبع المنشورات الطليعية التي يصدرها المقر بالتشاور الوثيق مع المكتب التنفيذي، سياسة موحدة بشأن القضايا ذات الأولوية.
    Además de celebrar un período de sesiones anual, el Grupo ha creado diversos grupos de tareas para coordinar la planificación y aplicación de estrategias conjuntas de comunicaciones sobre temas prioritarios. UN وبالإضافة إلى قيام الفريق بعقد دورة سنوية، فقد أنشأ عددا من أفرقة العمل لتنسيق وتخطيط تنفيذ استراتيجيات الاتصالات المشتركة بشأن القضايا ذات الأولوية.
    Crear pequeños grupos de negociación sobre temas prioritarios, compuestos por los países más interesados en el tema correspondiente, para facilitar el consenso UN إنشاء أفرقة صغيرة للتفاوض بشأن القضايا ذات الأولوية تتألف من البلدان التي تعد قضية كل منها الأهم لتسهيل بناء توافق للآراء
    La Dependencia desarrollará medios sustitutivos de comunicaciones directas con la sociedad liberiana a todos los niveles, en particular centros de extensión, presentaciones teatrales, grupos de teatro, visitas a los grupos y lugares donde se desarrollan actividades de desarme, desmovilización y reintegración para comunicar los mensajes más importantes sobre temas prioritarios. UN وسوف تضع البعثة وسائل بديلة للاتصال المباشر مع جميع مستويات المجتمع الليبري، بما في ذلك إنشاء مراكز للإرشاد وتقديم العروض التمثيلية، وتشكيل جماعات مسرحية، والقيام بزيارات إلى مختلف الجماعات ومواقع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لإيصال الرسائل الأساسية المتعلقة بالمواضيع ذات الأولوية.
    Número de activos de conocimientos sobre temas prioritarios que se han creado y utilizado UN عدد موارد المعارف بشأن المواضيع ذات الأولوية التي تم إنشاؤها واستخدامها
    a) Colaboración eficaz con los departamentos clientes para desarrollar estrategias de comunicación sobre temas prioritarios UN (أ) التعاون الناجح مع الإدارات المتعامل معها من أجل وضع استراتيجيات اتصالية بشأن القضايا ذات الأولوية
    b. Desarrollo de estrategias mundiales de comunicación y programas de información sobre temas prioritarios y con motivo de cumbres y conferencias mundiales importantes y celebración de consultas con las oficinas y departamentos sustantivos, para identificar las cuestiones prioritarias y las principales actividades que el Departamento debe promover y cubrir en sus trabajos de información; UN ب - وضع استراتيجيات عالمية للاتصالات وبرامج إعلامية بشأن القضايا ذات الأولوية وكذلك للمؤتمرات العالمية الرئيسية ومؤتمرات القمة، عن طريق التشاور مع المكاتب والإدارات الفنية، لتحديد القضايا ذات الأولوية والأنشطة الرئيسية لكي تقوم الإدارة بترويجها وتغطيتها؛
    f. Análisis y evaluación estratégicos de las campañas mundiales de comunicación sobre temas prioritarios mediante el seguimiento de determinados medios de comunicación y los recortes de prensa que reúne la División de Comunicación Estratégica (2); UN و - التحليل الاستراتيجي للحملات الإعلامية العالمية وتقييمها من خلال الرصد الموجه لوسائط الإعلام والمواد الإخبارية التي تجمعها شعبة الاتصالات الاستراتيجية بشأن القضايا ذات الأولوية (2)؛
    g. Análisis y evaluación estratégicos de las campañas mundiales de comunicación sobre temas prioritarios mediante el seguimiento de determinados medios de comunicación y los recortes de prensa que reúne la División de Comunicación Estratégica (2); UN ز - التحليل الاستراتيجي للحملات الإعلامية العالمية وتقييمها من خلال الرصد الموجه لوسائط الإعلام والمواد الإخبارية التي تجمعها شعبة الاتصالات الاستراتيجية بشأن القضايا ذات الأولوية (2)؛
    En el logro previsto a), sustitúyanse las palabras " sobre temas prioritarios " por las palabras " , de conformidad con las prioridades establecidas por la Asamblea General " . UN في الإنجاز المتوقع (أ) يستعاض عن عبارة " بشأن القضايا ذات الأولوية " بعبارة " وفقا للأولويات التي حددتها الجمعية العامة " .
