"sobre una cultura de paz" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتعلقين بثقافة السلام
        
    • بشأن ثقافة السلام
        
    • المتعلق بثقافة السلام
        
    • عن ثقافة السلام
        
    • بشأن ثقافة للسلام
        
    • أجل ثقافة السلام
        
    • المعني بثقافة السلام
        
    • المتعلقين بثقافة السلم
        
    • لثقافة السلام
        
    • عن ثقافة للسﻻم
        
    • ثقافة السلم
        
    Los Miembros deben hacer realidad esos ideales mediante la adopción de la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz. UN ولقد تحققت تلك المثل من خلال اعتماد الأعضاء في عام 1999 للإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام.
    Se han realizado algunas modificaciones en el proyecto de resolución de este año relativos a la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz. UN وأدخلت بعض التغييرات على مشروع قرار هذا العام فيما يتعلق بتنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام.
    Informe consolidado que contiene un proyecto de declaración y programa de acción sobre una Cultura de Paz UN تقرير موحد يتضمن مشروعي إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام
    Adopta el siguiente Programa de Acción sobre una Cultura de Paz: UN تعتمد برنامج العمل التالي بشأن ثقافة السلام:
    Teniendo en cuenta la Declaración sobre una Cultura de Paz aprobada el ... de 1999; UN إذ تضع في اعتبارها اﻹعلان المتعلق بثقافة السلام الذي اعتمد في ... ١٩٩٩،
    Las Cátedras podrán reunirse en el año 2000 en la Universidad de las Naciones Unidas para un simposio sobre una Cultura de Paz. UN ويمكن جمع الكراسي الجامعية في جامعة الأمم المتحدة كي تشارك في ندوة عن ثقافة السلام في عام ٢٠٠٠.
    Hemos examinado con especial atención los elementos para un proyecto de declaración provisional de las Naciones Unidas sobre una Cultura de Paz. UN وقد درسنا بانتباه خاص العناصر المقترحة لوضع مشروع إعلان مؤقت للأمم المتحدة بشأن ثقافة للسلام.
    Aplicación de la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz UN تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام
    Aplicación de la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz UN تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام
    Aplicación de la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz UN تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام
    Aplicación de la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz UN تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام
    Seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz UN متابعة تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام
    Aplicación de la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz UN تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام في دورتها الثامنة والستين
    Aprueba el siguiente Programa de Acción sobre una Cultura de Paz: UN تعتمد برنامج العمل التالي بشأن ثقافة السلام:
    En la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz se establece la participación de la comunidad internacional con la firme decisión de eliminar la violencia mediante el diálogo. UN والإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام يشركان المجتمع الدولي في تصميم أكيد على القضاء على العنف عن طريق الحوار.
    El Programa de Acción sobre una Cultura de Paz alienta a los Estados Miembros a actuar para promover una cultura de paz en los planos nacional e internacional. UN وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام يشجع الدول الأعضاء على اتخاذ إجراءات لتعزيز ثقافة السلام على الصُعُد الوطنية والدولية.
    Las actividades se presentan en ocho secciones, que corresponden a las ocho esferas de acción definidas en el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz. UN وتعرض هذه الأنشطة في ثمانية فروع تقابل المجالات الثمانية لبرنامج العمل المتعلق بثقافة السلام.
    Las actividades se presentan en ocho secciones, que corresponden a las ocho esferas de acción definidas en el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz. UN وهذه الأنشطة معروضة في ثمانية فروع، أي ما يقابل الإجراءات الثمانية المحددة في برنامج العمل المتعلق بثقافة السلام.
    Como lo señala el Secretario General en su informe sobre una Cultura de Paz, UN وكما يقول اﻷمين العام في تقريره عن ثقافة السلام:
    En este texto revisado hemos agregado, en el párrafo 2 de la parte dispositiva, el texto completo de un párrafo de la resolución del año pasado sobre una Cultura de Paz. UN وقد أضفنا، فـي الفقرة ٢ مــن منطوق هــــذا النص المعدل النص الكامل لفقرة مــن قرار العام الماضي بشأن ثقافة للسلام.
    :: Asistió a la Conferencia nacional somalí en Djibouti en apoyo al programa de trabajo sobre una Cultura de Paz y la Plataforma de Acción de Beijing. UN :: حضرت المنظمة المؤتمر الوطني الصومالي الذي عقد في جيبوتي، الصومال، دعما لبرنامج العمل من أجل ثقافة السلام ومنهاج العمل.
    Por último, la Unión Europea rinde homenaje a la labor de la UNESCO como organismo líder en el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz. UN أخيرا، يشيد الاتحاد الأوروبي بأعمال اليونسكو بوصفها الوكالة الرائدة لبرنامج العمل المعني بثقافة السلام.
    El viernes 27 de noviembre de 1998, de las 11 a las 13 horas, el Excmo. Sr. Anwarul Karim Chowdhury (Bangladesh) coordinará las consultas oficiosas sobre la aprobación del proyecto de declaración y programa de acción sobre una Cultura de Paz (tema 31 del programa). UN سيقوم معالي السيد أنور الكريم شودري )بنغلاديش( بتنسيق مشاورات غير رسمية تعقد بشأن اعتماد مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلم )البند ٣١ من جدول اﻷعمال( وذلك يوم الجمعة، ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ من الساعة ٠٠/١١ إلى الساعة ٠٠/١٣.
    Hoy vamos a aprobar una declaración y programa de acción sobre una Cultura de Paz. UN وسنعتمد اليوم إعلانا وبرنامج عمل لثقافة السلام.
    Cada una de las nueve secciones del Programa de Acción sobre una Cultura de Paz puede constituir una esfera de estudio con referencia a situaciones de conflictos reales y potenciales. UN إن كل جزء من اﻷجزاء التسعة التي يتألف منها برنامج العمل بشأن ثقافة السلم يمكن أن يشكل مجالا للدراسة بالنسبة لحالات الصراع الفعلية والمحتملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more