"sobre una zona libre" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن إنشاء منطقة خالية
        
    • بشأن انشاء منطقة خالية
        
    • المتعلقة بإنشاء منطقة خالية
        
    • بشأن منطقة خالية
        
    • لإنشاء منطقة خالية
        
    • بشأن إقامة منطقة خالية
        
    • المتعلق بإنشاء منطقة خالية
        
    • عن إنشاء منطقة خالية
        
    • الخاصة بإنشاء منطقة خالية
        
    • المتعلقة بالمنطقة الخالية
        
    • الخاصة بوجود منطقة خالية
        
    • المجلد ٦٣٤
        
    • بشأن إنشاء منطقة أفريقية خالية
        
    • بمعاهدة إنشاء منطقة خالية
        
    • بشأن معاهدة إنشاء منطقة خالية
        
    Texto definitivo de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا.
    También observamos el progreso logrado en la redacción del tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN ونلاحظ أيضا التقدم المحرز في صياغة معاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا.
    También abrigamos la esperanza de que pronto se apruebe un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN ويحدونا اﻷمل أيضا أن تعتمد قريبا معاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية تغطي القارة الافريقية.
    TEXTO DEFINITIVO DE UN TRATADO sobre una zona libre DE ARMAS NUCLEARES EN ÁFRICA UN النص النهائي لمعاهدة بشأن انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا
    Asimismo, esperamos con interés la conclusión de las negociaciones sobre una zona libre de armas nucleares en Asia sudoriental. UN وبالمثل، نتطلع إلى إكمال المفاوضات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا.
    Se prevé suscribir el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en el Asia central UN تجرى حاليا تهيئة اتفاق بشأن منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى للتوقيع عليه
    Texto definitivo de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا
    Texto definitivo de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا
    74. Texto definitivo de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا
    TEXTO DEFINITIVO DE UN TRATADO sobre una zona libre DE ARMAS UN النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية
    TEXTO DEFINITIVO DE UN TRATADO sobre una zona libre UN النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية
    Tema 72 del programa: Texto definitivo de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN البند ٧٢ من جدول اﻷعمال: النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا
    78. Texto definitivo de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا
    TEXTO DEFINITIVO DE UN TRATADO sobre una zona libre DE ARMAS UN النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية
    Texto definitivo de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN النص النهائي لمعاهدة بشأن انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا
    En 1993, el grupo de trabajo siguió tratando de resolver los asuntos pendientes relacionados con el proyecto de tratado sobre una zona libre de armas nucleares en la región. UN وفي عام ١٩٩٣، واصل الفريق العامل الاضطلاع بعمله بشأن حل المسائل المعلقة المتصلة بمشروع المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في المنطقة الاقليمية.
    El Japón ha apoyado durante mucho tiempo los esfuerzos para la negociación de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia central. UN وتدعم اليابان منذ وقت طويل جهود التفاوض حول معاهدة بشأن منطقة خالية من السلاح النووي في آسيا الوسطى.
    El Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia Central fue aprobado por los cinco Estados de Asia Central. UN واعتمدت خمس دول من وسط آسيا معاهدة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Agradezco en especial al Centro Regional de Asia y el Pacífico por su papel constructivo, fundamentalmente en la preparación de un acuerdo sobre una zona libre de armas nucleares en el Asia central. UN وإنني أقدر تقديرا كبيرا المركز الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ لما يُضطلع من دور بناء، ولا سيما في الإعداد لاتفاق بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    Los Estados Unidos están brindando todo su apoyo al Facilitador de la conferencia sobre una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio, el distinguido Subsecretario finlandés, Embajador Jaakko Laajava. UN وتقدم الولايات المتحدة دعمها الكامل لميسِّر المؤتمر المتعلق بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، السفير ياكو لايافا، وكيل وزارة الخارجية الفنلندية الموقر.
    Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre una zona libre de armas nucleares en África UN تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا
    El Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África fue abierto a la firma en abril de este año. UN وفتح باب التوقيع على المعاهدة الخاصة بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا في نيسان/أبريل من هذا العام.
    El orador confía en que se realicen pronto progresos en lo referente al Protocolo del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental. UN وتأمل في أن يحدث تقدماً عن قريب فيما يتعلق بالبروتوكول الملحق بالمعاهدة المتعلقة بالمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    El orador acoge favorablemente la entrada en vigor del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África e insta a los Estados Unidos y a la Federación de Rusia a que suscriban y ratifiquen los respectivos protocolos de ese Tratado y a que trabajen con otros signatarios para garantizar que África siga siendo una zona libre de armas nucleares. UN وقال إنه يرحّب بدخول المعاهدة الخاصة بوجود منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا حيز النفاذ، ويحثّ الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على التوقيع على البروتوكولات المختصة بهذه المعاهدة والتصديق عليها والعمل مع دول أخرى موقِّعة على المعاهدة لضمان أن تظل أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Por desgracia, actualmente sigue habiendo conflictos en diversas partes de África y, sin embargo, no se ha aducido que esos conflictos sean razón para impedir las negociaciones sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN ومما يؤسف له أن النزاعات لا تزال دائرة رحاها في مختلف أنحاء أفريقيا حتى يومنا هذا، ومع ذلك لم تتذرع الأطراف بهذه النزاعات كأسباب لعدم بدء المفاوضات بشأن إنشاء منطقة أفريقية خالية من الأسلحة النووية.
    En 1996, China firmó los Protocolos I y II del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN وفي عام 1996، وقعت الصين البروتوكولين الأول والثاني الملحقين بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    Las resoluciones anteriores relativas al Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África se aprobaron sin someterlas a votación. UN إن القرارات السابقة بشأن معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا اعتمدت بدون تصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more