"sobre transacciones sospechosas" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن المعاملات المشبوهة
        
    • المتعلقة بالمعاملات المشبوهة
        
    • عن المعاملات المريبة
        
    • بشأن المعاملات المشبوهة
        
    • عن معاملات مشبوهة
        
    • عن الصفقات المشبوهة
        
    • بشأن الصفقات المشبوهة
        
    • المتعلقة بالمعاملات المريبة
        
    • عن أي معاملات مشبوهة
        
    • بشأن معاملات مشبوهة
        
    • عن المعاملات المالية المشبوهة
        
    • المتعلقة بالمعاملات غير العادية
        
    • عن معاملات مشتبه فيها
        
    • عن المعاملة المشبوهة
        
    • بالصفقات المشبوهة
        
    Las obligaciones de informar y notificar sobre transacciones sospechosas no se aplica sólo cuando hay sospecha de actividades de blanqueo de dinero, sino también cuando se dan determinadas circunstancias. UN ولا ينطبق فحسب الالتـزام بالإبلاغ والإخطار عن المعاملات المشبوهة عندما يكون هناك شك في وجود أنشطة لغسل الأموال، ولكن ينطبق أيضا عندما تتوافر ظروف معينة.
    A tal fin, las autoridades bancarias y financieras también deben presentar a la Dependencia de Inteligencia Financiera información sobre transacciones sospechosas que puedan implicar el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يلزم أيضا أن تقوم سلطات المصارف والسلطات المالية بتقديم تقارير إلى وحدة الاستخبارات المالية عن المعاملات المشبوهة التي قد تنطوي على غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Se impondrá a esas personas la obligación de informar sobre transacciones sospechosas. UN وسيُفرض واجب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة على هؤلاء التجار.
    La Ley de 1988 sobre informes relativos a las operaciones financieras no permite utilizar los informes sobre transacciones sospechosas como prueba en los procesos judiciales. UN يمنع قانون عام 1988 الخاص بالتقارير المتعلقة بالمعاملات المشبوهة استخدام هذه التقارير كأدلة في إجراءات المحكمة.
    En esos casos, el hecho de no informar sobre transacciones sospechosas es, por lo tanto, de manera indirecta también un delito punible. UN وفي هذه الحالات، فإن الفشل في الإبلاغ عن المعاملات المريبة يعتبر لذلك أيضا بصورة غير مباشرة عملا يستحق العقاب.
    En el Artículo 3 del Reglamento se establece que la UIF tiene como función la de recibir, centralizar, sistematizar y analizar la información sobre transacciones sospechosas que le proporcionen los sujetos obligados. UN وتنص المادة 3 من الأنظمة على أن وحدة الاستخبارات المالية هي المسؤولة عن تلقي المعلومات بشأن المعاملات المشبوهة التي يقدمها الأشخاص والكيانات الملزمة بالإبلاغ، وتوحيدها وتنظيمها وتحليلها.
    iv) En cuanto a los informes sobre transacciones sospechosas relacionadas con el terrorismo, hasta la fecha no se han recibido informes de transacciones sospechosas relacionadas con el terrorismo; UN `4 ' فيما يتعلق بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة ذات الصلة بالإرهاب، لم ترد بلاغات، حتى هذا التاريخ، عن معاملات مشبوهة ذات صلة بالإرهاب؛
    Al mismo tiempo, la institución financiera ha de comunicar los detalles de dichas averiguaciones a la Dependencia de Inteligencia Financiera del Banco Central de Malasia en forma de informes sobre transacciones sospechosas. UN وفي الوقت نفسه، تقوم المؤسسة المالية بالإبلاغ عن تفاصيل النتائج التي وقفت عليها في شكل تقارير عن المعاملات المشبوهة إلى وحدة الاستخبارات المالية في مصرف نيغارا ماليزيا.
    :: Procedimientos internos relativos a la elaboración de informes sobre transacciones sospechosas. UN :: إجراءات داخلية فيما يتعلق بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    La manera en que se examina y evalúan los informes sobre transacciones sospechosas es similar a la que se aplica para las entidades bancarias. UN ويجري استعراض تقاريرها عن المعاملات المشبوهة وتحليلها على نحو مماثل لتقارير المؤسسات المصرفية.
    Casi todas las entidades que realizan cualquier tipo de servicio financiero están sujetas al Sistema de información sobre transacciones sospechosas. UN وتخضع جميع الكيانات التي تقوم بأي نوع من الخدمات المالية تقريبا لنظام الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    Existe un proceso de dos etapas para determinar informes sobre transacciones sospechosas. UN يتم التحقق من التقارير عن المعاملات المشبوهة بواسطة عملية تتألف من خطوتين.
    Casi todos los Estados cuentan con una dependencia de inteligencia financiera o un organismo equivalente para recopilar, analizar y difundir informes sobre transacciones sospechosas. UN لكافة الدول تقريبا وحدةٌ للاستخبارات المالية أو هيئة تعادلها مكلفة بجمع البلاغات عن المعاملات المشبوهة وتحليلها ونشرها.
    El mecanismo de información sobre transacciones sospechosas de estar vinculadas con una actividad terrorista sería comparable al que existe para el blanqueo de dinero. UN ويمكن مقارنة الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة لنشاط إرهابي بنظام الإبلاغ القائم فيما يتعلق بغسل الأموال.
