"sobre una propuesta" - Translation from Spanish to Arabic

    • على مقترح
        
    • في مقترح
        
    • بشأن اقتراح
        
    • بشأن مقترح
        
    • عن اقتراح
        
    • على أي مقترح
        
    • حول اقتراح
        
    • عن مقترح
        
    • اعتماد المقترح
        
    • في أي مقترح
        
    • المتعلقة بمقترح
        
    • بشأن اقترح
        
    • حول مقترح
        
    • في اعتماد مقترح
        
    Después de cada votación sobre una propuesta, la Conferencia podrá decidir votar o no sobre la propuesta siguiente. UN وبعد كل تصويت على مقترح ما، للمؤتمر أن يقرر ما إذا كان سيصوت على المقترح الذي يليه.
    Después de cada votación sobre una propuesta, la Conferencia podrá decidir si votará o no sobre la propuesta siguiente. UN وبعد كل تصويت على مقترح ما، للمؤتمر أن يقرر ما إذا كان سيصوت على المقترح الذي يليه.
    3. Toda moción encaminada a que la Conferencia no se pronuncie sobre una propuesta se someterá a votación antes de votarse sobre dicha propuesta. UN ٣ ـ يطرح للتصويت اقتراح عدم البت في مقترح ما، قبل إجراء التصويت على ذلك المقترح.
    3. Toda moción encaminada a que la Conferencia no se pronuncie sobre una propuesta se someterá a votación antes de que se tome una decisión sobre esa propuesta. UN ٣ - إذا قدم اقتراح إجرائي بعدم البت في مقترح ما طرح ذلك الاقتراح اﻹجرائي للتصويت قبل البت في المقترح نفسه.
    En cambio, me es más fácil imaginar un consenso sobre una propuesta para elaborar nuevas medidas de fomento de la confianza. UN وفي المقابل، أجد أن من الأسهل تصور التوصل إلى توافق في الآراء بشأن اقتراح باتخاذ تدابير جديدة لبناء الثقة.
    Cuando se solicita una votación sobre una propuesta, se considera que se ha roto el consenso. UN أما عندما يُطلب تصويت بشأن مقترح ما، فإن توافق الآراء يُعتبر مخروجا عليه.
    Informe del Secretario General sobre una propuesta para la aplicación progresiva del artículo 20 del estatuto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN تقرير الأمين العام عن اقتراح للتنفيذ التدريجي للمادة 20 من النظام الأساسي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Después de cada votación sobre una propuesta, el Congreso podrá decidir si ha de votar o no sobre la propuesta siguiente. UN وللمؤتمر، بعد كل تصويت على أي مقترح منها، أن يقرّر ما اذا كان سيصوّت على المقترح الذي يليه.
    Después de cada votación sobre una propuesta, la Conferencia podrá decidir votar o no sobre la propuesta siguiente. UN وبعد كل تصويت على مقترح ما، للمؤتمر أن يقرر هل سيصوت على المقترح الذي يليه أم لا.
    Después de cada votación sobre una propuesta, la Conferencia de las Partes podrá decidir votar o no sobre la propuesta siguiente. UN ويجوز لمؤتمر الأطراف، بعد كل تصويت على مقترح من هذه المقترحات، أن يقرر ما إذا كان سيصوت على المقترح الذي يليه.
    Después de cada votación sobre una propuesta, la Conferencia de las Partes podrá decidir votar o no sobre la propuesta siguiente. UN ويجوز لمؤتمر الأطراف، بعد كل تصويت على مقترح من هذه المقترحات، أن يقرر ما إذا كان سيصوت على المقترح الذي يليه.
    Después de cada votación sobre una propuesta, la Conferencia de las Partes podrá decidir votar o no sobre la propuesta siguiente. UN ويجوز لمؤتمر الأطراف، بعد كل تصويت على مقترح من هذه المقترحات، أن يقرر ما إذا كان سيصوت على المقترح الذي يليه.
    Después de cada votación sobre una propuesta, la Conferencia podrá decidir si votará o no sobre la propuesta siguiente. UN وبعد كل تصويت على مقترح ما، للمؤتمر أن يقرر ما إذا كان سيصوت على المقترح الذي يليه. المادة 30
    3. Toda moción que tenga por objeto que la Conferencia no se pronuncie sobre una propuesta se someterá a votación antes de que se tome una decisión sobre esa propuesta. UN ٣ - إذا قدم اقتراح إجرائي بعدم البت في مقترح ما طرح ذلك الاقتراح اﻹجرائي للتصويت قبل البت في المقترح نفسه.
    3. Toda moción encaminada a que la Conferencia no se pronuncie sobre una propuesta se someterá a votación antes de que se tome una decisión sobre esa propuesta. UN ٣ - يطرح للتصويت اقتراح عدم البت في مقترح ما، قبل اجراء التصويت على ذلك المقترح.
    3. Toda moción encaminada a que la Conferencia no se pronuncie sobre una propuesta se someterá a votación antes de que se tome una decisión sobre esa propuesta. UN ٣ - يطرح للتصويت اقتراح عدم البت في مقترح ما، قبل اجراء التصويت على ذلك المقترح.
    Tras la adopción de una decisión sobre una propuesta, el Consejo de Administración podrá decidir si procederá a examinar o no la siguiente propuesta. UN ولمجلس الإدارة، بعد أن يتخذ قراراً بشأن اقتراح ما، أن يقرر إن كان سينظر في الاقتراح التالي.
