Bueno, entonces para que su descendencia sobreviva, es probable que deban estar en el agua. | Open Subtitles | حسناً من اجل ذريتهم إذن لكي ينجو .. يجب أن يكونوا في الماء |
Que sobreviva el ejército alemán, que sigamos con uniforme ésa es nuestra victoria. | Open Subtitles | بالنسبة للجيش الألماني هو أن ينجو بالنسبة لنا أن نبقى في مناصبنا هذا هو نصرنا |
Se supone que sobreviva sin luz natural pero al carajo. | Open Subtitles | حسناً، منَ المفروض أن تنجو من دون ضوء طبيعي لكن، تباً |
El terrorismo nuclear es posible, pero es probable que se sobreviva a él. | TED | الإرهاب النووي ممكن ، ربما يكون محتملاً، لكن يمكن النجاة منه. |
Estamos haciendo todo lo que podemos, pero no creo que sobreviva. | Open Subtitles | نحن نبذل أقصي ما فى وسعنا ، ولكنى لا أعتقد أنه سينجو |
No creen que sobreviva. | Open Subtitles | اٍنه في غيبوبة ، اٍنهم لا يعتقدون أنه سيعيش حتى الليل |
La pasa de maravilla. Sólo espero que papá sobreviva. | Open Subtitles | إنها تقضي أجمل وقت فقط آمل أن والدي ينجو منها |
Es mejor que uno de nosotros sobreviva a que perezcamos todos. | Open Subtitles | إنه من الأفضل أن ينجو أحدنا بدلاً من أن نفنى جميعاً |
¿El perro faldero viendo a la puerta de su amo esperando que no sobreviva? | Open Subtitles | الكلب الوفي يجلس على باب سيده آملاً ألا ينجو |
Ninguno de estos tratamientos permitirán que el bebé sobreviva. | Open Subtitles | و لا واحدة من هذه العلاجات ستسمح للطفل بأن ينجو |
La batalla acabó. No hay criatura que sobreviva a tal ataque. | Open Subtitles | لقد انتهت المعركة، فلا يوجد مخلوق يمكن أن ينجو من هجوم كهذا |
Y si vuelvo a Japón, no seré feliz y no sé si sobrevivirá mi matrimonio... pero quiero que mi matrimonio sobreviva, pero, no sé. | Open Subtitles | و إذا عدت إلى اليابان فسأكون غير سعيدة و لا أعرف إن كان زواجي سينجو... لكنني أريد أن ينجو زواجي... |
Incluso Atlantis con todas sus maravillas, puede que no sobreviva al acoso. | Open Subtitles | و حتى أتلانتس ، برغم كل عجائبها قد لا تنجو من المذبحة |
No hay garantía de que sobreviva a esto. Aún está muy enferma. | Open Subtitles | لا نضمن أن تنجو من هذا إنها لا تزال مريضة جداً |
No creo que esta ciudad sobreviva a una demanda multimillonaria. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هذه المدينة ..يمكنها النجاة دعوات قضائية تبلغ قيمتها ملايين الدولارات نصف متبخره |
Si no crees que sobreviva, saberías salir de aquí y matarlo. | Open Subtitles | إن لم تظن بأنه سينجو فربما عليكَ الذهاب إليه و قتله بنفسك |
Pero es importante que el que sobreviva conozca esta historia. | Open Subtitles | لكن اعتقد انه من المهم بالنسبة لآخر شخص سيعيش منا , معرفة هذه القصة |
Las de que el paciente sobreviva. | Open Subtitles | أعني، من حيث نجاة المريض |
Ojalá sobreviva sin convertirse en una criatura de la guerra. | Open Subtitles | آمل حقا أن يتمكن من أن ينجوا من هذه الحرب, و أن لا يصبح ضحية |
En este punto, las chances de que ella sobreviva bajan cada hora. | Open Subtitles | في هذا الوقت، ففرصها للنجاة تتضاءل على مدار الساعة |
No. No hay manera que sobreviva a esto. Cuando consigas lo que quieres, estaré muerto. | Open Subtitles | لا، أنا لن أنجو من هذا، ستحصل على ما تريده وأنا أموت |
Sin embargo, la amarga lección aprendida del accidente de Chernobyl enseñó a los países que operan centrales de energía nuclear que no es probable que esa energía sobreviva un segundo acontecimiento de escala comparable. | UN | غير أن الدروس المريرة المستمدة من حـادث تشرنوبيل علمــت البلــدان المشغلة لمحطات الطاقة النووية أن من غيــر المرجح أن يكتــب البقاء للطاقة النووية بعد حادث آخر على نطاق مماثل. |
Hará falta algo más que suerte para que Rocky sobreviva a este asalto. | Open Subtitles | ان روكى يحتاج كثيراً من الحظ لينجو من هذه الجولة |
Mejor nos aseguramos que no sobreviva a la caída. | Open Subtitles | مِن الأفضل ألّا نخاطر بإمكانيّة نجاته مِن السقوط |
Ella es mi paciente y no creo que sobreviva. | Open Subtitles | إنها مريضة لديّ ولا أعتقد أنها ستنجو. حالتها سيئة للغاية. |
Hay una oportunidad del 30 o 40% de que sobreviva. | Open Subtitles | احتمال نجاتها من ثلاثين إلي أربعين في المائة |
Si el asteroide nos alcanza la única posibilidad de que la raza humana... sobreviva está en el campamento Alfa. | Open Subtitles | إذا ضربنا ذلك الكويكب. الفرصة الوحيدة لنجاة الجنس البشري سيترك للموقع ألفا |