Croacia y la ONUDI declararon su voluntad de divulgar conjuntamente el concepto de responsabilidad social de las empresas en toda la región. | UN | وقال ان كرواتيا واليونيدو ملتزمتان بالاشتراك في نشر نهج المسؤولية الاجتماعية للشركات في جميع أنحاء المنطقة. |
En resumen, las prácticas de responsabilidad social de las empresas en Suecia siguen estando poco desarrolladas. | UN | وبالاختصار، ما زالت هناك حاجة إلى تنمية الممارسات في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات في السويد. |
Además, trabajando conjuntamente con la Confederación Industrial de la India, el Consejo Británico y una importante firma de consultores, se hizo un estudio sobre la responsabilidad social de las empresas en los medios empresarios del país. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُجريت دراسة عن حالة المسؤولية الاجتماعية للشركات في أوساط المؤسسات التجارية الهندية بالاشتراك مع اتحاد الصناعة الهندية والمجلس البريطاني وإحدى كبريات الشركات الاستشارية. |
Algunos delegados mencionaron también la cuestión de la responsabilidad social de las empresas en relación con el equilibrio entre derechos y obligaciones de los inversores en las inversiones internacionales. | UN | كما أشار بعض المندوبين إلى مسألة المسؤولية الاجتماعية للشركات في سياق التوازن بين حقوق المستثمرين والواجبات المترتبة عليهم في مجال الاستثمار الدولي. |
En este sentido, la Comisión nacional de inversiones imparte en la actualidad formación al personal de la propia Comisión y explora mecanismos para promover la responsabilidad social de las empresas en el país. | UN | وفي هذا الصدد، تعكف لجنة الاستثمار الوطنية على تدريب أعضاء اللجنة واستطلاع سبل تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات في البلد. |
Era importante promover una mayor responsabilidad social de las empresas en el sector de la minería, teniendo en cuenta las necesidades de las comunidades locales y de los mineros. | UN | 145 - ومن المهم أن يجري تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات في قطاع التعدين بصورة أكبر، مع النظر بعين الاعتبار إلى احتياجات المجتمعات المحلية وعمال المناجم. |
Facilitar a las PYME el cumplimiento de las normas y requisitos relativos a la responsabilidad social de las empresas en sus mercados nacionales y de exportación. | UN | مساعدة المنشآت الصغيرة والمتوسطة على الوفاء بالمعايير والمتطلبات المتصلة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في الأسواق الوطنية وأسواق التصدير التي تتعامل معها. |
Facilitar a las PYME el cumplimiento de las normas y requisitos relativos a la responsabilidad social de las empresas en sus mercados nacionales y de exportación. | UN | مساعدة المنشآت الصغيرة والمتوسطة على الوفاء بالمعايير والمتطلبات المتصلة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في الأسواق الوطنية وأسواق التصدير التي تتعامل معها. |
15. Nos complace que muchas empresas del sector privado muestren un creciente interés en aplicar los principios de la responsabilidad social de las empresas en sus operaciones mundiales, de conformidad con acuerdos y normas internacionales. | UN | 15- إننا نعترف مع التقدير بأن العديد من الشركات الخاصة تظهر اهتماماً متزايداً بتطبيق مبادئ المسؤولية الاجتماعية للشركات في معاملاتها على الصعيد العالمي، تمشياً مع المعايير والاتفاقات الدولية. |
65. En la segunda fase del proyecto habrá un intercambio de experiencias y prácticas en cuestiones de responsabilidad social de las empresas en una conferencia regional que se celebrará en Zagreb, en marzo de 2006. | UN | 65- واسترسل قائلا إنه سيتم خلال المرحلة الثانية من المشروع تقاسم الخبرات والممارسات المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في مؤتمر إقليمي يعقد في زغرب من شهر آذار/مارس 2006. |
El programa de alianzas empresariales de la ONUDI aporta asistencia técnica a las pequeñas y medianas empresas y las instituciones relacionadas, mejorando su capacidad para aplicar y ejecutar los conceptos de responsabilidad social de las empresas en el contexto de la competitividad responsable. | UN | يوفر برنامج اليونيدو للشراكة في الأعمال التجارية المساعدة الفنية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وللمنشآت المرتبطة بها، ويعزز قدرتها على تطبيق وتنفيذ مفاهيم المسؤولية الاجتماعية للشركات في سياق التنافس المسؤول. |