    Tras la adopción de una decisión sobre una propuesta, el Consejo de Administración podrá decidir si vota o no sobre la siguiente propuesta. UN ولمجلس الإدارة، بعد أن يتخذ قراراً بشأن اقتراح ما، أن يقرر إن كان سينظر في الاقتراح التالي.
    Como se entiende habitualmente en las Naciones Unidas, el consenso sobre una propuesta se logra si no la objeta ninguna delegación. UN فوفقا للفهم الشائع في الأمم المتحدة، يتحقّق التوافق في الآراء بشأن مقترح ما عندما لا يعترض أي وفد من الوفود عليه.
    Informe del Secretario General sobre una propuesta de mecanismo para determinar las prestaciones de jubilación UN تقرير الأمين العام عن اقتراح آلية لتحديد استحقاقات المعاشات التقاعدية
    Después de votar sobre una propuesta, la Asamblea podrá decidir si procede o no a votar sobre la siguiente. Artículo 72 UN وللجمعية، بعد التصويت على أي مقترح منها، أن تقرر ما اذا كانت ستصوت على المقترح الذي يليه في الترتيب.
    Continúan en estos momentos las deliberaciones del Consejo sobre una propuesta para el establecimiento de un grupo de expertos sobre planificación del desarrollo. UN وتجــــري المناقشات اﻵن في المجلس حول اقتراح بإنشاء فريق من خبراء التخطيط الانمائي.
    En el presente informe se explicará la situación actual de los centros de datos de la Sede de las Naciones Unidas y las repercusiones del plan de transición al plan maestro de mejoras de infraestructura, dando más información sobre una propuesta para garantizar la continuidad de los servicios de tecnologías de la información y las comunicaciones en las hipótesis 1 y 2, como se detalla en la sección III de la primera parte. UN ويفسر هذا التقرير الوضع الحالي لمراكز بيانات مقر الأمم المتحدة، وأثر الخطة الانتقالية للمخطط العام لتجديد مباني المقر، وسيعطي تفاصيل عن مقترح لضمان استمرارية خدمات المعلومات والاتصالات بالنسبة للسيناريوهين الأول والثاني، كما ورد بالتفصيل في الفرع الثالث من الجزء الأول.
    Toda moción que requiera una decisión de la Conferencia sobre su competencia para pronunciarse sobre una propuesta que le haya sido presentada será sometida a votación antes de que se vote sobre la propuesta de que se trate. UN يطرح للتصويت، قبل إجراء التصويت على مقترح معروض على المؤتمر، أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر في اعتماد المقترح المعروض عليه.
    Una moción encaminada a que la Conferencia decida sobre su competencia para pronunciarse sobre una propuesta que le haya sido presentada será objeto de una decisión antes de que se tome una decisión sobre la propuesta de que se trate. UN يبت في أي مقترح إجرائي بطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر في اعتماد اقتراح معروض عليه، وذلك قبل اتخاذ قرار بشأن هذا الاقتراح.
    a) Nuevas opiniones y propuestas sobre una propuesta de enmiendas al Protocolo de Kyoto de conformidad con el párrafo 9 del artículo 3 y un texto sobre otras cuestiones señaladas en el documento FCCC/KP/AWG/2008/8; UN (أ) الآراء والاقتراحات الأخرى المتعلقة بمقترح تعديلات يراد إدخالها على بروتوكول كيوتو عملاً بالفقرة 9 من المادة 3 منه، ونص بشأن المسائل الأخرى المبينة في الوثيقة FCCC/KP/AWG/2008/8؛
    El Comité tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre una propuesta de inclusión del PCP y sus sales y ésteres en los anexos A, B y/o C del Convenio e información adicional sobre esas sustancias recopilada desde su séptima reunión. UN وكان معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن اقترح بإدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته في المرفقات ألف و/أو باء وجيم للاتفاقية()، ومعلومات إضافية عن المواد المجموعة منذ الاجتماع السابع للجنة().
    Se manifestó la opinión de que era posible y útil dar la posibilidad de finalizar el debate sobre una propuesta que no disfrutara de suficiente apoyo en el Comité, y que esto se hubiera prolongado durante muchos años. UN وتم الإعراب عن رأي مفاده أنه من الناحية العملية والمفيدة ينبغي أن تتوفر إمكانية إنهاء المناقشة حول مقترح لم تدعمه اللجنة دعما كافيا منذ سنوات كثيرة.
    Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 46, toda moción de un miembro encaminada a que el Comité resuelva sobre su competencia para pronunciarse sobre una propuesta que le haya sido presentada será sometida a votación inmediatamente antes de someterse a votación la propuesta de que se trate. UN رهنا بأحكام المادة ٤٦ من هذا النظام، يطرح أي اقتراح يقدمه أحد اﻷعضاء ويطلب البت في مسألة اختصاص اللجنة في اعتماد مقترح مقدم اليها، للتصويت فورا قبل إجراء تصويت على المقترح قيد البحث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more