    En el logro previsto a), sustitúyanse las palabras " sobre temas prioritarios " por las palabras " , de conformidad con las prioridades establecidas por la Asamblea General " . UN في الإنجاز المتوقع (أ) يستعاض عن عبارة " بشأن القضايا ذات الأولوية " بعبارة " وفقا للأولويات التي حددتها الجمعية العامة " .
    a) Aumento del porcentaje de artículos sobre temas prioritarios que incluyen mensajes de las Naciones Unidas UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمقالات المتعلقة بالمواضيع ذات الأولوية التي تضم رسائل للأمم المتحدة
    b) Aumento del alcance de los componentes en línea de las compañas de comunicación sobre temas prioritarios UN (ب) تعزيز الوصول إلى عناصر الحملات الإعلامية المتعلقة بالمواضيع ذات الأولوية والمتاحة على الإنترنت
    a) Aumento del porcentaje de artículos sobre temas prioritarios que incluyen mensajes de las Naciones Unidas UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمقالات المتعلقة بالمواضيع ذات الأولوية التي تضم رسائل للأمم المتحدة
    Esta experiencia adquirida se ha aplicado a recientes campañas de comunicación sobre temas prioritarios. UN وقد جرى إعمال هذه الدروس المستفادة في حملات الاتصال المنظمة مؤخرا بشأن المواضيع ذات الأولوية.
    Los textos que a lo largo de los años ha venido aprobando la Comisión de Desarrollo Social en forma de conclusiones convenidas sobre temas prioritarios para la aplicación de los resultados de la Cumbre son instructivos y se caracterizan por su riqueza de contenidos. UN 11 - إن النصوص التي اعتمدتها لجنة التنمية الاجتماعية على مدى السنوات على شكل استنتاجات متفق عليها بشأن المواضيع ذات الأولوية من أجل تنفيذ نتائج مؤتمر القمة غنية وزاخرة بالمعلومات.
    a) Documentación para reuniones. Informes a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre temas prioritarios que seleccionará la Comisión; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقارير إلى لجنة مركز المرأة عن المواضيع ذات اﻷولوية التي تختارها؛
    El Departamento también colaboró con las oficinas sustantivas para elaborar mensajes y preparar campañas de comunicación sobre temas prioritarios. UN وعملت الإدارة أيضا مع المكاتب الفنية من أجل إعداد رسائل في المواضيع ذات الأولوية والتحضير لحملات التواصل بشأنها.
    Además de celebrar un período de sesiones anual, el Grupo ha establecido diversos grupos de tareas específicos para coordinar la planificación y aplicación de estrategias conjuntas de información sobre temas prioritarios. UN وإلى جانب عقد دورة كل سنة، أنشأ الفريق عددا من فرق العمل لمواضيع محددة لغرض تنسيق عملية تخطيط وتنفيذ الاستراتيجيات المشتركة للاتصالات فيما يتعلق بالمسائل ذات الأولوية.
    Organización de seminarios sobre temas prioritarios de gestión nacional de productos químicos UN تنظيم حلقات عمل تتناول مواضيع معينة ذات أولوية في مجال إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني
    Hasta la fecha el UNFPA ha preparado 10 bases de conocimientos sobre temas prioritarios a nivel institucional, entre ellos los criterios sectoriales, la fístula obstétrica, la calidad de la atención de la salud sexual y reproductiva, los censos de población y vivienda y la seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva. UN وقد أطلق صندوق السكان حتى الآن 10 أصول معرفية بشأن مواضيع ذات أولوية شاملة، من بينها نهج على نطاق القطاعات، وناسور الولادة، وجودة رعاية الصحة الجنسية والإنجابية، وتعدادات السكان والمساكن، وتأمين سلع الصحة الإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more