Croacia promoverá los valores de la responsabilidad social de las empresas en la región en las próximas ruedas de negociaciones relativas al Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central (ALCEC), que constituye un marco eficiente para el desarrollo de las relaciones comerciales entre los Estados Miembros y un mecanismo destinado a prepararlos para el proceso de adhesión. | UN | وستروج كرواتيا قيم المسؤولية الاجتماعية للشركات في المنطقة أثناء جولات المفاوضات المقبلة في إطار اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى، الذي يوفر إطارا فعالا لتنمية العلاقات التجارية بين الدول الأعضاء وآلية لإعدادها لعملية الانضمام. |
- Mejorar las asociaciones entre los sectores público y privado para establecer una coordinación eficaz entre las corrientes oficiales y el capital privado, y ampliar la adopción de prácticas adecuadas relativas a la responsabilidad social de las empresas en su vinculación con las corrientes oficiales | UN | :: تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل التنسيق الفعال بين التدفقات المالية الرسمية ورؤوس الأموال الخاصة، وذلك لتوسيع نطاق الممارسات الجيدة في مجال المسؤوليات الاجتماعية للشركات في إقامة روابط مع التدفقات المالية الرسمية |
Fondo Fiduciario de la CEE para acelerar la responsabilidad social de las empresas en los nuevos Estados miembros de la UE y los países candidatos como vehículo para la armonización, la competitividad y la cohesión social en la UE | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للإسراع في تطبيق الممارسات المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في الدول الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي باعتبارها وسيل لتحقيق الاتساق والتنافسية والتلاحم الاجتماعي في الاتحاد الأوروبي |
4. Promover la responsabilidad social de las empresas en esos programa educativos, en el marco de los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas y del desarrollo sostenible; | UN | 4 - تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات في إطار هذه البرامج التعليمية، في نطاق أهداف الأمم المتحدة للألفية والتنمية المستدامة؛ |
En un esfuerzo para crear sinergias en su labor sobre responsabilidad social de las empresas en el marco de la UNCTAD, se ha previsto para 2009 un proyecto conjunto con el Instituto Virtual de la UNCTAD para analizar las cuestiones relativas a la responsabilidad social de las empresas en Sudamérica. | UN | وسعياً إلى تحقيق التآزر في الأعمال المضطلع بها داخل الأونكتاد فيما يتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات، من المقرر تنفيذ مشروع مشترك لعام 2009 بالتعاون مع المعهد الافتراضي للأونكتاد، وذلك لتحليل قضايا المسؤولية الاجتماعية للشركات في أمريكا الجنوبية. |
Fondo Fiduciario de la CEE para acelerar la responsabilidad social de las empresas en los nuevos Estados miembros de la UE y los países candidatos como vehículo para la armonización, la competitividad y la cohesión social en la UE | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للإسراع في تطبيق الممارسات المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في الدول الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي باعتبارها وسيلة لتحقيق الاتساق والتنافسية والتلاحم الاجتماعي في الاتحاد الأوروبي |
Los gobiernos deberían establecer mecanismos rigurosos para asegurar la transparencia y la responsabilidad social de las empresas en las operaciones de las industrias extractivas y poner a disposición de todas las comunidades locales afectadas toda la información relacionada con el sector minero. | UN | 27 - وينبغي للحكومات إنشاء هيئات قوية للشفافية والمسؤولية الاجتماعية للشركات في عمليات الصناعات الاستخراجية؛ وإتاحة سائر المعلومات المتعلقة بقطاع التعدين للمجتمعات المحلية المتضررة كافة. |
La rápida proliferación de los códigos de responsabilidad social de las empresas en los últimos años era un signo alentador, pero se podía hacer más, como por ejemplo mejorar la vigilancia del cumplimiento de esos códigos y promover una mayor armonización de su contenido sustantivo. | UN | ويمثل التكاثر السريع للقواعد المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في السنوات الأخيرة علامة مشجعة، ولكنه من الممكن فعل المزيد بوسائل منها مثلاً تحسين رصد الامتثال لتلك القواعد والعمل من أجل زيادة مواءمة محتواها الموضوعي. |
El sistema de las Naciones Unidas también podría respaldar los principios de responsabilidad social de las empresas en todo el mundo. | UN | 73 - ويمكن لمنظومة الأمم المتحدة أيضا أن تؤيد مبادئ المسؤولية الاجتماعية للشركات على الصعيد العالمي. |
Por último, 43 oficinas del PNUD en los países promovían la responsabilidad social de las empresas en el marco del Pacto Mundial. | UN | وأخيرا، عزز 43 مكتبا قطريا المسؤولية الاجتماعية للشركات من خلال مبادرة الاتفاق العالمي. |