"sobrevolaron todas las regiones del líbano" - Translation from Spanish to Arabic

    • فوق المناطق اللبنانية كافة
        
    • فوق كافة المناطق اللبنانية
        
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila y sobrevolaron todas las regiones del Líbano. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، حلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila y sobrevolaron todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 12.35 por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، حلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila y sobrevolaron todas las regiones del Líbano, y se retiraron a las 13.40 por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، حلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة.
    Dos aeronaves de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando en él por Kafr Kila. sobrevolaron todas las regiones del Líbano antes de partir a las 10.55 horas, a la altura de Alma al-Sha ' b. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 10:55 من فوق علما الشعب
    Los aviones sobrevolaron todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 10.55 horas en dirección al mar por An-Naqura. UN نفذت الطائرات المذكورة تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية وغادرت الساعة 55/10 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Dos aeronaves de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando en él por Alma al-Sha ' b. sobrevolaron todas las regiones del Líbano antes de partir a las 13.30 horas, cruzando el mar a la altura de Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 13:30 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Dos aeronaves de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando en él por Kafr Kila. sobrevolaron todas las regiones del Líbano antes de partir a las 12.30 horas, a la altura de Alma al-Sha ' b. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:30 من فوق علما الشعب
    Diez aeronaves de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando en él por Naqurah y Aytarun. sobrevolaron todas las regiones del Líbano antes de partir a las 11.45 horas, a la altura de Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية 10 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وعيترون وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:45 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Cuatro aeronaves de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando en él por el mar, a la altura de Batrun. sobrevolaron todas las regiones del Líbano antes de partir a las 12.15 horas, cruzando el mar a la altura de Kafr Kila. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البترون وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 12:15 من فوق كفركلا
    Dos aeronaves de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando en él por Rumaysh. sobrevolaron todas las regiones del Líbano antes de partir a las 12.00 horas, a la altura de Alma al-Sha ' b. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الرميش وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:00 من فوق علما الشعب
    Ocho aeronaves de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando en él por Naqurah y las explotaciones agrícolas de Shab ' a. sobrevolaron todas las regiones del Líbano antes de partir a las 11.30 horas, cruzando el mar a la altura de Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية 8 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ومزارع شبعا وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:30 من فوق البحر مقابل الناقورة
    23 de enero de 2011 Cuatro aeronaves de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando en él por Kafr Kila. sobrevolaron todas las regiones del Líbano antes de partir a las 10.20 horas, a la altura de Alma al-Sha ' b. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 10:20 من فوق علما الشعب
    Cuatro aeronaves de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando en él por Kafr Kila. sobrevolaron todas las regiones del Líbano antes de partir a las 11.20 horas, a la altura de Alma al-Sha ' b. 24 de enero de 2011 UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:20 من فوق علما الشعب
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, penetrando por Kfar Kila. sobrevolaron todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 11.20 horas por Alma ash-Shaab. 26 de marzo UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 11:20 من فوق علما الشعب.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila. sobrevolaron todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 11.45 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 11:45 من فوق علما الشعب.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh. sobrevolaron todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 11.05 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 11:05 من فوق علما الشعب.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila y sobrevolaron todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 15.10 horas por Alma ash-Shaab UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، حلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة. غادرتا الساعة 15:10 من فوق علما الشعب.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila y sobrevolaron todas las regiones del Líbano, y se retiraron a las 11.10 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، حلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة. غادرتا الساعة 11:10 من فوق علما الشعب.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por el oeste de Tiro, sobrevolaron todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 10.35 horas por Alma ash-Shaab. UN غادرت الساعة 16:40 من فوق رميش. خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق غرب صور، حلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés ingresando por el oeste de Tiro, sobrevolaron todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 10.50 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق غرب صور، حلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة. غادرتا الساعة 10:50 من فوق رميش.
    Diez de ellos volaron en círculos sobre varias zonas de Baalbek, Hirmil y Al-Arz y se retiraron a las 11.05 horas en dirección al mar frente a An-Naqura, mientras que los otros dos sobrevolaron todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 11.40 horas en dirección al mar frente a Trípoli. UN ونفذت عشر منها تحليقا دائريا فوق مناطق بعلبك، الهرمل، الأرز ثم غادرت عند الساعة 05/11 من فوق البحر مقابل الناقورة، واثنتان حلقتا فوق كافة المناطق اللبنانية ثم غادرتا عند الساعة 40/11 من فوق البحر مقابل طرابلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more