    Los Gobiernos han puesto en marcha varias iniciativas entre las instituciones financieras para concienciarlas respecto al requisito de informar sobre transacciones sospechosas. UN وأطلقت الحكومات عدة مبادرات لتوعية المؤسسات المالية بشرط الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    La Unidad recibe, analiza y, en caso necesario, investiga informes sobre transacciones sospechosas remitidos por las instituciones financieras que están obligadas a presentarlos en un plazo de tres días laborables. UN وتتلقى الوحدة التقارير المتعلقة بالمعاملات المشبوهة وتحللها وتحقق فيها عند الضرورة وهي التقارير التي ترد إليها من المؤسسات المالية الملزَمة برفعها في غضون 3 أيام عمل.
    En Alemania, no son las instituciones financieras las únicas que deben informar sobre transacciones sospechosas que puedan utilizarse para financiar organizaciones terroristas o que puedan servir para ese fin si llegan a realizarse. UN في ألمانيا، ليس من المطلوب فقط من المؤسسات المالية الإبلاغ عن المعاملات المريبة التي قد تستخدم لتمويل المنظمات الإرهابية أو تخدم هذا الغرض إذا ما تمت.
    En el caso de contar con ellas, ¿podría facilitar Palau al Comité un resumen de las políticas que aplica para compartir con otros Estados la información pertinente sobre transacciones sospechosas u otras cuestiones relacionadas con la financiación del terrorismo? UN هل لبالاو أن تقدم إلى اللجنة عرضا موجزا بشأن سياساتها المتبعة، إن وجدت، في مجال تبادل المعلومات ذات الصلة مع الدول الأخرى بشأن المعاملات المشبوهة أو غير ذلك من المسائل المتصلة بتمويل الإرهاب؟
    La Dependencia Común de Información Financiera del Gobierno de la RAE de Hong Kong recibió 14.029 informes sobre transacciones sospechosas en 2004, y 13.505 en 2005. UN وقد تلقت وحدة الاستخبارات المالية المشتركة التابعة لحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بلاغات عن معاملات مشبوهة كان عددها 029 140 بلاغا في عام 2004 و 505 13 بلاغا في عام 2005.
    La DIF proporciona a los investigadores policiales información de inteligencia financiera sobre transacciones sospechosas y el blanqueo de dinero. UN وتمد الوحدة المحققين التابعين لجهاز الشرطة بمعلومات مالية عن الصفقات المشبوهة وعمليات غسل الأموال.
    iv) Intercambio de información entre los Estados exportadores, importadores y de tránsito, y con la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, sobre transacciones sospechosas con precursores y, en su caso, sobre incautaciones realizadas y permisos denegados; UN ' ٤ ' تبادل المعلومات بين الدول المصدرة والدول المستوردة ودول العبور ومع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بشأن الصفقات المشبوهة المتعلقة بالسلائف و ، عند الاقتضاء ، بشأن المضبوطات وحالات الرفض ؛
    Sírvase indicar el número de informes sobre transacciones sospechosas analizados y difundidos, así como el número de informes sobre transacciones sospechosas que han dado lugar a investigaciones, enjuiciamientos o fallos condenatorios. UN ويرجى أيضا الإشارة إلى عدد التقارير المتعلقة بالمعاملات المريبة التي تم تحليلها ونشرها، فضلا عن عدد التقارير من ذلك القبيل التي أفضت إلى تحقيقات أو متابعات قضائية أو إدانات.
    :: Informar sobre transacciones sospechosas vinculadas con el terrorismo. UN :: الإبلاغ عن أي معاملات مشبوهة تتصل بالإرهاب؛
    Medidas adoptadas por la Junta de Investigación de Delitos Económicos (MASAK) en relación con los informes sobre transacciones sospechosas UN الإجراء الذي شرع فيه مجلس التحقيقات في الجرائم المالية كنتيجة لاستلامه تقارير بشأن معاملات مشبوهة
    Australia observa que en la resolución 1373 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas no se exige expresamente la presentación de informes sobre transacciones sospechosas (ITS). UN تلاحــظ أستراليا أن قرار مجلس الأمن 1373 لا يقتضي بالتحديد تقديم تقارير عن المعاملات المالية المشبوهة.
    Si los comerciantes consideran que se trata de una transacción de esas características, deben comunicarlo a la Oficina de Informes sobre transacciones sospechosas. UN فإذا رأى المتعهدون أن المعاملة غير عادية يجب عليهم إبلاغها فورا إلى مكتب الكشف عن المعلومات المتعلقة بالمعاملات غير العادية.
    a) Recibir informes sobre transacciones sospechosas de instituciones financieras y cambistas de conformidad con el artículo 14 1); UN (أ) تلقي التقارير عن معاملات مشتبه فيها من المؤسسات المالية وتجار الأموال النقدية عملا بالفقرة 14 (1)؛
    A continuación, se debería presentar un informe sobre transacciones sospechosas al Banco Central, que ha de imponer sanciones a los bancos que no presenten esos informes. UN ومن ثم ينبغي تقديم تقرير عن المعاملة المشبوهة إلى المصرف المركزي، وهو مطالب بجباية غرامات من المصارف التي تقاعست عن تقديم هذه التقارير.
    Incluía el examen de todos los operadores que se ocupaban de las transacciones y el suministro de información sobre transacciones sospechosas o envíos detenidos a todas las contrapartes pertinentes. UN وتضمن البرنامج تفحص جميع المتعهدين الذين يتعاملون مع الصفقات وابلاغ جميع النظراء المختصين بالصفقات المشبوهة أو الشحنات الموقوفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more